国际老年人日造句
造句与例句
手机版
- شارك الممثلون في اليوم الدولي للمسنين بنيويورك الذي نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة؛ ونظموا يوما عالميا للتوعية بإيذاء المسنين في مقر الأمم المتحدة.
2007年:国际网的代表参加了非政府组织老龄问题委员会在纽约举办的国际老年人日活动;在联合国总部举办防止虐待老年人世界日活动。 - ترأس الممثلون اليوم الدولي للمسنين في عام 2010 في مقر الأمم المتحدة، وكان موضوعه " الأهداف الإنمائية للألفية والمسنون " .
国际网的代表主持了2010年在联合国总部举行的以 " 千年发展目标与老年人 " 为主题的国际老年人日活动。 - وقد أُطلق هذا الدليل في اليوم الدولي للمسنين في عام 2013، وهو يهدف إلى تزويد صناع السياسات وسائر المعنيين بالأمر بأدوات بحث وتحليل ذات منحى سياساتي من شأنها أن تيسر أيضا إجراء مقارنات عبر وطنية.
该指数于2013年国际老年人日启动,旨在为决策者和其他利益攸关方提供面向政策的研究和分析工具,这也将便于进行跨国比较。 - وتقوم المنظمة في كل عام بتنظيم مناسبات للاحتفال باليوم الدولي للشباب، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للمعوقين، واليوم الدولي للمسنين، واليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، واليوم الدولي للفرانكفونية.
本组织每年都举办国际青年日、国际消除暴力侵害妇女行为日、国际残疾人日、国际老年人日、国际预防自然灾害日和国际法语日纪念活动。 - مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي للمسنّين (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة للأرجنتين ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان)
纪念国际老年人日特别活动(由阿根廷常驻代表团和老龄化问题非政府组织委员会与经济和社会事务部、联合国开发计划署和联合国人口基金共同主办) - مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشارك في تنظيمه البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
国际老年人日特别活动(由阿根廷、萨尔瓦多、斯洛文尼亚、南非和泰国常驻代表团与老龄化问题非政府组织委员会共同举办,经济和社会事务部(经社部)协办) - مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
纪念国际老年人日特别活动(由阿根廷、萨尔瓦多、斯洛文尼亚、南非和泰国常驻代表团、老龄化问题非政府组织委员会与经济和社会事务部(经社部)协作主办) - مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
纪念国际老年人日特别活动(由阿根廷、萨尔瓦多、斯洛文尼亚、南非和泰国常驻代表团、老龄化问题非政府组织委员会与经济和社会事务部(经社部)协作主办) - مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
国际老年人日特别活动(由阿根廷、萨尔瓦多、斯洛文尼亚、南非和泰国常驻代表团与老龄化问题非政府组织委员会共同举办,经济和社会事务部(经社部)协办) - 104- وفي اليوم الدولي للمسنين من كل عام، يزور الناس أسر ودور المسنين لكي يقدموا إليهم الدعم المادي والمعنوي، كما تنظم المؤسسات المعنية مناسبات ثقافية مختلفة لهم فتهيء بذلك الجو الاجتماعي المناسب لاحترام المسنين ورعايتهم.
在每年的国际老年人日,人们都要拜访老年人家庭,为他们提供物质和精神支持,相关机构则为他们安排各种文化活动,从而营造了尊重和关爱老年人的社会气氛。 - وتعمل الرابطة حاليا مع وفود من كبار السن من 21 بلدا على الأقل بشأن اليوم الدولي لكبار السن وسيجتمعون إلى حكوماتهم ويثيرون شواغلهم ويطرحون طلباتهم من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد.
目前,国际助老会正在与来自至少21个国家的老年人代表团共同讨论国际老年人日问题。 他们将与政府部门展开讨论,并提出有关执行《马德里行动计划》的关切问题和要求。 - وقد أسفر هذا الجهد التعاوني عن توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية على كيفية العمل مع كبار السن، وعن تنظيم أنشطة احتفالا باليوم الدولي للمسنين، وتقديم المساعدة في صوغ قانون كبار السن، وتجريب مشروع للرعاية الصحية وإدرار الدخل في المناطق الريفية().
这项合作努力包括培训非政府组织了解与老年人一起工作的方式,组织庆祝国际老年人日活动,协助起草《老年人法》和在农村地区试行一个健康和创收项目。 - وفي كل عام، يحتفل الاتحاد ويعمق الوعي بالأيام التي خصصتها الأمم المتحدة، مثل اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للطفلة، واليوم الدولي للمسنين، واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة.
联合会每年都为联合国的国际指定日举办活动,以提高认识,这些指定日包括消除对妇女的暴力行为国际日、人权日、国际妇女节、国际女童日、国际老年人日和国际残疾人日。 - وفي كل عام من أعوام الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت المنظمة الدولية لمساعدة المسنين بيوم الأمم المتحدة الدولي للمسنين بإقامة أنشطة وطنية في بلدان عدة في أنحاء العالم؛ وعلى الصعيد الدولي، سلطت المنظمة الضوء على موضوع مختلف من خلال الموقع الشبكي والنشرات الصحفية.
在本报告所述期间的每一年里,国际助老会都以在全世界各国举办全国活动的方式纪念联合国国际老年人日;在国际上,国际助老会通过网站和新闻稿强调了一个不同的主题。 - ومُثِل الاتحاد في الدورات الثانية والخمسين إلى الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، والدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (جنيف)؛ كما شارك الاتحاد في جميع الأيام الدولية للمسنين وشارك في رئاسة المناسبة في عام 2007.
国际老龄问题联合会参加了妇女地位委员会第五十二届至第五十四届会议以及人权理事会第十二届和第十三届会议(日内瓦);参加了所有的国际老年人日活动并主持了2007年的活动。 - ترأس الأعضاء اليوم الدولي للمسنين، مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية والمسنين. وشارك الأعضاء في دورة لجنة التنمية الاجتماعية. ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان.
2010年:国际网成员主持了以千年发展目标与老年人为重点的国际老年人日活动,参加了社会发展委员会的会议,并在人权委员会在日内瓦举行会议期间,同人权高专办一起进行倡导活动和举办并行的活动。 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اشتركت الرابطة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، ومن ذلك استضافة متكلمين في طائفة متنوعة من الأفرقة؛ والقيام بدور العضو النشط في اللجنة التنفيذية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة؛ والاشتراك بصورة نشطة في الأنشطة السنوية للاحتفال باليوم الدولي للمسنين.
这份报告所述期间,协会参加了经济及社会理事会及其附属机构的工作,包括接待若干小组的演讲者,还是非政府组织老年问题委员会执行委员会的积极的成员,也积极参加纪念国际老年人日的年度活动。 - ختاما، أشار إلى متابعة السنة الدولية لكبار السن، فقال إن بلده يحتفل باليوم العالمي لكبار السن على نطاق الدولة منذ سنة 1999، وذلك من أجل إيجاد الوعي باحتياجات هؤلاء الأشخاص وتشجيع التعاون بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية ووسائط الإعلام والكيانات الخاصة والشباب للعناية بهم.
最后,他在提到国际老年人年的后续行动时指出,缅甸从1999年开始在全国各地庆祝国际老年人日,目的是唤起公众对于老年人需求的认识,促进政府及非政府组织、媒体、私营实体以及关注老年人的青年之间相互协作。
- 更多造句: 1 2
如何用国际老年人日造句,用国际老年人日造句,用國際老年人日造句和国际老年人日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
