查电话号码
登录 注册

国际公路货运公约造句

"国际公路货运公约"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (أ) زيادة تبادل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمعلومات الإلكترونية بشكل مأمون مع الأطراف المتعاقدة الأخرى في اتفاقية النقل الدولي البري
    (a) 发展中国家和经济转型国家与其他《国际公路货运公约》缔约方之间更多地交换安全电子信息
  • ومن الأمثلة الناجحة على ذلك اتفاقية النقل البري الدولي (1975) واتفاقية الترانزيت المشترك (1987) والقانون الجمركي للجماعة الأوروبية.
    国际公路货运公约》(1975年)、《共同过境运输公约》(1987年)和《欧共体海关法》是成功的实例。
  • وكي يتسنى تطبيق اتفاقية النقل البري الدولي أو غيرها من نظم المرور العابر المشابهة، لا بد أن تنضم عدة بلدان في المنطقة ذاتها إلى الاتفاقية ذات الصلة.
    为了使《国际公路货运公约》或其它类似过境系统得以应用,同一地区的若干国家需要加入有关公约。
  • وبينما تقوم السلطات الصينية بتقييم مزايا اتفاقية النقل الدولي البري، يقدم الاتحاد برامج تدريبية للمثلين عن القطاع الخاص وسلطة الجمارك وغيرها من الوكالات ذات الصلة.
    在中国当局评估《国际公路货运公约》的惠益之时,该联盟为私营部门、海关当局和其他有关机构的代表开办了培训班。
  • 24- وتهدف اتفاقية النقل البري الدولي إلى تيسير التجارة بواسطة إجراءات جمركية فعالة في مجال المرور العابر، إضافة إلى حماية الإيرادات بتوفير نظام ضمانات دولي.
    国际公路货运公约》的目的在于通过过境交通的有效海关程序以及通过提供一种国际保障制度,保护收入和便利贸易。
  • 43- ويتألف الإطار التنظيمي القائم للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا من اتفاقية دولية للنقل البري العابر وُقِّعت في عام 1991 (هي اتفاقية المرور العابر بين دول أفريقيا الوسطى) (اتفاقية TIPAC)() استناداً إلى نظام النقل البري الدولي (البطاقة المادية التي تضمنها رابطة ما).
    ,该公约的依据是《国际公路货运公约》体系(由某个协会担保的货物通行证)。
  • وبغية مواصلة تعزيز اتفاقية النقل الدولي البري، باشرت الأطراف المتعاقدة واللجنة الاقتصادية لأوروبا استعراضاً استراتيجياً لنظام النقل الدولي البري، ووضعت ملحقاً جديداً مرفقاً بهذه الاتفاقية.
    为了进一步加强《国际公路货运公约》,缔约方和欧洲经委会对国际公路货运制度进行了战略审查,并为《公约》制订了一个新附件。
  • ومن بين هذه الاتفاقيات، الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري) التي تغطي نطاقا جغرافيا واسعا (67 بلدا على الصعيد العالمي).
    其中,《欧洲经委会关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》(国际公路货运公约)所涉地域范围最大(世界各地67个国家)。
  • وسترمي هذه الشبكة إلى أن تيسّر، على الأجل الطويل، تبادل المعلومات فيما بين إدارات الجمارك وبين هذه الأخيرة ومؤسسات قطاع الأعمال على الصعيد العالمي.
    这将确保按照《国际公路货运公约》的程序,安全交换有关在途货物的信息。 该网络的目的是为全球交换海关对海关和企业对海关的信息长期提供便利。
  • 35- والنُظم الجمركية الدولية للنقل العابر، من قبيل اتفاقية النقل البري الدولي (TIR) تُساعد على اتباع نهج متوائم ومتكامل في تحديد الشروط الجمركية للنقل العابر في البلدان التي تُطبّق فيها أحكام هذه الاتفاقية، وعددها 55 بلداً.
    诸如《国际公路货运公约》这样的国际海关过境体制协助对55个执行这项《公约》的国家的海关过境要求提供了一种协调和综合的方式。
  • 42- ويتضمن برنامج (آسيكودا) عنصر النقل العابر، الذي بوسعه مساعدة البلدان على إدارة نُظمها الوطنية للنقل العابر، فضلاً عن إدارة نُظم إقليمية ودولية كنظامي النقل البري الدولي (TIR) والنقل العابر بين الدول بواسطة الطرق البرّية (Transit Routier Inter-Etats).
    海关数据自动化系统方案包括一个过境模块,可以协助各国管理国内过境体制以及诸如《国际公路货运公约》这样的区域和国际体制。
  • مثلاً من خلال اتفاقية النقل البري الدولي (TIR) وقواعد منظمة التجارة العالمية - قد تنص على وَصل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية بالأسواق العالمية.
    在这方面,世界海关组织所实施的多边解决办法 -- 例如通过《国际公路货运公约》和世贸组织的各项规章 -- 能够使得内陆和过境发展中国家同全球市场的发生联系。
  • واصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا جهودها للدفاع عن فوائد ومزايا الانضمام إلى الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري()، والاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود.
    欧洲经委会继续宣传加入《关于国际公路货运通行证制度 下国际货运海关公约》(《国际公路货运公约》)和《协调统一货物边境管制国际公约》的优势和好处。
  • تقضي اتفاقية النقل البري الدولي بأن البضائع المنقولة بموجب إجراءات الاتفاقية على مركبات برية معتمدة ومغلقة بإحكام أو على خليط من المركبات أو الحاويات، لا تخضع للفحص الجمركي ما لم يُشتبه في وجود مخالفات.
    国际公路货运公约》规定,根据TIR程序用认可和封口道路车辆、汽车列车或集装箱汽车列车载运的货物除非有违法乱纪行为的怀疑,否则无须验关。
  • واتفاقية TIR تمكّن العربة أو الحاوية المشفوعة بوثيقة جمركية محددة، وهي دفتر TIR، من القيام بالرحلة من نقطة المغادرة إلى النقطة المقصودة دون التعرض لأي فحص جمركي عند عبورها الحدود الوسيطة.
    国际公路货运公约使得某一特定报关单据,即国际公路货运通行证所适用的车辆或集装箱能够从出发地点一直运送到目的地,无须在中途穿越边界时办理任何验关手续。
  • فييت نام، واتفاق لاو - تايلند، والاتفاق الموقع بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
    老挝人民民主共和国尚未实施《国际公路货运公约》方案;该国已采用诸如《老挝-越南协定》、《老挝-泰国协定》以及老挝与东盟和大湄公河次区域的协定等双边或多边协定实施国际过境系统。
  • وتمكن اتفاقية النقل الدولي الطرقي أي عربة أو حاوية مشمولة بوثيقة جمارك معينة، وهي دفتر النقل الدولي الطرقي، من إجراء رحلة من نقطة انطلاقها إلى نقطة وصولها دون الخضوع لأي تفتيش جمركي عندما تقطع حدودا تقع بين نقطتي الانطلاق والوصول.
    国际公路货运公约》使特定海关文件,即国际公路货运通行证所涵盖的车辆或集装箱由离境点到终点的整个路程在中途跨越国界时无须受任何海关检查。
  • تشجع جميع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية() والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري)() على الانضمام إليهما؛
    鼓励经济合作组织内尚未加入《国际铁路运输公约》 和《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》(《国际公路货运公约》) 的成员国加入这些公约;
  • (د) زيادة تيسير التجارة والنقل مع إيلاء عناية خاصة بالبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وجيرانها من بلدان المرور العابر نتيجة توسيع نطاق تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري
    (d) 通过扩大执行《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》(国际公路货运公约),贸易和运输便利化程度提高,尤其关注内陆转型经济体及其过境邻国
  • وأضاف أن ميزة أذربيجان هي انضمامها إلى الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة مثل اتفاقية النقل الدولي البري، وتطبيقها مفهوم " النافذة الواحدة " ، وتنفيذها التدريجي التوجيهات الأوروبية الرئيسية.
    阿塞拜疆的额外优势是,该国遵守《国际公路货运公约》等相关国际法律文书的规定、运用了 " 单一窗口 " 概念,并在逐步适用主要的欧洲指示。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际公路货运公约造句,用国际公路货运公约造句,用國際公路貨運公約造句和国际公路货运公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。