查电话号码
登录 注册

国际海上人命安全公约造句

"国际海上人命安全公约"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وآمل أن ينجح المؤتمر المنعقد حاليا في لندن في التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يُضمّن في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    我希望现在正在伦敦举行的这次会议将达成共识,并将其纳入《国际海上人命安全公约》之中。
  • تحيط علما باعتماد المنظمة البحرية الدولية التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، بما أدى إلى إدخال نظام تحديد هوية السفن وتتبعهاعن بعد()؛
    表示注意国际海事组织通过《国际海上人命安全公约》修正案, 实施船舶远程识别和跟踪系统;
  • وعُدِّل الفصل الحادي عشر-1 في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفقا لذلك ليصبح تنفيذ الجزءين الأول والثاني من المدونة إلزاميا ().
    国际海上人命安全公约》第十一章-1做了相应的修正,使守则第一部分和第二部分具有强制性。
  • واعتمدت جمهورية بنما من ناحية أخرى، المدونة الدولية لأمن السفن والموانئ عملا بالتعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。
  • ونأمل أن يقوم المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المنعقد في لندن حاليا، باعتماد قواعد جديدة بشأن بعض تلك الجوانب.
    目前正在伦敦举行的关于修订《国际海上人命安全公约》的外交会议,希望能就一些方面通过新的规定。
  • وفي أحد هذه الحالات، تتطلب الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار من الحكومات المتعاقدة أن تحافظ على قدراتها الهيدروغرافية من أجل تلبية احتياجات الملاحة الآمنة.
    例如,《国际海上人命安全公约》要求缔约国政府保持一种水道测量能力,以便满足安全航海的要求。
  • 2 من اتفاقية حماية الأرواح والجزء ألف من المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفـئـيـة.
    船舶必须持有国际船舶安全证,表明其符合《国际海上人命安全公约》第十一章⑵和《国际船舶和港口设施安全准则》A部分。
  • حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عضو منتسب في المنظمة البحرية الدولية وحكومة متعاقدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
    香港特区政府为国际海事组织的联系成员,也是《1974年国际海上人命安全公约》缔约政府成员之一。
  • وستدمج اللائحة التنظيمية المتطلبات الواردة في اتفاقية سلامة الأرواح في البحر، وعلى الأخص في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المكملة للاتفاقية.
    该条例将采用《国际海上人命安全公约》的各项规定,尤其是增补该公约的《国际船舶和港口设施安全守则》。
  • وترد القواعد المفصَّـلة الخاصة بسلامة الملاحة في الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي اتفاقية الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر لعام 1972.
    国际海上人命安全公约》第五章和《1972年国际海上避碰规则公约》规定了关于航行安全的细则。
  • وشدد على وجه التحديد على الأحكام الواردة في المادة 98 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والفصل الخامس، المادة 10 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    他特别强调《国际海洋法公约》第九十八条和《国际海上人命安全公约》第五章条例10所载的规定。
  • الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974، والبروتوكولان المتصلان بها لعامي 1978 و 1988؛
    1974年《国际海上人命安全公约》,(1974年《海上人命安全公约》)及相关的1978年和1988年各件《议定书》;
  • وأقرت لجنة الشؤون الدولية التابعة للجمعية التشريعية، الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974، وقُدمت للجمعية لاعتمادها في دورة استثنائية.
    1974年通过的《国际海上人命安全公约》已得到立法议会国际事务委员会批准,并提交立法议会特别会议批准。
  • ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذا العمل في كفالة امتثال التدابير الأمنية القائمة في ناورو للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ.
    长期目标是确保瑙鲁执行安全措施,符合《国际海上人命安全公约》和新的《国际船舶和港口保安规则》。
  • ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن غواتيمالا، باعتبارها دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر (1974)()، تقوم بتنظيم النقل البحري للبضائع الخطرة.
    还必须指出,危地马拉作为《1974年国际海上人命安全公约》 的缔约国 ,对危险货物的海上运输实施管制。
  • وأكد أن القدرة على إعداد الخرائط الملاحية ليست مفيدة للدول الساحلية وحدها، بل إنها مطلب أساسي أيضا في إطار الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    他着重指出,海图制作能力不仅对沿海国有利,而且也是《国际海上人命安全公约》第五章的一项要求。
  • 2 من الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وتنفيذهما.
    这些活动的目的是让人们了解和贯彻《国际海上人命安全公约》(第十一-2章)和《国际船舶和港口设施保安规则》,提高海事安全意识。
  • نتيجة للمقررات الصادرة عن المؤتمر الدبلوماسي لعام 2002، عدلت الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لتدرج فيها تدابير خاصة لكفالة الأمن البحري وذلك في فصل مخصص جديد.
    按照2002年外交会议决定修订了《国际海上人命安全公约》,特增加一个新章节,载列加强海事安全特别措施。
  • والهدف البعيد المدى لهذا العمل يتمثل في كفالة وفاء التدابير الأمنية السارية في فانواتو بأحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ.
    这项工作的长期目标是确保瓦努阿图现行安全措施符合《国际海上人命安全公约》和新的《国际船舶和港口保安守则》。
  • وستكفل هذه الخطط، التي يتوقع أن تُستكمل في عام 2007، أن تمتثل توفالو للاتفاقيات الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ الجديدة.
    预期将于2007年完成的这些计划,将确保图瓦卢遵守《国际海上人命安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际海上人命安全公约造句,用国际海上人命安全公约造句,用國際海上人命安全公約造句和国际海上人命安全公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。