查电话号码
登录 注册

国际区域造句

"国际区域"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكشف تقييم أجري بعد انتهاء العمل في البعثة لأحدث المعارف المتوفرة دوليا في مجال علوم الحرائق الإقليمية عن نقص المعلومات المتعلقة بإيكولوجيا الحرائق في المنطقة.
    在评估团撤离后进行的国际区域防火科学最新知识评估表明,在该地区防火生态问题上缺少相关信息。
  • تُعلن الدول الأطراف في المعاهدة تأسيس المنظمة الإقليمية الدولية لمعاهدة الأمن الجماعي (يُشار إليها في ما بعد بالمنظمة).
    《条约》缔约国特此成立《集体安全条约》国际区域组织(以下称 " 组织 " )。
  • وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كان دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز التنمية المستدامة محور تركيز الالتزامات الدولية بالتمويل على المستويين الأقاليمي والثلاثي.
    在撒哈拉以南非洲区域,科学和技术在促进可持续发展方面的作用成为国际区域间供资和三角供资承诺的焦点。
  • (أ) المنظمة الإقليمية الدولية للزراعة وصحة الماشية، في أمريكا الوسطى، والتي تضمن توحيد المعايير، والبحوث والقدرات بشأن القضايا الخاصة بصحة النبات والقضايا البيطرية؛
    (a) 中美洲的国际区域农业与牲畜卫生组织,该组织确保牲畜卫生与兽医 等问题的标准化、研究与能力建设;
  • وتشمل مهام الوظيفة المقترحة تبادل المعلومات ومطابقتها وإجراء الاتصالات بشأن الأنشطة السياسية الحساسة المتعلقة بمكافحة التمرد، بالإضافة إلى الجوانب المحلية والدولية للاستراتيجية الجديدة لعملية السلام في أفغانستان.
    拟设职位将负责交流、整理和传达与平叛以及阿富汗和平进程新战略对国内和国际区域影响有关的敏感政治活动。
  • (هـ) تقدم المساعدة الاقتصادية والتقنية للدول التي تواجه مشاكل تتعلق بالرقابة على تجارة الأسلحة. وقد تعـــزز تعاوننا على الصعد الدولية والإقليمية والثنائية، وبخاصة في ما يتعلق بتبادل المعلومات.
    e. 已向遇到管制武器贩运问题的国家提供经济和技术援助;已在国际区域和双边各级加强合作,特别是在交换情报方面。
  • تقدم المساعدة الاقتصادية والتقنية للدول التي تواجه مشاكل تتعلق بالرقابة على تجارة الأسلحة. وقد تعـــزز تعاوننا على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، وبخاصة فيما يتعلق بتبادل المعلومات.
    e. 已向遇到管制武器贩运问题的国家提供经济和技术援助;已在国际区域和双边各级加强合作,特别是在交换情报方面。
  • يعلنون إنشاء منظمة إقليمية دولية - " منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام " (يشار إليها في ما بعد بـ " جوام " ) التي ستتخذ أمانتها من كييف مقرا لها.
    宣布成立一个国际区域性组织 -- -- 格乌阿莫民主和经济发展组织(以下称为格乌阿莫组织),秘书处设在基辅。
  • يلاحظ مع الارتياح تحول مجموعة غوام إلى منظمة إقليمية دولية، بما في ذلك إنشاء أمانتها، ويؤكد بصفة خاصة أن انعقاد مؤتمر قمة باكو حاليا يصادف الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء مجموعة غوام.
    满意地注意到,古阿姆成为一个国际区域组织,且设立了秘书处,还特别强调,在古阿姆10周年举行巴库首脑会议。
  • هل توجد على وجه التحديد منطقة دولية، بخلاف الموانئ والمطارات، يُعامل فيها الأجنبي على أنه لم يدخل بعد أراضي الدولة؟ وإذا كان الأمر كذلك كيف يتقرر مدى مثل هذه المنطقة واتساعها؟
    具体而言,除了港口和航空港区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一小囯家的领土?
  • إن تتعيينرسيم الحدود الخارجية للجرف القاري، بما في ذلك فيما وراء الـ 200 ميل بحري من خطوط الأساس، سيجعل ممارسة الحقوق والولايات في المناطق الوطنية والدولية أمرا خاليا من الأي غموض.
    划定大陆架的外部界限,包括从基线量起超过200海里的界限,将使得在国家和国际区域行使权利和管辖权变得明确化。
  • وتتركز الجهود التي يبذلها المكتب في هذا المجال حاليا على تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ودعم النهج الإقليمية، فضلا عن تعزيز المشاركة مع المجتمع المدني.
    目前,裁军厅在这一领域所做的工作的重点是,加强国际区域和次区域组织之间的合作,支持区域办法,以及促进与民间社会的接触。
  • وفيما يتعلق بالموارد المعدنية في المناطق الدولية، فقد شارك في الوفد البرازيلي وقدم المشورة في الاجتماعات وسائر المناسبات ذات الصلة بالسلطة الدولية لقاع البحار منذ عام 2008.
    国际区域矿产资源领域,他是参加相关会议的巴西代表团成员和顾问,自2008年以来还参加了与国际海底管理局有关的其他活动。
  • ولعل من شأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس، أن يضفي طابع التأكد على ممارسة الحقوق والولاية في المناطق الوطنية والدولية.
    划定大陆架的外部界限,包括从基线起200海里以外的大陆架,就可以消除在各国和国际区域内行驶权利和管辖权方面的不确定性。
  • وبالمثل، فالمفاهيم الجديدة للمنطقة الاقتصادية الخالصة والمنطقة الدولية التي تتكون من قاع البحار والمحيطات فيما يتخطي حدود الولاية الوطنية، تطلبت أيضا تحديدا أكثر دقة للحد الأقصى للجرف القاري الخاضع لولاية الدول الساحلية.
    同样,专属经济区和国家管辖范围之外海床洋底国际区域这两个新概念也要求更加具体地确定沿海国家主权范围内大陆架的外部界限。
  • وبينما نتطلع إلى أول الاجتماعات التي تعقد كل عامين، نود أن ننوه مع التقدير بالإسهام النشط الذي تقدمه الدول والمنظمات الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل.
    展望第一次两年期会议,我们将赞赏地注意到各国、各国际区域性组织、非政府组织以及民间社会为执行《行动纲领》所做的积极贡献。
  • )ح( ينبغي بذل الجهود لزيادة تقبل واستخدام نظم المعلومات القائمة التي تغطي مناطق وطنية ودولية والتي تكون مفيدة ﻻدارة الكوارث الزراعية داخل المنطقة )كقاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية(.
    (h) 应当努力加强对现有覆盖国家和国际区域的信息系统的承认和利用,这些系统对该区域农业灾害的管理是十分有益的(如全球资源数据库)。
  • )ب( مواصلة وضع نظام قانوني للحماية الدولية، وﻻ سيما من خﻻل تشجيع عمليات اﻻنضمام إلى الصكوك الدولية واﻹقليمية المتصلة بمركز الﻻجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى، واﻹعمال الفعلي لحقوق الﻻجئين، وتعزيز ونشر قانون الﻻجئين ومبادئ الحماية؛
    (b) 特别是通过推动各国加入有关难民地位或其他惠益难民的国际区域文书,有效落实难民权利和宣传及传播难民法和保护原则;
  • (ب) مواصلة وضع نظام قانوني للحماية الدولية، ولا سيما من خلال التشجيع على الانضمام إلى الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى، والإعمال الفعلي لحقوق اللاجئين، وترويج ونشر قانون اللاجئين ومبادئ الحماية؛
    (b) 特别是通过推动各国加入有关难民地位或其他惠益难民的国际区域文书,有效落实难民权利和宣传及传播难民法和保护原则;
  • حكومات ومنظمات غير حكومية دولية وإقليمية ووطنية ومحلية؛ ورابطات عاملين في وسائط الإعلام، ونقابات، وأعضاء أحزاب سياسية - ومن جميع أرجاء العالم.
    特别报告员照例审议了各不同方面----各国政府、国际区域、国家与地方非政府组织,新闻专业人员协会、工会、政党成员----以及世界各地发给他的函件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际区域造句,用国际区域造句,用國際區域造句和国际区域的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。