国际会议口译员协会造句
造句与例句
手机版
- تنتظر اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المشاورات مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في التقرير القادم بشأن خطة المؤتمرات (الفقرة 22).
行预咨委会期望秘书长在下一次关于会议时地分配办法的报告中报告与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会协商的有关结果。 (第22段) - وأعرب أحد الوفود عن انشغاله إزاء التفاوت في الجودة بين المترجمين الشفويين المستقلين؛ وأشير إلى أن الاستعانة بمترجمين شفويين منتمين إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات يشكّل ضمانا للجودة.
一个代表团对自由应聘口译人员的质量参差不齐表示关切;有代表团指出,雇用附属于国际会议口译员协会(口译协会)的口译人员有质量保证。 - وذكر ممثل عن الأمانة العامة أن الإدارة بصدد التفاوض مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المتخصصين في خدمة المؤتمرات من أجل تحسين معدلات الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة، ومن ثم زيادة العدد المتاح من المترجمين الشفويين المؤهلين.
一位秘书处代表表示,大会部正在与国际会议口译员协会商洽,以提高联合国支付的费率,从而扩大可供利用的合格口译员后备人员库。 - والتمس إيضاح حول ما إذا كانت المفاوضات مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين نشاطا يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين أو تضطلع به إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات باسم منظومة الأمم المتحدة.
有代表希望澄清与国际会议口译员协会和国际会议笔译员协会的谈判是首协会的活动,还是大会和会议管理部代表联合国系统进行的活动。 - وقد يسفر هذا عن عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالإنصاف في التوظيف وللاتفاقين المبرمين بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة.
这可能导致不遵守大会关于征聘工作中的公平问题的有关决议以及联合国与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会订立的服务条件协议。 - وقد اتخذ معظم المؤسسات جميع الخطوات اللازمة لضمان الامتثال الكامل للاتفاق الخاص بالترجمة الشفوية المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والأمم المتحدة، وللاتفاق الخاص بالترجمة التحريرية المبرم بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات.
大多数组织已采取一切措施,充分遵守国际会议口译员协会与联合国的口译协议和行政问题协商委员会与国际会议笔译员协会的笔译协议。 - وأوضح ممثل الأمانة العامة أن الموظفين العاملين لفترات قصيرة لهم الحق، بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في تحديد المحل الذي يرغبونه لممارسة المهنة.
秘书处代表解释说,根据与国际会议笔译员协会(笔译协会)和国际会议口译员协会(口译协会)签订的协定,短期工作人员有权指定他们所选的专业所在地。 - وتيسر أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا المفاوضات حول الاتفاقات بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والرابطات الدولية للمترجمين الشفويين (الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات) والمترجمين التحريريين (الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات).
首协会秘书处还推动关于联合国系统各组织与国际口译员协会(国际会议口译员协会(口译协会))和笔译员协会(国际会议笔译员协会(笔译员协会))之间协定的谈判。 - ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المبادئ التوجيهية والإجراءات الموحدة إلى عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المساواة في التعيين ولاتفاقات الأمم المتحدة المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة.
缺乏指导方针和标准化的程序,可能造成不 遵守平等征聘方面的相关大会决议和联合国与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会关于服务条件的协议的情况。 - لكن الاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين ينصان على أنه " يجوز عدم اعتبار عنوان المنزل أو مكان الإقامة الفعلي بمثابة محل الإقامة المهني للمرشح " .
但是,与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会的协议规定, " 应聘人员的工作住地不包括家庭住址或者应聘人员的实际居住地 " 。 - وسيُقترح عدد من التعديلات التقنية المنبثقة من الاتفاقينِ الأخيرين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين، وأثرِ ارتفاع مستوى التوزيع الرقمي للوثائق، وانخفاضِ مستوى استقدام الموظفين المستقلين على الصعيد الدولي.
将提议的内容有实施最近与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会达成的协议后产生的一些技术调整、增加以数码方式分发文件带来的影响以及减少国际征聘自由职业者的问题。 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن عدم وجود مبادئ توجيهية وإجراءات موحدة يمكن أن يؤدي إلى عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالمساواة في التوظيف والاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين بشأن شروط الخدمة.
内部监督事务厅认为,缺乏指导方针和标准化的程序,可能造成不遵守平等征聘方面的相关大会决议和联合国与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会关于服务条件的协议的情况。 - وبالتالي، فإن هناك خطراً في أن يعامل الموظفون على نحو غير عادل، مما يستتبعّ خطرا قانونيا وخطرا على سمعة الأمم المتحدة إذا ما اعتبر أحد الموظفين أن حقوقه بموجب الاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين قد انتهكت.
因此存在不公平对待工作人员的风险,从而一旦工作人员认为其根据与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会的协议享有的权利受到侵犯,将使联合国面临法律和声誉方面的风险。 三. 临时人员的征聘 - ويسمح الاتفاقان المبرمان مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين للموظفين العاملين لحسابهم الخاص بأن يكونوا في وضع متميز بالنسبة لعروض العمل وذلك بمنحهم الحق في الإعلان عن محل إقامتهم المهني في مركز العمل بالأمم المتحدة، الذي يزيد في تقديرهم في عمالتهم إلى الحد الأقصى.
与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会的协议规定自由职业者有权声明其工作住地位于根据其估计将使其雇用机会最大化的联合国工作地点,从而使自由职业者在雇用机会方面处于有利地位。 - ينبغي أن يتخذ الرؤساء التنفيذيون ما يلزم من تدابير لضمان الامتثال الكامل للاتفاق الخاص بالترجمة الشفوية المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والأمم المتحدة، والاتفاق الخاص بالترجمة التحريرية المبرم بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات، ولا سيما عن طريق ضمان قدر أكبر من الوعي بهذه الاتفاقات سواء في المقر أو في المكاتب الإقليمية وعن طريق وضع نظم لرصد الامتثال لهما.
行政首长应采取必要措施,确保充分遵守国际会议口译员协会与联合国的口译协议和国际会议笔译员协会与行政问题磋商会的笔译协议。 为此,尤其需要在总部和各区域办事处提高对这些协议的意识,并设立遵约监督系统。
- 更多造句: 1 2
如何用国际会议口译员协会造句,用国际会议口译员协会造句,用國際會議口譯員協會造句和国际会议口译员协会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
