查电话号码
登录 注册

国际捐助者会议造句

"国际捐助者会议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • بيساو على التحضير لمؤتمر دولي للمانحين لحشد الموارد المالية اللازمة لدعم برامج الإصلاح الجارية للتحديث والتنمية.
    葡语共同体还将与几内亚比绍的各主要国际伙伴进行合作,筹组一次国际捐助者会议,以筹集必要的资金来支持当前的现代化和发展改革方案。
  • وقد تعزّز هذا الهدف من خلال المثال المؤلم للكارثة البيئية التي أصابت بحر أرال، والتي قد يعقد بشأنها مؤتمر دولي للجهات المانحة في كازاخستان في عام 2010.
    这一目标因发生在咸海的环境灾难的可悲例子而得到加强,为此可能将于2010年在哈萨克斯坦举行一次国际捐助者会议
  • يحث الدول الأعضاء على المساهمة والتعهد بتبرعات للمؤتمر الدولي للمانحين للصومال والذي تشترك في رعايته كل من ايطاليا والسويد والمقرر أن يعقد في روما في وقت لاحق من هذا العام.
    敦促各成员国参加索马里国际捐助者会议并在会议上认捐,会议由意大利和瑞典共同主办,计划与今年晚些时候在罗马举行。
  • وأضاف أنه، بغية التمكن من سد هذه الفجوة، قد عمّم وثيقة غير رسمية قدم فيها توصية بشأن جدول أعمال مؤتمر دولي جديد محتمل للمانحين يتولى تحليل واستعراض الجوانب المذكورة أعلاه؛
    他说,为了填补这一空白,他分发了一份非正式文件,其中就可能举行新国际捐助者会议以分析和审查上述方面,提出了意见。
  • يحث الدول الأعضاء على المساهمة في المؤتمر الدولي للمانحين للصومال الذي تشترك في رعايته كل من إيطاليا والسويد والمقرر أن يعقد في روما في وقت لاحق من هذا العام، وعلى التعهد بتقديم تبرعات له.
    敦促各成员国参加索马里国际捐助者会议并在会议上认捐,会议由意大利和瑞典共同举办,计划于今年晚些时候在罗马举行。
  • لذلك نجدد نداءاتنا المتكررة بعقد مؤتمر للتبرعات، ونناشد دوائر المانحين أن تبدي التزاما جديا بتنظيم وعقد مؤتمر دولي للجهات المانحة، بالتنسيق مع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    因此,我们重申我们一再发出的召开认捐会议的呼吁,并呼吁捐助方表明其致力于与索马里过渡联邦政府协调组织和举办国际捐助者会议的严肃承诺。
  • وبالرغم مما أبداه المانحون من اهتمام متجدد بدعم مبادرات الإنعاش والتنمية، يعتبر الكثيرون أن إنجاز خطة انتقالية لاستراتيجية الحد من الفقر شرط لا بد منه لعقد مؤتمر دولي للمانحين من أجل أنغولا.
    40.虽然捐助者对支持恢复和发展倡议再度表现出兴趣,但是多方认为,完成临时减贫战略计划是召开安哥拉问题国际捐助者会议的前提。
  • فقد طلبت الحكومة الأنغولية في هذا الصدد من الأمم المتحدة أن تساعدها وتدعمها في جهودها الرامية إلى الحصول على تمويل إضافي للمساعدة الإنسانية وتنمية أنغولا في فترة ما بعد انتهاء الصراع وذلك بعقد مؤتمر دولي للمانحين يُنظم من أجل أنغولا.
    为此,安哥拉政府已要求联合国召开国际捐助者会议,协助和支持该国得到额外资金,用于人道主义援助和冲突后的发展。
  • ففي الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، ينبغي أن توضع علامات اقتباس حول العبارة " مؤتمر استكهولم الدولي للمانحين المعني بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة " .
    在序言部分第12段, " 关于巴勒斯坦被占领土人道主义状况斯德哥尔摩国际捐助者会议 " 这个词语应该有引号。
  • لقد شاركت وفود المجتمع المدني النسائية في جميع المؤتمرات الدولية التي عقدتها الجهات المانحة في عام 2011 لدعم البلدان المتضررة من النزاعات()، وذلك بإرساء الممارسات السليمة تمهيدا لإدراجها في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني.
    妇女民间社会代表团参加了在2011年为支持受冲突影响国家 举行的所有国际捐助者会议,确立了关于包容性国家决策的良好做法。
  • وقال إن مؤتمر المانحين الدولي من أجل إنعاش وإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين، عقد في فيينا، وساعد في تدبير أموال لإعادة إعمار مخيم اللاجئين هذا في شمال لبنان.
    6月23日,巴勒斯坦Nahr Al Bared难民营恢复和重建的国际捐助者会议在维也纳举行,会议帮助落实了重建黎巴嫩北部难民营的资金。
  • وتشمل التطورات السياسية المستعرضة في هذا الفصل عقد مؤتمر أنابوليس والتفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي تم التوصل إليه في المؤتمر، وكذلك مؤتمر باريس الدولي للمانحين وما نتج عنه تعهدات قدرها 7.4 بليون دولار.
    该章回顾的政治事态发展包括,召开安纳波利斯会议及在会上达成的一项以巴共同谅解,以及在巴黎举行的国际捐助者会议和结果承诺的74亿美元捐助。
  • وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    欣见海地政府在提交给海地国际捐助者会议的《国家恢复与发展行动计划》中确立了优先事项,鼓励国际社会使其活动与该《行动计划》保持一致,
  • وتشير الهيئة الثلاثية إلى النداء الذي وجهته حكومة أنغولا إلى الأمم المتحدة بشأن تنظيم وعقد مؤتمر دولي للجهات المانحة لمواجهة الاحتياجات المادية العاجلة الناشئة عن المرحلة الحالية من مراحل عملية السلام وكذلك عن مرحلة المصالحة الوطنية التالية.
    三个观察国注意到,安哥拉政府呼吁联合国主持召开一次国际捐助者会议,以应付和平进程目前阶段的即刻物资需要以及稍后民族和解阶段的需要。
  • وواصلت السلطة الفلسطينية الحد من اعتمادها على المساعدات التي تقدمها الجهات المانحة الخارجية، وقلصت إلى النصف من اعتمادها على مساعدات الجهات المانحة منذ المؤتمر الدولي للمانحين من أجل الدولة الفلسطينية، الذي عقد في باريس في عام 2007.
    巴勒斯坦权力机构继续减少对外部捐助者援助的依赖,自2007年在巴黎举行支持巴勒斯坦国国际捐助者会议以来已将对捐助者援助的依赖减半。
  • وفي الوقت نفسه، تعمل السلطة بالتعاون مع العملية المختلطة على تحديد استراتيجية إنمائية، وتشارك في جهود بعثة التقييم المشتركة لدارفور الرامية إلى تحديد المبادرات الرئيسية لتعمير وتنمية دارفور، لتقديمها إلى مؤتمر المانحين الدولي.
    达尔富尔地区管理局正协同达尔富尔混合行动参与确定发展战略,并参与达尔富尔联合评估团确定达尔富尔重建和发展重大举措的工作,这些举措将提交国际捐助者会议
  • وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم اللاجئين المشردين الذين يعيشون في المجتمعات المجاورة، والوفاء بالتعهدات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر المانحين الدولي الذي عقد في فيينا عام 2008.
    委员会敦促其成员和其他方面支持工程处关于重建该难民营并支助在附近社区居住的流离失所难民的呼吁,兑现在2008年维也纳国际捐助者会议上认捐的资金。
  • ويساور الجماعة القلق البالغ لأن قدرا كبيرا من المبلغ المتعهد بتقديمه لمساعدة هايتي وهو 6 بلايين دولار لم يصرف بعد، وهي تكرر الطلب للجهات المانحة بأن تفي بالتعهدات التي قدمتها في المؤتمر الدولي للمانحين المعقود في عام 2010 في نيويورك.
    加共体十分关切捐助国承诺援助海地60亿美元有很大一部分尚未支付,并再次呼吁捐助国兑现其在纽约举行的2010年国际捐助者会议上所做的认捐额。
  • تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اتخاذ جميع ما يلزم من خطوات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا بغية تحقيق التنمية والإعمار على المدى الطويل، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛
    " 12. 请安哥拉政府、联合国和国际金融机构采取一切必要步骤,筹备和成功组织一次国际捐助者会议,以促进长期发展和重建,包括特别经济援助;
  • ونتوقع أن يستفيد ذلك التعاون استفادة أكبر من المشاركة النشطة لتلك المنظمات في المؤتمر الدولي المقبل للمانحين لترميم الآثار الثقافية المدمرة في كوسوفو وميتوهيا الذي سيُعقد تحت رعاية اليونسكو في بداية العام المقبل.
    明年初,教科文组织将主持召开修复科索沃和梅托希亚被毁坏的文化遗迹国际捐助者会议,我们希望,在即将召开的这次会议上,有关组织的积极参与,将进一步促进这方面的合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际捐助者会议造句,用国际捐助者会议造句,用國際捐助者會議造句和国际捐助者会议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。