查电话号码
登录 注册

国际移徙和发展问题高级别对话造句

"国际移徙和发展问题高级别对话"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويشارك المدير التنفيذي للصندوق في قيادة العملية الحالية التي يقوم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للاستعراض والتحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013.
    人口基金执行主任共同领导了当前行政首长协调会审查和2013年国际移徙和发展问题高级别对话的筹备工作。
  • وبذلك يمكنها أن تسهم في الحوار المقبل الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية والمؤتمر الذي سيعقد بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة.
    这样工发组织就能为即将举行的国际移徙和发展问题高级别对话以及非洲联盟和欧洲联盟之间关于移徙问题的会议作出贡献。
  • وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده عام 2006 وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا الحدث بعقل متفتح.
    萨尔瓦多代表团期待着将于2006年举行的国际移徙和发展问题高级别对话,并促请国际社会开明地参与该项活动。
  • يطيب لي أن أؤكد لكم بكل فخر واعتزاز، أن المملكة المغربية قد ساهمت في بناء هذا الحوار العالمي حول الهجرة، من خلال مبادرات جريئة وتدخلات نموذجية.
    我非常自豪地确认,摩洛哥王国还通过它所采取的勇敢行动和示范性措施对国际移徙和发展问题高级别对话作出了贡献。
  • 37- وخلال الحوار الأخير الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية اتفقت معظم الدول على أن الهجرة القانونية المدارة جيداً يمكن أن تسهم في التنمية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    国际移徙和发展问题高级别对话期间,大多数缔约国同意,管理得当、合法的移徙将有利于发展和千年发展目标的实现。
  • ومن هذا المنطلق، ترحب المكسيك بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بوصفه خطوة البدء في عملية تؤذن برؤية جديدة، وثقافة جديدة للهجرة.
    从这一角度看,墨西哥欢迎国际移徙和发展问题高级别对话,认为它是一个将给我们带来一种新的远景、一种新的移徙文化进程的起点。
  • وينبغي أن تكون متابعة الحوار الرفيع المستوى المعقود سنة 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية اجتماعاً منتظماً وموضوعياً ومتكاملاً، مركزاً على جميع العوامل التي تساهم في ظاهرة الهجرة.
    2006年国际移徙和发展问题高级别对话的后续活动应定期开展、具有实质性和综合性,将重点放在造成移徙现象的一切因素上。
  • ونرحب بنتائج حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. ونعتقد أن تلك المناقشات ساعدت على التمهيد لإجراء حوار عادي بشأن هذه المسألة بين جميع الأطراف المعنية.
    我们对大会国际移徙和发展问题高级别对话取得的成果表示满意,认为这些讨论有助于为有关各方就此问题定期进行对话奠定了基础。
  • وتركز الاجتماع على المسائل الموضوعية التي قد يُنظر فيها في إطار الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستجريه الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين في عام 2006.
    第三次协调会议的重点在于联合国大会2006年第六十一届会议期间将举行的国际移徙和发展问题高级别对话可能加以审议的实质性问题。
  • وسيسمح بحث هذا الموضوع للجنة بأن تساهم في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 المخصص للهجرة الدولية والتنمية وتلقي الضوء على نهج حقوق الإنسان في مجال الهجرة والتنمية.
    讨论这项专题,将使委员会为大会2006年举行关于国际移徙和发展问题高级别对话作出贡献,并着重强调从人权的角度处理移徙和发展问题。
  • إن النتائج التي سيتمخض عنها هذا الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية ستشجع على دمج الهجرة في الخط الرئيسي لما لبلداننا وأقاليمنا وقاراتنا من استراتيجيات إنمائية عن طريق النهوض بسياسات متماسكة منسقة.
    本次国际移徙和发展问题高级别对话的各种意见,将通过促进连贯协调的政策,鼓励把移徙问题纳入我们各国、区域和大陆发展战略的主流。
  • 8- وفي الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية شدد متكلمون كثيرون على أهمية السلم والأمن وسيادة القانون وتوفير العمل اللائق في بلدان المنشأ لضمان أن يهاجر الناس باختيارهم لا بالضرورة.
    国际移徙和发展问题高级别对话上,发言人强调了和平与安全、法制和在原籍国提供体面工作的重要性,以确保人民移徙是出于选择,而不是必须。
  • ولفت الانتباه أيضا إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في عام 2013، والذي يجب أن يوسع نطاق المناقشة العالمية بشأن الهجرة بما يتجاوز نماذج التنمية والأمن وإنفاذ القانون.
    他还提请注意将于2013年举行的下一次国际移徙和发展问题高级别对话,这一定会超出发展、安全和执法的范式,扩大全球有关移徙问题的辩论。
  • وتعتقد المنظمة اعتقادا راسخا بأن الحوار عامل حاسم لفهم جوانب التعاون الدولي في مجال الهجرة. وكان الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية علامة بارزة على هذا الطريق، وعزز روح النقاش الإيجابي.
    国际移民组织坚信对话对于理解移民方面的国际合作至关重要2006年国际移徙和发展问题高级别对话是一个里程碑,自此形成了积极讨论的精神。
  • إن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقدته الجمعية العامة مؤخرا يظهر المدى الذي يجب أن نواصل به جهودنا المشتركة للتصدي لمشكلة بالغة الأهمية والتعقيد ستظل معنا وقتا طويلا في المستقبل.
    大会近来的国际移徙和发展问题高级别对话显示了我们必须在多大程度上继续共同努力,以解决今后长时间内仍将存在的一个非常重要又非常复杂的问题。
  • وكانت الهجرة الدولية تُتناول، قبل إجراء الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في عام 2006، بوصفها جزءً من خطة الأمم المتحدة للتنمية، وذلك في مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة.
    在2006年举行的第一次国际移徙和发展问题高级别对话之前,国际移徙问题在各种国际会议和首脑会议上是作为联合国发展议程的一部分进行讨论的。
  • وعلى أن يعتمد الحوارُ الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية نهجا عالميا ومبدئيا ومتوزانا وشاملا بوصفه عاملا رئيسيا في جميع السياسات المتعلقة بالهجرة، وأساسا رئيسيا للتعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    国际移徙和发展问题高级别对话应采取全球性、有原则、均衡和综合的办法,作为任何有关移徙政策的有效措施的关键因素,并作为此领域开展多边合作的根本基础。
  • وفي الفترة 2016-2017، ستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بتنسيق وثيق مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة على معالجة هذه القضايا، ومتابعة نتائج الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013.
    2016-2017年,联合国系统将继续与会员国和其他相关利益攸关方紧密协作,以解决这些问题,并落实2013 年国际移徙和发展问题高级别对话的成果。
  • عُقدت طيلة عام 2006 اجتماعات عديدة ونُظمت أحداث كثيرة تحضيرا لحوار الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عدد من الحلقات التحاورية وجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية مع أعضاء المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    整个2006年,为筹备大会国际移徙和发展问题高级别对话举办了许多会议和活动,包括与非政府组织、民间社会和私营部门的成员举行了一些小组活动和非正式互动听证会。
  • وينطوي هذا الأسلوب على إمكانات هامة بالنسبة للتنمية، وهو ذو أهمية خاصة للجهود الدولية الأوسع نطاقا من قبيل حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والفريق العالمي المعني بالهجرة والمنتدى العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وذلك للاستفادة المثلى من الإمكانات التنموية للهجرة الدولية.
    模式4对于发展有着重要的潜力,并与为优化国际移徙对发展的潜力而开展的广泛国际努力特别相关,如大会国际移徙和发展问题高级别对话、全球移徙小组和全球移徙与发展论坛。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际移徙和发展问题高级别对话造句,用国际移徙和发展问题高级别对话造句,用國際移徙和發展問題高級別對話造句和国际移徙和发展问题高级别对话的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。