查电话号码
登录 注册

国际儿童拐骗事件的民事问题公约造句

"国际儿童拐骗事件的民事问题公约"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالطلاق والانفصال القانوي؛ الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    《承认离婚和合法分居公约》、《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》。
  • وتعمل اليابان على التعجيل بإبرام الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال من أجل حماية المصالح العليا للأطفال.
    为了保护儿童的最大利益,日本正争取早日缔结《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》。
  • 138- وكررت اليابان ذكر معلومات عن عرض اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال والتشريعات المحلية ذات الصلة على البرلمان.
    日本重申有关向国会提交《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》及国内法律的信息。
  • 421- لقد صدقت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للطفل.
    前南斯拉夫的马其顿共和国已批准了《儿童权利公约》和《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》。
  • 487- يتواصل تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال في هونغ كونغ من خلال التشريع المتعلق باختطاف الأطفال وحضانتهم (الفصل 512).
    国际儿童拐骗事件的民事问题公约》继续透过《掳拐和管养儿童条例》在香港执行。
  • وأعرب اﻷعضاء عن القلق إزاء عدم إجازة المعاشرة الحرة، وتساءلوا عما إذا كانت الحكومة تعتزم التصديق على اتفاقية الجوانب المدنية لﻻختطاف الدولي لﻷطفال.
    他们表示关心不承认自由结合的问题,并询问政府是否打算批准《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》。
  • 62- وهنأت كندا سنغافورة على تصديقها على الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، ورحبت باعتزامها توقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    加拿大祝贺新加坡批准了《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》,并欢迎其准备签署《残疾人权利公约》。
  • اتفاقية الاعتراف بالطلاق والانفصال القانوني؛ الاتفاقية بشأن الاعتراف بأحكام التزامات النفقة وتنفيذها؛ الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    《承认离婚和合法分居公约》、《承认及执行有关赡养义务裁决的公约》、《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》。
  • (أ) اتخاذ كافة التدابير الضرورية لتنفيذ القوانين المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، وتقديم معلومات بهذا الشأن في التقرير الدوري المقبل؛
    采取一切必要措施,以执行《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》的规则,在其下一次定期报告中说明执行情况;
  • ومن جهة أخرى، تعتزم سنغافورة التصديق في عام 2010 على الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، وقد أصدرت بالفعل قانونا أصبحت بموجبه أحكام تلك الاتفاقية نافذة في القانون الداخلي.
    另外,新加坡打算在2010年批准《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》,并已经颁布法律确保该公约适用于该国立法。
  • 8- وقدمت الحكومة إلى البرلمان الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، المعروفة أيضاً باتفاقية لاهاي، وتشريعاتها المحلية ذات الصلة، نظراً لما لها من أهمية بالنسبة لمصالح الطفل.
    政府已向国会提交《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》(又称为《海牙公约》)及其国内法律,因为该公约对儿童的利益至关重要。
  • اتفاقية الاعتراف بالطلاق والانفصال القانوني؛ الاتفاقية بشأن الاعتراف بأحكام التزامات النفقة وتنفيذها؛ الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي؛ اتفاقية حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني في ما بين البلدان.
    《承认离婚和合法分居公约》、《承认及执行有关赡养义务裁决的公约》、《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》、《跨国收养方面保护儿童和合作公约》。
  • وفي الفقرة 7-3 من الآراء التي اعتمدتها اللجنة، ترى الأغلبية أن صاحبة البلاغ لم تتمكن من إقامة الدليل، لأغراض المقبولية، على أن تطبيق اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال (اتفاقية لاهاي) يعد انتهاكاً لحقوق جيسيكا بموجب في العهد.
    在委员会所通过的意见第7.3段中,多数成员认为,就可否受理问题而言,提交人未能证实实施《国际儿童拐骗事件的民事问题公约》(《海牙公约》)将会侵犯对Jessica依照《公约》应享有的权利。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际儿童拐骗事件的民事问题公约造句,用国际儿童拐骗事件的民事问题公约造句,用國際兒童拐騙事件的民事問題公約造句和国际儿童拐骗事件的民事问题公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。