国际能源署造句
造句与例句
手机版
- وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ إطار التتبع العالمي()، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة و 15 منظمة دولية أخرى الهدف منها وضع بيانات معيارية عن الطاقة لكفالة المساءلة والشفافية.
此外,启动了由世界银行、国际能源署和超过15个其他国际组织组成的全球跟踪框架, 负责制定能源基准数据,以确保问责和透明。 - وأُطلقت نظم طاقة المحيطات، المعروفة أيضاً بالاتفاق التنفيذي لنظم طاقة المحيطات، في عام 2001، وهي كناية عن مبادرة تعاون حكومي دولي في إطار الوكالة الدولية للطاقة.
2001年设立的海洋能源系统(又称 " 海洋能源系统执行协议 " )是隶属于国际能源署的一个政府间协作机构。 - وشدد السيد زيا على أهمية زيادة التعاون واقترح وضع أطر للتنسيق العالمي فضلا عن تعزيز دور المنظمات الإقليمية، بما في ذلك تعزيز المشاركة في اتفاق التنفيذ المتعلق بنظم الطاقة البحرية الخاص بالوكالة الدولية للطاقة.
夏先生强调加强合作的重要性,并提出建立全球协调框架以及加强区域组织的作用,包括加强参与《国际能源署海洋能源系统执行协定》。 - ١٣- تدعم عدة منظمات دولية، منها على سبيل المثال، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)٧( والوكالة الدولية للطاقة، مراكز ونظم المعلومات )انظر الجدول ١ أدناه(.
对信息中心和系统给予支助的有若干国际组织,如联合国环境规划署、联合国粮食及农业组织、联合国开发计划署 和国际能源署(见以下表1)。 - وقد أعدّت مجموعة مكونة من 15 وكالة، يتصدرها البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة، التقرير الأول لإطار التتبع العالمي في عام 2013، وهي تخطط الآن لإصدار تحديثات منتظمة ابتداءً من عام 2015.
由世界银行和国际能源署共同牵头的一个15家机构联合体在2013年发布了第一次全球跟踪框架报告,并计划从2015年起定期发布最新报告。 - استعراض عام 2011 (باريس، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة، 2011)، متاح على الموقع www.oecd-ilibrary.org.
资料来源:《能源署成员国的能源政策:丹麦 -- -- 2011年审查》(经合组织和国际能源署(能源署),2011年,巴黎),见www.oecd-ilibrary.org。 - وأشار أحد أعضاء أفرقة المناقشة إلى أن الوكالة الدولية للطاقة المتجددة تضطلع حاليا بدور محدود في هذا الصدد وأشار إلى أن الوكالة الدولية للطاقة، التي تتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، تشارك بفعالية أكبر في مجال الطاقات المتجددة البحرية.
一名专家组成员指出目前该机构在这方面的作用有限,指出与该机构有着合作关系的国际能源署(能源署)更积极地参与海洋可再生能源事务。 - يتمثل إسهام هام في العقد وخطة التنمية لما بعد عام 2015 في إطار التتبع العالمي لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، الذي يجري توفيره تحت قيادة البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة، بالتعاون مع أكثر من 15 منظمة أخرى.
人人享有可持续能源全球跟踪框架是对十年和2015年后发展议程的重要贡献。 世界银行和国际能源署与其他超过15个组织协作,负责领导全球跟踪框架。 - وتقدر الوكالة الدولية للطاقة أن تلبية الطلب العالمي ستتطلب استثماراً تراكمياً فـي الهياكل الأساسية للإمداد بالطاقة بما يزيد عن 20 تريليون دولار خلال الفترة 2005-2030، مع توجيه ما لا يقل عن نصف هذا المبلغ إلى البلدان النامية.
国际能源署估计,要满足全球需求,在2005年至2030年期间对能源供应基础设施的累计投资需要超过20万亿美元,其中至少一半要投向发展中国家。 - وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة والمعهد العالمي لحجز الكربون وتخزينه ومنتدى القيادات المعني بعزل الكربون بطائفة واسعة من الأنشطة المتصلة بحجز الكربون واستخدامه وتخزينه التي من شأن الكثير منها أن يحظى باهتمام مختلف الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
国际能源署、全球碳捕获和碳存储研究所及碳固存领导论坛各自开展了与碳捕获利用和碳存储有关的广泛活动,其中许多活动应能引起欧洲经委会各成员国的兴趣。 - وفي سياق تنفيذ هذه الأنشطة، عززت اللجنة الشراكات مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وأمانة ميثاق الطاقة، والوكالة الدولية للطاقة، والوكالة الدولية للطاقة المتجددة، ومؤسسة الأمم المتحدة.
欧洲经委会通过开展这些活动加强了与各区域委员会和其他国际组织(包括工发组织、能源宪章秘书处、国际能源署、国际可再生能源机构和联合国基金会)之间的伙伴关系。 - وفي الوقت نفسه، فإن الميزانيات المحلية التي زادت تقييداً في البلدان النامية وما ينتج عنها من خفض في الإنفاق العام على التوسع في البنية الأساسية والقدرة الوطنية للطاقة الكهربائية من شأنها أن تؤخر أو حتى تعطل التقدم المحرز في معدلات الكهربة (الوكالة الدولية للطاقة).
同时,发展中国家更加收紧国内预算从而削减对扩大国家电力基础设施和能力的公共开支,会拖延、甚至逆转电气化的发展速度(国际能源署,2009年)。 - ويضطلع كل من الوكالة الدولية للطاقة والمعهد العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه ومنتدى القيادات المعني بعزل الكربون بطائفة واسعة من الأنشطة المتصلة باحتجاز الكربون واستخدامه وتخزينه، التي من شأن الكثير منها أن يثير اهتمام مختلف الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
国际能源署(能源署)、全球碳捕获和碳存储研究所及碳固存领导论坛各自开展了与碳捕获利用和碳存储有关的广泛活动,其中许多活动应能引起欧洲经委会各成员国的兴趣。 - فعلى سبيل المثال، يمكن للإلغاء التدريجي لإعانات الوقود الأحفوري أن يسفر عن تحقيق نصف الهدف العالمي المتعلق بخفض الكربون، وفقاً لتوقعات الوكالة الدولية للطاقة، كما يمكن إعادة توجيه الوفورات الناجمة عن إصلاح الإعانات لاستثمارها في الخدمات الاجتماعية، وهو أمر يخضع للنقاش في أندونيسيا حالياً.
例如,逐步减少矿物燃料津贴可导致实现全球碳指标的一半,如国际能源署所预测的那样,而津贴改革的节余则可专为社会服务方面的投资,目前印度尼西亚正在讨论这个问题。 - ويعيش غالبية الفقراء المحرومين من الكهرباء في أفريقيا جنوبي الصحراء وفي جنوب آسيا (الجدول 1) ويتوقع، بمعدلات الكهربة الحالية، أن يظل عدد مستعملي الكتلة الأحيائية التقليدية ثابتاً أو حتى يمكن زيادته إلى 2.7 مليار شخص بحلول عام 2003 بسبب النمو السكاني (الوكالة الدولية للطاقة، 2006).
用不上电的穷人多数生活在非洲撒哈拉南部和南亚(表1),并且,按目前的电气化发展速度,由于人口增长,使用传统生物质的人数预计将维持不变,或甚至到2030年将上升到27亿(国际能源署,2006)。
- 更多造句: 1 2
如何用国际能源署造句,用国际能源署造句,用國際能源署造句和国际能源署的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
