国营农场造句
造句与例句
手机版
- وعلاوة على ذلك تنطبق الزيادة أيضا بالنسبة إلى المتقاعدين والمستحقين الذين يعملون مباشرة في الإنتاج الزراعي وفي المزارع الجماعية والمزارع الحكومية النموذجية وغيرها من أشكال الاستغلال الزراعي.
此外,还规定为未再从业的退休者以及直接在集体农庄、国营农场和其他农业企业的农产品生产部门再从业的退休者增加养老金。 - وعلاوة على ذلك انطبقت الزيادة على معاشات المتقاعدين والمستحقين الذين كانوا يعملون مباشرة في الإنتاج الزراعي أو في المزارع الجماعية أو في المزارع الحكومية النموذجية أو في مؤسسات زراعية أخرى.
此外,还规定为未再工作的退休者以及在集体农庄、国营农场或其他农业企业的农产品直接生产部门再从业的退休者增加养老金。 - فالأراضي التي كانت في السابق ملكا جماعيا أو مملوكة للدولة حُوِّلت إلى مزارع خاصة مملوكة لشركات أو رُدت إلى ملاكها قبل الفترة الاشتراكية أو إلى العمال السابقين في المزارع الجماعية أو المملوكة للدولة.
以前集体或国家拥有的土地变成了私人土地,成了私人农场或公司农场,或者归还给了社会主义时代之前的业主,或前集体或国营农场的工人。 - (و) قواعد تتعلق بوضع أراضٍ تحت تصرف الوزارات واللجان والرابطات والمشاريع والمؤسسات والمنظمات نُقلت إليها ملكيتها من مناطق تتولى زراعتها السوفخوزات والكولخوزات لأغراض تتعلق بالزراعة التحصيصية، أو أنظمة تتعلق بمنح مستغلي تلك الأراضي السابقين تعويضاً كاملاً أو جزئياً عنها؛
关于国营农场和集体农庄为成块种植或将土地全面或部分归还原主而交给各部委、协会、企业、研究所和组织使用的土地予以维护的规定; - وتحصل النساء اللائي يعملن بوصفهن حالبات (مشغِّلات آلة الحلب) وراعيات بقر أو خنازير في المزارع الجماعية أو المزارع الحكومية النموذجية أو غيرها من المؤسسات الزراعية على معاش تقاعدي عند بلوغهن سن الخمسين إذا كن قد مارسن هذه المهنة لمدة 20 سنة.
在集体农庄、国营农场和其他农业企业干挤奶工(机器挤奶操作员)、养犊工、养猪工的妇女,若该工种工龄不少于20年,年满50岁退休。 - وفي الوقت الحاضر هناك ٠٤ في المائة من القرى البالغ عددها ٠٠٢ ٠٤ قرية في بولندا، مزودة بشبكات للمياه؛ ويعمل ٣٧٣ ١ مصنعا لتنقية مياه الصرف في القرى، وهذا بخﻻف البواليغ اﻹيكولوجية والصهاريج الموجودة في المزارع الخاصة ومزارع الدولة.
目前,在波兰40,200个村庄中,40%的村庄有供水系统。 另外,在农村地区,除了私营和国营农场中的排污池和排污罐外,共有1,373座排污厂。 - وعلى هذا النحو، جرى الاحتفاظ بالرنة في الكولخوزات (المزارع الجماعية) والسولخوزات (مزارع الدولة) خلال سنوات الحكم السوفياتي، وتضاءل الاهتمام برعيها بسبب تقلص نقل الشحنات وعدم الاستعانة بالبعثات الجيولوجية للاحتياجات الصناعية.
因此,在苏维埃时期,驯鹿由kolkhoz(集体农庄)和solkhoz(国营农场)饲养。 因为货运减少,而且也不再为工业需要雇用地质考察队,人们失去了牧养驯鹿的兴趣。 - للنساء اللائي يحلبن البقر (مشغّلات آلة الحلب) أو يربين العجول أو الخنازير على المزارع الجماعية أو مزارع الدولة أو مشاريع زراعية أخرى، اللائي بلغن سن الخمسين ولديهن 20 سنة من الخدمة على الأقل حيث كُنّ ملزمات بالإيفاء بقواعد العمل الثابتة؛
集体农庄和国营农场以及其他农业企业的女挤奶员(挤奶机操作员),女养犊者和养猪女工,年满50周岁且在完成规定的服务规范条件下从事此项工作的工龄不少于20年; - إن النساء ذوات خمسة أطفال أو أكثر يمكنهن، وقد ربينهم إلى سن الثامنة، أن يتقاعدن في سن الـ 50 (حتى إذا كان الطفل الخامس ما يزال دون سن الثامنة) بعد أن يكُنّ قد عملن فترة 15 سنة على الأقل؛
集体农庄和国营农场以及其他农业企业工作的女挤奶员(挤奶机操作员),女养犊员和养猪女工,年满50周岁且在完成规定的服务规范条件下从事此项工作的工龄不少于20年; - وثمة دﻻئل على أن بعض عناصر اﻻصﻻحات قد فاقمت في الواقع القيود التي تحول دون نمو اﻻنتاج لدى أصحاب الحيازات الصغيرة، وإن كانت هناك استثناءات هامة من هذا الوضع شملت البلدان التي جرت فيها في الماضي محاوﻻت لتعزيز اﻻستغﻻل الزراعي من جانب الرأسمالية المحلية أو المزارع الحكومية.
44 有迹象表明,改革中的有些成份实际上加重了小农生产增长受到的局限。 但在过去一度试图培植国内资本主义农商业或国营农场的国家,属于这种情况的主要例外。 - للنساء ذوات خمسة أطفال أو أكثر تتجاوز سنهم 16 سنة، اللائي عملن على المزارع الجماعية ومزارع الدولة ومشاريع زراعية أخرى تُعنَى على نحو مباشر بالإنتاج الزراعي مدة عشر سنوات على الأقل (لا تشمل الإجازات لرعاية الأطفال)، مهما كانت سنهن الراهنة.
生育5个及以上子女并将其抚养到16岁的妇女,在集体农庄和国营农场以及其他农业企业直接从事农产品生产工作且工龄不少于10年(工龄中不包含照顾孩子的时间),与年龄无关。 - وانخفض عدد حيوانات الرنة الشمالية نتيجة لتراجع الدعم الحكومي للكولخوزات والسولخوزات الشمالية، وتدني مستوى عيش الكفاف، وعدم قدرة الشعوب الأصلية في الشمال على التكيف مع ظروف السوق السريعة التغير التي يشهدها الاقتصاد وتدني مستوى إنتاج السلع الأساسية في مجال رعي الرنة وإمكانية تسويقها.
由于政府对北方集体农庄和国营农场的支持减少,生活水平低下,北方土著人民很难适应迅速变化的经济市场环境,牧养驯鹿的商品产出和销售不理想等原因,北方的家养驯鹿数量下滑。 - وأشار المركز الآسيوي لحقوق الإنسان إلى أنه في سائر المجالات الأخرى تساهم مختلف العوامل في تدني معدلات الالتحاق بالمدارس، من مثل ارتفاع مختلف أنواع رسوم الدراسة التعليميةارتفاعاً زائداً عن الحد واستغلال عمل الأفراد في المزارع التي تشرف عليها الدولة وكمصدر للدخل الشخصي للمعلمين ومديري المدارس(122).
121 亚洲人权中心表示,在所有其他方面,各种因素导致了上学率的低下,例如各种杂项费用过多,并且剥削劳力,其形式是国营农场以及作为教师和学校主管当局私人收入的来源。 - وتصفية المزارع الجماعية والرسمية قد أدت إلى إقامة مزارع فردية وتعاونيات ريفية، فضلا عن زيادة أعداد ومساحات البساتين المملوكة للأفراد. وإنتاج القطاع الزراعي الخاص قد ارتفع بشكل كبير، وهو يمثل 80 في المائة من إنتاجية هذا القطاع. ولقد تمت خصخصة 92 في المائة من مزارع تربية المواشي.
129.由于集体农庄和国营农场消失后建立起个体农户和农民联合体,个体副业的数量和规模增大,个体农业成分生产的产品数量大量增加,占农业部门生产总量的80%,92%的畜牧业由私人经营。 - ومن حق المرأة التي أنجبت خمسة أولاد أو أكثر وربَّتهم حتى سن السادسة عشرة، وعملت مباشرة في الإنتاج الزراعي في مزرعة جماعية أو مزرعة حكومية نموذجية أو مؤسسة زراعية أخرى لمدة عشر سنوات على الأقل (لا تدخل في حسابها الفترات المكرسة خصيصا للأولاد) أن تحصل على معاش تقاعدي بغض النظر عن سنها.
生有5个和5个以上子女并将其抚养至16岁的妇女,若在集体农庄、国营农场或其他农业企业农产品直接生产部门从业的工龄不少于10年(不计照料孩子的时间),不论年龄,享有退体的权利。 - إن النساء ذوات خمسة أطفال أو أكثر يمكنهن، وقد ربينهم إلى سن الـ 16، أن يتقاعدن، بقطع النظر عن سنهم، بعد أن يكنَّ قد عملن على مزارع جماعية أو مزارع الدولة أو مشاريع زراعية أخرى مباشرة في الإنتاج الزراعي فترة 10 سنوات على الأقل (دون حساب طول وقت رعاية الأطفال).
生育5个及以上子女并将其抚养至16岁的妇女,在集体农庄和国营农场以及其他农业企业直接从事农产品生产工作且工龄不少于10年(工龄中不包含照顾孩子的时间),有权享受退休金,与年龄无关。
- 更多造句: 1 2
如何用国营农场造句,用国营农场造句,用國營農場造句和国营农场的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
