查电话号码
登录 注册

国际油污赔偿基金造句

"国际油污赔偿基金"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذا استنفذ صاحب الادعاء إجراءات استيفاء التعويضات المترتبة على المسؤولية بموجب اتفاقية عام 1969، جاز له آنئذ إتباع الإجراء المتعلق بالمسؤولية في إطار الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي.
    如果索赔人根据1969年公约用尽了追究赔偿责任的程序,他还可以进行国际油污赔偿基金规定的赔偿责任程序。
  • كما قاموا بزيارات للمؤسسات العاملة في ميادين قانون البحار، والقانون البحري، وتسوية المنازعات، بما في ذلك الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية، ومحكمة العدل الدولية، والصندوق الدولي للتعويض عن التلويث النفطي.
    他们还参观了从事海洋法、海事法和争端解决领域工作的机构,包括联合国、国际海事组织、国际法院和国际油污赔偿基金
  • كما قاموا بزيارات للمؤسسات العاملة في ميادين قانون البحار، والقانون البحري، وتسوية المنازعات، بما في ذلك الأمم المتحدة، والمنظمة البحرية الدولية، ومحكمة العدل الدولية، والصندوق الدولي للتعويض عن التلويث النفطي.
    他们还参观了从事海洋法、海事法和争端解决领域工作的机构,包括联合国、国际海事组织、国际法院和国际油污赔偿基金
  • المسؤولية - تنظم أمانة الصناديق الدولية للتعويض عن التلوث النفطي حلقاتِ عمل وطنية وإقليمية وتشارك فيها لتقديم المعلومات عن المسؤولية عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي والتعويض عنها، ومعلومات عن طرق عمل الصناديق.
    责任。 国际油污赔偿基金秘书处组织并参加了提供关于油污损害责任和赔偿以及基金运作方面信息的国家和区域讲习班。
  • وقاموا أيضا بزيارة مؤسسات تعمل في مجالات قانون البحار والقانون البحري وتسوية المنازعات، ومن بينها محكمة العدل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، والصندوق الدولي للتعويض عن التلوث النفطي، والمكتب الهيدروغرافي الدولي.
    他们还参观了从事海洋法、海事法和争端解决领域工作的机构,包括国际法院、国际海事组织、国际油污赔偿基金和国际水文局。
  • ووفقاً لما يراه العراق، فإنها " منهجيات تجريدية ونظرية " من النوع الذي رفضته صراحة هيئات دولية، مثل الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي.
    伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基金等国际机构已经明确否定的 " 抽象和理论上的方法 " 。
  • قد ترغب الأطراف في النظر في جدوى اتباع نموذج مماثل للصناديق الدولية للتعويض عن التلوث بالزيت لتنفيذه على الصعيد الدولي للوفاء باشتراطات التأمين والضمانات المالية الأخرى بموجب البروتوكول.
    各缔约方或愿考虑通过类似于国际油污赔偿基金(IOPC)的模式以便在国际一级执行从而满足《议定书》的保险或其他财政担保规定的可能性。
  • وفيما يتعلق بالصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1971، توجد مطالبات لم يبت فيها بعد مقدمة من أطراف ثالثة فيما يخص سبعة حوادث، ولم يبت أيضا في إجراءات الطعن المتخذة من قبل صندوق 1971 بشأن حادثين.
    就1971年国际油污赔偿基金而言,在7次事故中第三方主张待决,1971年基金对两次事故采取的补救措施也待决。
  • وقد شدد كل من المنظمة البحرية الدولية والصندوقين الدوليين للتعويض عن التلويث النفطي على أهمية بدء نفاذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة (اتفاقية المواد الخطرة والضارة).
    海事组织和上述两个国际油污赔偿基金着重指出,《国际海上运载有害和有毒物质造成损害的责任和赔偿公约》(《有害和有毒物质公约》)的生效将具有重要意义。
  • ويجوز لصاحب الادعاء الخاص ومالك السفينة كليهما تقديم مطالبات في إطار الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي المنشأ عام 1971 ويمول هذا الصندوق باستيفاء اشتراكات من الذين تسلموا النفط الخام أو زيت الوقود في إقليم الدول المتعاقدة.
    私人索赔人和船舶所有人都可以根据1971年国际油污赔偿基金提出索赔。 国际油污赔偿基金的资金源自对在缔约国领土上接收原油和燃料油的人的摊款。
  • ويجوز لصاحب الادعاء الخاص ومالك السفينة كليهما تقديم مطالبات في إطار الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي المنشأ عام 1971 ويمول هذا الصندوق باستيفاء اشتراكات من الذين تسلموا النفط الخام أو زيت الوقود في إقليم الدول المتعاقدة.
    私人索赔人和船舶所有人都可以根据1971年国际油污赔偿基金提出索赔。 国际油污赔偿基金的资金源自对在缔约国领土上接收原油和燃料油的人的摊款。
  • ومن الواضح أيضا أن الإشارة إلى التزام المشغل بدفع التكاليف الفعلية فقط إنما يعني قصر ذلك الالتزام على الأضرار التي يمكن قياسها كميا ولا يشمل الحسابات الافتراضية أو النظرية (على غرار الصندوق الدولي للتعويض عن التلويث النفطي).
    还有清楚的一点是,规章提及经营人仅支付实际费用的义务,即是将该义务仅限制到可量化的损害,而不将其扩展到推断或理论上的损害(遵循国际油污赔偿基金的先例)。
  • وطرأت تغيرات هامة في الصندوق الدولي للتعويض عن أضرار التلوث النفطي في عام ١٩٩٨ عندما أعلنت البلدان الرئيسية المستوردة للنفط إنهاء مشاركتها في اتفاقيتي عام ١٩٦٩ و ١٩٧١، وبذلك لم تعد دوﻻ أعضاء في اتفاقية الصندوق لعام ١٩٧١، وأصبحت أعضاء كاملة العضوية في اتفاقية الصندوق لعام ١٩٩٢)١٠٤(.
    1998年,国际油污赔偿基金(油污赔偿基金)发生了重大变化,各主要石油进口国宣布退出1969年和1971年公约,因此不再是1971年基金的成员,而成为1992年基金的成员。
  • وطرأت تغيرات هامة في الصندوق الدولي للتعويض عن أضرار التلوث النفطي في عام ١٩٩٨ عندما أعلنت البلدان الرئيسية المستوردة للنفط إنهاء مشاركتها في اتفاقيتي عام ١٩٦٩ و ١٩٧١، وبذلك لم تعد دوﻻ أعضاء في اتفاقية الصندوق لعام ١٩٧١، وأصبحت أعضاء كاملة العضوية في اتفاقية الصندوق لعام ١٩٩٢)١٠٤(.
    1998年,国际油污赔偿基金(油污赔偿基金)发生了重大变化,各主要石油进口国宣布退出1969年和1971年公约,因此不再是1971年基金的成员,而成为1992年基金的成员。
  • وقد قررت جمعية الصناديق الدولية للتعويض عن التلويث النفطي إنشاء فريق للمناقشة يكلف بدراسة الأسباب الرئيسية للمسائل التي تحول دون بدء نفاذ الاتفاقية، وأي مسائل ذات طبيعة إدارية يمكن أن تيسر تنفيذ الاتفاقية، وبتحديد وصوغ حلول ملزمة قانونا لهذه المسائل في شكل مشروع بروتوكول للاتفاقية.
    国际油污赔偿基金大会决定设立一个重点小组,授权其审查阻止公约生效的各种问题的根源,以及可促进公约运作的行政性质的问题,并查明和以公约议定书草案形式制订具有法律约束力的解决办法。
  • يوجه انتباه اﻻجتماع إلى مسألة تتسم بأهمية عاجلة لدى الدول اﻷعضاء في الصندوق الدولي للتعويض عن التلوث النفطي ومسألة مسؤولية مُﻻك السفن عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي بموجب اتفاقية المسؤولية المدنية لعام ١٩٦٩ واﻻتفاقية الدولية لصندوق تعويض التلوث النفطي لعام ١٩٧١.
    提请缔约国会议注意的一个比较紧迫的问题牵涉到国际油污赔偿基金成员国家。 在船东的油污损害赔偿责任方面、《1969年民事赔偿责任公约》以及《1971年国际油污赔偿基金公约》为该基金的依据。
  • يوجه انتباه اﻻجتماع إلى مسألة تتسم بأهمية عاجلة لدى الدول اﻷعضاء في الصندوق الدولي للتعويض عن التلوث النفطي ومسألة مسؤولية مُﻻك السفن عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي بموجب اتفاقية المسؤولية المدنية لعام ١٩٦٩ واﻻتفاقية الدولية لصندوق تعويض التلوث النفطي لعام ١٩٧١.
    提请缔约国会议注意的一个比较紧迫的问题牵涉到国际油污赔偿基金成员国家。 在船东的油污损害赔偿责任方面、《1969年民事赔偿责任公约》以及《1971年国际油污赔偿基金公约》为该基金的依据。
  • ويشير العراق في هذا الصدد إلى القرار 3 الصادر عن جمعية هذا الصندوق الذي جاء فيه أن " تقدير التعويض الذي ينبغي أن يدفعه الصندوق [الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي] لا ينبغي القيام به على أساس التحديد الكمي المجرد للأضرار المحسوب وفقاً لنماذج نظرية " ().
    在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基金大会第3号决议,其中规定, " 由[国际油污赔偿]基金支付的赔偿金在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值 " 。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际油污赔偿基金造句,用国际油污赔偿基金造句,用國際油污賠償基金造句和国际油污赔偿基金的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。