查电话号码
登录 注册

国际组织成员国造句

"国际组织成员国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 36- ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أن تراعي في الإجراءات التي تتخذها، بوصفها أعضاء في المنظمات الدولية، الحق في الماء المراعاة الواجبة.
    缔约国应确保它们作为国际组织成员国采取的行动充分考虑到水权。
  • تعد مصر ضمن أكبر أعضاء المنظمة الدولية الفرانكفونية التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    在法语国家国际组织成员国中,埃及是联合国维持和平行动的最大出兵国之一。
  • ويتساءل وفده، بصفة خاصة، عما إذا كانت توجد مسؤولية أكثر عمومية ولكنها ثانوية بالنسبة لأعضاء منظمة دولية.
    瑞士代表团尤其想知道,是否一个国际组织成员国负有更一般但却是辅助性的责任。
  • وفي مسألة الجبر، يجب التمييز بين التزامات الدول بوصفها أعضاء في منظمة دولية والتزام المنظمة ذاتها.
    在赔偿问题上,必须对作为一国际组织成员国的国家的义务和组织本身的义务进行区分。
  • وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات.
    在研究时,委员会应特别注意国际组织成员国对该组织实施的国际不法行为的责任。
  • ويحدد الباب الأول من هذا المشروع بعض الحالات التي تترتب فيها مسؤولية الدول الأعضاء في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا لتلك المنظمة.
    本草案第一部分说明了国际组织成员国须对该组织的国际不法行为负责的一些情形。
  • وأبديت أيضا عدة تعليقات بشأن المادة 29، المتعلقة بمسؤولية الدول الأعضاء في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة.
    若干人对关于国际组织成员国对该组织的国际不法行为的责任的第29条也发表了意见。
  • وحثت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية على دعم المبادرة الأخيرة والإسهام في تحقيقها لدى عرضها على الجمعية العامة.
    它们促请联合国会员国和国际组织成员国支持这一倡议,并在将该倡议提交大会时协助其得以实施。
  • ومضت قائلة إن صيغة مشروع المادة 61، المتعلقة بالالتفاف على الالتزامات الدولية للدولة العضو في منظمة دولية، مقبولة من حيث تقييد نطاقها تقييداً شديداً.
    第61条草案(国际组织成员国规避国际义务)的措辞可以接受,因为其范围受到严格限制。
  • وقال إن رئيس بلده اقترح صياغة مدونة قواعد سلوك عالمية عن مكافحة الإرهاب، وهي فكرة استحسنتها كثير من الدول الأعضاء في عدة منظمات دولية.
    同时,突尼斯总统提议起草一项全球反恐行为守则,该想法得到了若干国际组织成员国的赞同。
  • فقد عززت إدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الفرانكوفونية قدرات أعضاء هذه المنظمة على المشاركة بفعالية في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    维持和平行动部和法语国家国际组织加强了法语国家国际组织成员国高效参加联合国维和行动的能力。
  • وحسب ما ذكرت البلدان المنتمية إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية، فإن الدولة هي السلطة الشرعية التي تتمتع بصلاحيات كاملة لممارسة عملية تنظيمية تشمل جميع مستويات نظام التعليم.
    法语国家国际组织成员国表示,国家是充分享有特权,对各级教育系统行使监管的合法权力机关。
  • وتتخذ الدول الأعضاء في تلك المنظمة، التي هي أطراف في هذه المعاهدة، جميع الإجراءات الضرورية لضمان إصدار المنظمة لهذا الإعلان وفقاً لأحكام هذه المادة.
    国际组织成员国中的本条约缔约国,应采取一切必要措施,确保该组织依照本条规定发表上述声明。
  • وأعرب عن سروره لملاحظة أن اللجنة قد اتبعت النهج الذي اقترحه ذلك التقرير وميزت بين مسؤولية المنظمات الدولية ومسؤولية الدول الأعضاء فيها.
    他高兴地注意到,委员会采取了德国报告建议的办法,对国际组织的责任和国际组织成员国的责任作出区分。
  • ولقد صيغ مشروع المادة 29، بدقة، وهو يبين شروط تحديد مسؤولية دولة عضو في منظمة دولية عن عمل غير مشروع دوليا قامت به تلك المنظمة.
    第29条草案列出了确定国际组织成员国对该组织国际不法行为负责的条件。 该条起草工作十分小心谨慎。
  • لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن صحة أو ملاءمة تحفظ على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    准则2.8.7不排除国际组织成员国或是国际组织对一项对组织的组织约章的保留的有效性或时机采取立场。
  • ومن رأي المفوضية أيضا أنه يجب التمييز بوضوح بين المواقف القانونية للدول التي هي أعضاء في المنظمات الدولية، والدول الثالثة التي تعترف بالمنظمة، والدول الثالثة التي ترفض ذلك صراحة.
    欧洲共同体还认为,必须对国际组织成员国、承认该组织的第三国和明确拒绝承认该组织的第三国的法律立场加以明确区分。
  • وقالت إن عدم تضمين مشروع المواد قواعد بشأن مسؤولية الدول بوصفها أعضاء في منظمات دولية سوف يترك ثغرة خطيرة في هيكل المسؤولية القانونية الدولية وفي تنظيم العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية.
    条款草案中未能包括国际组织成员国的责任的规则,这将给国际法律责任制度,以及国家与国际组织关系的管理留下很大的空白。
  • وأكد أن أي حل لقضية كوسوفو لا بد أن يحترم سيادة صربيا والجبل الأسود ووحدة أراضيها بوصفها دولة معترف بها دوليا وعضوا في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    他强调说,科索沃问题的任何解决办法都必须尊重塞尔维亚和黑山作为一个得到国际承认的国家和作为联合国和国际组织成员国,所享有的主权和领土完整。
  • " مبدئيا، ينبغي أن تُعامل بالمثل كل مسؤولية محتملة لدولة عضو في منظمة دولية ومسؤولية منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى " ().
    " 初步看来,对于国际组织成员国的任何潜在责任与身为另一个国际组织成员的国际组织的此种责任,应该以类似的方式处理。 "
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际组织成员国造句,用国际组织成员国造句,用國際組織成員國造句和国际组织成员国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。