查电话号码
登录 注册

国际可可组织造句

"国际可可组织"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للكاكاو أن يوافي الأمين العام للأونكتاد بمسودة النصوص الخاصة باتفاق دولي سابع للكاكاو.
    此外,可可理事会请国际可可组织执行主任将第七国际可可协定的条款草案转交贸发会议秘书长。
  • ووجَّه فريق الخبراء رسائل إلى أربع شركات كاكاو متعددة الجنسيات وإلى المنظمة الدولية للكاكاو يطلب فيها توضيح حالة صادرات كوت ديفوار من الكاكاو.
    除了国际可可组织之外,专家组还致函四个跨国可可公司,要求它们说明科特迪瓦可可出口的状况。
  • 1- تظل المنظمة الدولية للكاكاو المنشأة بمقتضى الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 1972 قائمة، وتتولى إدارة أحكام هذا الاتفاق وتشرف على تنفيذه.
    《1972年国际可可协定》设立的国际可可组织应继续存在,执行本协定的各项条款并监督本协定的实施。
  • 3- يجوز للمجلس أن يبت في أي طريقة أخرى لحساب السعر القياسي للمنظمة الدولية للكاكاو إذا رأى أن هذه الطريقة الأخرى أوفق من تلك المحددة في هذه المادة.
    理事会如认为有比本条规定更好的办法,可以决定计算国际可可组织指示性价格的其他方法。
  • 1- تظل المنظمة الدولية للكاكاو المنشأة بمقتضى الاتفـاق الـدولي للكاكاو لعام 1972 قائمة، وتتولى إدارة أحكام هذا الاتفاق وتُشرف على سير العمل به.
    《1972年国际可可协定》设立的国际可可组织应继续存在,执行本协定的各项条款并监督本协定的实施。
  • ويوصي الفريق بأن تتخذ المنظمة الدولية للكاكاو التدابير اللازمة لتوعية شركاتها الأعضاء بمخاطر شراء الكاكاو الإيفواري المهرب، وبخاصة في ميناء لومي.
    专家组建议国际可可组织采取必要措施,提高其成员公司对特别是在多哥洛美港购买走私科特迪瓦可可的风险的认识。
  • مارك آنغا؛ والمتحدثون باسم البلدان المستهلكة والبلدان المنتجة؛ وممثل سويسرا المشاركين على بدء نفاذ الاتفاق.
    国际可可组织临时执行主任Jean-Marc Anga先生、消费国和生产国发言人以及瑞士代表就《协定》生效对与会者表示祝贺。
  • 1- لأغراض هذا الاتفاق، ولرصد تطور سوق الكاكاو بوجه خاص، يحسب المدير التنفيذي وينشر السعر القياسي الذي تعتمده المنظمة الدولية للكاكاو لحبوب الكاكاو.
    指示性价格 1. 为本协定的目的,并特别为了监督可可市场的变化,执行主任应计算和发表可可豆的国际可可组织指示性价格。
  • وبالرغم مما يبدو من انخفاض عدد عمليات التهريب عن طريق غانا، فإن ذلك لا ينطبق على توغو مثلما يبيّن الجدول استنادا إلى الأرقام المقدمة من المنظمة العالمية للكاكاو.
    虽然经由加纳的走私活动有所减少,但是如上文根据国际可可组织提供的资料编制的表所示,多哥的情况并没有改善。
  • وفي الفترة 2008-2010، وبناء على طلب منظمة الكاكاو الدولية، ساعدت أمانة الأونكتاد بنشاط كعضو في الفريق العامل المعني بإعادة التفاوض في اتفاق دولي جديد بشأن الكاكاو.
    2008年至2010年,应国际可可组织要求,贸发会议秘书处作为重新谈判新国际可可协议的工作组成员之一,提供了积极帮助。
  • (ز) لم تفهم بعض المنظمات، من قبيل المنظمة الدولية للكاكاو، التزاماتها بموجب القرارين 1572 (2004) و1584 (2005) ورفضت مرارا لقاء لجنة الخبراء.
    (g) 一些组织(诸如国际可可组织)不了解他们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议负有的义务,一再拒绝与专家组会面。
  • وهذا جد مخيب للأمل فيما يتعلق بالمنظمة الدولية للكاكاو، إذ أنها تأسست سنة 1973 للمساعدة في تنفيذ أول اتفاق دولي للكاكاو والاتفاقات اللاحقة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    国际可可组织如此作为尤其令人失望,因为该组织是在联合国支持下于1973年设立,以期帮助实施第一个国际可可协定和其后的协定。
  • على الرغم من أن توغو عضو في المنظمة الدولية للكاكاو، فإن الافتقار إلى إحصاءات وأرقام شاملة فيها يجعل من الصعب إجراء تقدير موثوق لكمية الكاكاو المهربة إلى ميناء لومي.
    尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。
  • 2- ينظِّم اتفاق المقر المعقود بين البلد المضيف والمنظمة الدولية للكاكاو مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها وممثلي أعضائها في أثناء وجودهم في إقليم البلد المضيف بغرض ممارسة وظائفهم.
    本组织、其执行主任、工作人员、专家及成员代表在东道国境内履行其职责时的地位、特权和豁免,应按东道国和国际可可组织签订的总部协定办理。
  • 2- يكون السعر القياسي للمنظمة الدولية للكاكاو هو متوسط التسعير اليومي لحبوب الكاكاو خلال أقرب ثلاثة أشهر من التداول الآجل النشط في سوق الأوراق المالية الدولية الآجلة في كل من لندن (NYSE Liffe) ونيويورك (ICE Futures US) وقت إقفال سوق لندن.
    国际可可组织指示性价格应取伦敦市场(伦敦国际金融期货交易所)和纽约市场(洲际交易所美国期货分所)在伦敦市场闭市时最近三个月期货贸易可可豆每日报价的平均数。
  • فقد حققت صادرات الكاكاو عام 2003 مبلغ 2.3 بليون دولار، ويعد ذلك المصدر الدخل الرئيسي للبلد وقد كان للأهمية التي اكتسبتها كوت ديفوار في السوق أن وفرت لها، طيلة فترة الأزمة، بعض الحماية من وقوع اختلال مالي، بسبب زيادة أسعار السوق.
    2003年可可出口创汇23亿美元,是该国收入的主要来源。 据国际可可组织报告,在危机发生期间,科特迪瓦在市场中的重要性对于防止金融失调多少发挥了一些保护作用,原因是市场价格较高。
  • وعملاً بالفقرة 93(ب) من اتفاق أكرا، قامت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بناءً على طلب المنظمة الدولية للكاكاو، بمساعدة البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للكاكاو وغيرها من الجهات المعنية في إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، الذي ينقضي في عام 2012.
    按照《阿克拉协议》第93(b)段,并应国际可可组织的请求,初级商品特别股协助可可组织成员国和其他利益攸关方制定了一份后续协定,接续2012年到期的2001年《国际可可协定》。
  • وإضافة إلى الأمثلة المشار إليها سابقا، شهدت الفترة التي شملها التقرير توطيد الوحدة الخاصة شراكاتها الاستراتيجية مع مؤسسات عدة، منها الاتحاد الأفريقي وأمانة الكمنولث وهيئات متعددة معنية بالسلع الأساسية مثل المنظمة الدولية للكاكاو والمنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    除前面重点举出的例子外,在本报告期内,初级商品特别股还与一些机构建立了战略伙伴关系,其中包括非洲联盟、英联邦秘书处和各种初级商品机构,如国际可可组织、国际咖啡组织和国际热带木材组织。
  • وتعاون أيضاً مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والحكومية الدولية، كالوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومنظمة الكاكاو الدولية، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وعملية كمبرلي، والبنك الدولي، والتمس مساعدتها.
    专家组还与联合国系统各机构及区域和政府间组织,例如非洲航空安全局、西非国家中央银行、西非经共体、国际可可组织、国际货币基金组织、国际刑警组织、金伯利进程和世界银行进行了合作,并请求它们提供协助。
  • وثمة أمثلة أخرى تتعلق بالتعاون مع هيئات دولية معنية بالسلع الأساسية كالمنظمة الدولية للكاكاو، وإسهامات مجموعة البلدان الصناعية ال20 في المبادرات الخاصة بالسلع الأساسية في مجال نظم المعلومات عن الأسواق وتطوير الشراكات مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، واللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    其他例子有:与国际可可组织等国际初级商品机构的合作、在市场信息系统领域向20国集团工业化国家的初级商品倡议作出贡献、以及与初级商品共同基金、世界银行、世界贸易组织和联合国区域委员会发展伙伴关系;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际可可组织造句,用国际可可组织造句,用國際可可組織造句和国际可可组织的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。