国际收支手册造句
造句与例句
手机版
- وشدد آخرون على ضرورة كفالة الاتساق بين نظام الحسابات القومية المستكمل ودليل ميزان المدفوعات ودليل الإحصاءات المالية الحكومية.
其它成员强调,增补的国民账户体系应与《国际收支手册》和《政府金融统计手册》协调一致。 - وستساهم فرقة العمل في كل من عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات.
工作队将协助修订基金组织《国际收支手册》和《产品总分类》的服务贸易部分。 - استعراض المخطط المشروح للطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي ودراسات فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي والمعني بميزان المدفوعات
审查货币基金组织附加说明的《国际收支手册》第六版概要和国际收支技术专家组文件 - ' 3` التشديد على ربط دليل إحصاءات التجارة بالدليل المنقح لميزان المدفوعات، ونظام الحسابات القومية المنقح، والربط بينها وبين التجارة في السلع؛
㈢ 强调将《手册》与修订后的《国际收支手册》、修订后的国民账户体系和商品贸易挂钩; - 6- ضمّ جميع المسائل المتعلقة بالاستثمار المباشر (كالأرصدة والتدفقات والإيرادات بين الشركات المنتسبة) في مرفق لدليل ميزان المدفوعات
将所有的直接投资问题(存量、流量、收入、附属企业间头寸)一起放在《国际收支手册》的一个附件中 - وقد يرغب صندوق النقد الدولي في أن يضيف الى الكتيب الذي يصدره بعنوان )دليل ميزان المدفوعات( ملحقا يشتمل على مدونة لقواعد الشفافية فيما يتعلق بالمعامﻻت الخارجية.
国际货币基金组织不妨考虑在其《国际收支手册》后面加上关于外部交易透明度的守则。 - وأكثر الأمور بروزا هو التنسيق الدقيق الذي خضعت له عملية تحديث نظام الحسابات القومية لعام 1993، وتنقيح دليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة().
最引人注目的是1993年SNA的更新工作与《国际收支手册第五版》 订正工作之间的紧密协调。 - وتم إطلاع الاقتصادات المشاركة، التي لم تقدم بياناتها على أساس الطبعة السادسة من الدليل، على البيانات المحولة بقواعد عامة للحصول على موافقتها.
把按通用原则转换的数据提交给了未按照《国际收支手册第六版》提交数据的经济体,以供其核准。 - 2-31 تصف الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي() الإطار المفاهيمي الذي هو أساس إحصاءات ميزان المدفوعات.
31. 货币基金组织的《国际收支手册》第五版(BPM5)24 阐述了强调国际收支统计的概念框架。 - ولا تزال الفرقة تتابع عن كثب عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل صندوق النقد الدولي لميزان المدفوعات() مع التركيز على الفصل التاسع (حساب السلع والخدمات).
工作队还紧密跟踪《国际收支手册》第五版6 的修订过程,重点关注第9章(货物和服务账户)。 - وكان هناك تعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي في وضع المنهجية المتعلقة بالخدمات المعروضة في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات الصادرة عن الصندوق.
与国际货币基金组织(基金组织)密切合作,为《国际收支手册》第六版提出的各项服务拟定方法。 - وتختلف الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي عن الطبعة السابقة في عدد من المسائل يتعلق بعضها بحساب البضائع والخدمات.
基金组织《国际收支手册》第六版在一些问题上,包括与货物和服务账户有关的问题上不同于其上一版。 - 1-18 تنفيذ توصيات هذا الدليل، بما في ذلك تعريف معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، وتقييمها وتوصيفها وتسجيلها().
18. 执行《国际收支手册》(第五版)的建议,包括居民和非居民之间的服务交易的定义、估价、分类和记录5 。 - ويرد وصف مضمون هذه الخدمات والفئات في دليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، الطبعة السادسة، ودليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات لعام 2010.
在《国际收支手册》第6版和《2010年国际服务贸易统计手册》中对这些服务类别的内容进行了说明。 - وفي الوقت ذاته، ونظرا لاعتزام صندوق النقد الدولي تنقيح دليله التجميعي عقب إصدار دليل ميزان المدفوعات، قررت فرقة العمل تأجيل صياغة دليل تجميعي.
与此同时,由于基金组织正计划在《国际收支手册》印发后修订其汇编指南,工作队决定推迟草拟一份汇编指南。 - وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
该《分类》的任何更改都应与订正的基金组织《国际收支手册》第五版保持一致,并考虑到《产品总分类》。 - وسيوصي الدليل بتجميع ﻷنشطة " التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻻقتصادية " يكون موافقا تقريبا لتصنيف الخدمات الوارد في الطبعة الخامسة من دليل صندوق النقد الدولي لموازين المدفوعات.
这个手册将建议一组国际标准工业分类活动,这将使其大致能够符合第五版《国际收支手册》的服务分类。 - أدى تنقيح عام 1993 لنظام الحسابات القومية وآخر إصدار من " دليل صندوق النقد الدولي عن ميزان المدفوعات " إلى زيادة تحسين الإبلاغ الحكومي.
1993年订正的国民帐户体系(国民帐户体系)和货币基金组织最新版《国际收支手册》使政府报告工作有了很大改进。 - في إطار تنقيح الطبعة الخامسة لدليل ميزان المدفوعات، يتعين على فرقة العمل الاضطلاع بدورها في مجال توفير المشورة إلى لجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي بشأن المسائل المتصلة بالخدمات.
在修订《国际收支手册》第五版时,工作队的作用是向货币基金组织国际收支委员会提供与服务有关的建议。 - يشرف على تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات صندوق النقد الدولي بناء على المشورة المقدمة من اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات التابعة للصندوق.
《国际收支手册》第五版正在国际货币基金组织(基金组织)的指导下和基金组织国际收支统计委员会的咨询下进行修订。
如何用国际收支手册造句,用国际收支手册造句,用國際收支手冊造句和国际收支手册的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
