国际海洋考察理事会造句
造句与例句
手机版
- وأبلغت اللجنة بأنها أقرت حالات إغلاق مؤقتة في انتظار صدور دراسة المجلس الدولي لاستكشاف البحار بشأن آثار الصيد على الموائل الهشة في البحار العميقة.
东北大西洋渔业委员会报告说,在国际海洋考察理事会研究渔业对脆弱深海生境的影响之前,它已通过一项临时禁渔措施。 - (99) يدار المشروع بالتعاون مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار، واللجنة الدولية لمصائد الأسماك في بحر البلطيق، والجامعة السويدية للعلوم الزراعية، والصندوق العالمي للطبيعة السويدي.
99 该项目是与下列组织合作管理的:国际海洋考察理事会、国际波罗的海渔业委员会、瑞典农业科学大学和瑞典世界自然基金会。 - ومن المعروف أن وحدات دون فرعية لبعض الأنواع (مثل سمك البغروس الأحمر وسمك اللنغ الأزرق والسمك الخشن البرتقالي) قد تقلصت تماما في بعض المناطق التي يغطيها المجلس الدولي لاستكشاف البحار(55).
目前已知在国际海洋考察理事会研究的一些地区,某些物种(比如黄鲷、蓝魣鳕和桔连鳍鲑)的次级种群数量暴跌。 55 - وتشمل عمليات التقييم العالمية فوق الإقليمية تقارير من خارج المجلس الدولي لاستكشاف البحار، والمجلس البحري التابع لمؤسسة العلوم الأوروبية، والوكالة الأوروبية للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
全球跨区域进行的评估包括来自国际海洋考察理事会(海考会)、欧洲科学基金海事局、(欧洲环境署)和联合国环境署的报告。 - وقُدّمت النتائج للمجلس الدولي لاستكشاف البحار دعما لأعماله، التي دفعت في نهاية المطاف لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي لأن تغلق بعض المناطق أمام الصيد.
研究结果提交给了国际海洋考察理事会(海考会)以支持其工作,而这项工作最终促使东北大西洋渔业委员会禁止在一些区域捕鱼。 - ويمكن أن تستضيف منظمات العلوم البحرية الإقليمية القائمة، مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، هذه المراكز، ويمكن أن تقوم بذلك أيضا برامج مراقبة النظام الإيكولوجي الإقليمية.
各现有的区域海洋科学组织,例如国际海洋考察理事会,都可以在内部设立这种区域分析中心,现有的的区域生态系统观测方案内也可以设。 - واعتمدت الجماعة الأوروبية تدابير للحفظ والإدارة في إطار النهج التحوطي الذي وضعه المجلس الدولي لاستكشاف البحار، بما في ذلك المشورة العلمية المبنية على استخدام النقاط المرجعية للحدود والنقاط المرجعية للأهداف().
欧共本在国际海洋考察理事会确立的预防框架范围内制定了养护和管理措施,其中包括利用极限参考点和指标参考点提供科学建议。 - (69) إرشادات بشـأن تطبيــق نهج النظام الإيكولوجي لإدارة الأنشطة البشرية في البيئة البحرية الأوروبية، تقرير البحث التعاوني للمجلس الدولي لاستكشاف البحار، رقم 273 (2005) الصفحة 2.
69 在欧洲海洋环境中应用生态系统方式管理人类活动的指导方针,国际海洋考察理事会(海考会)第273(2005)号合作研究报告,第2页。 - وقد تجدد التركيز على بحوث تغير المناخ في البلدان اﻷعضاء في المجلس الدولي ﻻستكشاف البحار نتيجة لﻻنهيار الذي حدث مؤخرا في كثير من مصائد اﻷسماك في شمال اﻷطلسي وما صاحب ذلك من أحوال بيئية غير عادية.
国际海洋考察理事会成员国再次重视气候变化方面的研究,是因为最近北大西洋的许多渔场萎缩,而与此同时发生了异常的环境状况。 - وذكرت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن لجنتها الدائمة للإدارة والعلوم قد وضعت إجراءات للنظر في مقترحات من أجل إغلاق بعض المناطق بناء على مشورة علمية من المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
东北大西洋渔业委员会报告说,其管理和科学问题常设委员会已通过程序,审议根据国际海洋考察理事会的科学咨询意见提出的禁渔区提案。 - وبيّن المجلس الدولي لاستكشاف البحار في المشورة التي قدمها للجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن من الممكن جدا أن يكون كثير من الأنواع التي تعيش في أعماق البحار داخل المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية قد تعرض للصيد على نحو لا يتسم بالاستدامة.
国际海洋考察理事会为东北大西洋渔业委员会提供的意见表明在其管理区内的许多深海物种有可能不能实现可持续捕捞。 - ويعمل الفريق العامل المشترك بين المجلس الدولي لاستكشاف البحار، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، المعني بنواقل الأمراض في صابورة السفن والنواقل الأخرى في السفن، على تحسين قاعدة المعارف من أجل ضبط الكائنات الحية الضارة والكائنات المسببة للأمراض في مياه الصابورة.
国际海洋考察理事会-海委会-海事组织压载水和其它病媒问题工作组努力改善控制压载水中有害生物和病原体的知识基础。 - وطلبت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من المجلس الدولي لاستكشاف البحار مواصلة توفير جميع المعلومات المتاحة بشأن توزيع الموائل الهشة في منطقة الاتفاقية، وبشأن أنشطة مصائد الأسماك في هذه الموائل أو بجوارها.
东北大西洋渔业委员会并要求国际海洋考察理事会继续提供资料,说明公约海域内脆弱生境的分布,并说明在这些生境内及其附近海域的渔业活动。 - ويجري وضع نظام المعلومات المتعلقة بالطحالب الضارة بالتعاون مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار، ومنظمة العلوم البحرية لشمال المحيط الهادئ، والجمعية الدولية لدراسة الطحالب الضارة، ونظام المعلومات الجغرافية الحيوية الخاصة بالمحيطات، ودائرة معارف الحياة(124).
有害藻类信息系统的合作开发伙伴包括国际海洋考察理事会、北太平洋海洋科学组织、国际有害藻类研究会、海洋生物地理信息系统和《生命百科全书》。 - وفي ما يتعلق بمصائد الأسماك، أشار المجلس الدولي لاستكشاف البحار إلى أن ارتفاعا في درجة حرارة البحر على المديين المتوسط والبعيد قد يؤدي إلى تغيرات في هجرات الأرصدة السمكية الهامة في منطقة اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
在渔业方面,国际海洋考察理事会表示,中长期海水温度上升可能导致《东北大西洋渔业委员会公约》地区主要鱼类种群洄游发生变化。 - ويتم بصورة منتظمة تحديث المناطق البحرية المحمية التي تم إنشاؤها في عام 2014 كلما وردت مشورة علمية إضافية، وهو ما يجري أساساً في معرض الاستجابة للطلبات على تقديم المشورة العلمية من جانب المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
对2004年建立的海洋保护区根据收到的补充科学咨询意见定期进行更新,主要是根据请国际海洋考察理事会(海考会)提供科学咨询意见的要求。 - وكما ورد أعلاه، اعتمدت اللجنة الدائمة لشؤون الإدارة والعلوم التابعة للجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أيضا إجراءات للنظر في مقترحات لإغلاق بعض المناطق، استنادا إلى التقييم العلمي للمقترحات المقدمة من المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
上文已经指出,东北大西洋渔业委员会的管理和科学问题常设委员会还制定程序,根据国际海洋考察理事会对禁渔区提案的科学评价来审议这些提案。 - مدى ما تتلقاه لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من مشورة وفقا للمادة 14 من اتفاقيتها ومذكرة التفاهم بين المجلس الدولي لاستكشاف البحار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
东北大西洋渔业委员会在多大程度上能够根据《东北大西洋渔业委员会公约》第14条以及国际海洋考察理事会与东北大西洋渔业委员会之间的谅解备忘录得到咨询 - وعرَّف المجلس الدولي لاستكشاف البحار نهج النظام الإيكولوجي بأنه الإدارة المتكاملة للأنشطة التي يقوم بها الإنسان استنادا إلى معرفته بديناميات النظم الإيكولوجية بغية تحقيق الاستخدام المستدام لسلع وخدمات النظم الإيكولوجية وصون سلامة هذه النظم.
国际海洋考察理事会对生态系统方式的定义是根据对生态系统动态的了解来综合管理人类活动,以便可持续地利用生态系统所提供的物产和服务及维持生态系统的完整性。 - وفي شمال المحيط الأطلسي، أبلغ المجلس الدولي لاستكشاف البحار عن انخفاض المصيد لكل وحدة من وحدات الجهد (CPUE) بالنسبة لنوعي السمك Centroscymnus coelepis وCentrophorus Squamosus(64).
国际海洋考察理事会报告指出,北大西洋的腔鳞荆鲨(Centroscymmus coelepis)和叶鳞刺鲨(Centrophorus squamosus)的单位努力渔获量有所下降。
如何用国际海洋考察理事会造句,用国际海洋考察理事会造句,用國際海洋考察理事會造句和国际海洋考察理事会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
