国家办法造句
造句与例句
手机版
- ولا تزال ممارسات الدول مبهمة في هذا المجال - فمن الصعب تحديد نهج متسق لدى الدول حتى في المجال الأكثر تحديدا، وهو مجال معاهدات حقوق الإنسان.
在这方面的国家实践仍然含糊不清,即使是在最为具体的人权条约领域也很难确定一个一致的国家办法。 - 86- وأخيراً، لعل المؤتمر يود النظر في أولويات أنواع الاحتياجات المستبانة وفي كيفية تلبية تلك الاحتياجات، واضعاً في اعتباره النهوج العالمية والإقليمية والوطنية.
最后,缔约国会议似宜审议所查明各类需要的优先事项,审议如何满足这些需要,牢记便于、区域和国家办法。 - وسوف يركِّز التقرير، تماشياً مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، على البلدان المشمولة في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
根据《巴黎公约》优先国家办法,报告将侧重阿富汗及其邻国区域方案以及东南欧区域方案涵盖的国家。 - 64- وضمن إطار بروتوكول الاتجار بالأشخاص، يقدم المكتب المساعدة العملية لجميع الدول في وضع نهج وطني شامل للتصدي للاتجار بالأشخاص.
在《人口贩运议定书》的框架内,毒品和犯罪问题办公室切实地协助所有国家针对人口贩运问题制订一种综合的国家办法。 - وتتسق المعلومات الواردة في التقرير مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، الذي يركِّز على البلدان التي يشملها البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
报告中所载信息与《巴黎公约》优先国家办法保持一致,重点介绍阿富汗及其邻国区域方案和东南欧区域方案所涵盖的国家。 - (ج) ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري، باستخدام النهج المرجعي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، بالإضافة إلى التقديرات المستمدة باستخدام الطرق الوطنية؛
除了利用国家办法得出的估计以外,是否报告了利用气专委的参考办法得出的矿物燃料燃烧产生的二氧化碳排放量估计数; - وينطوي هذا النهج على مجموعة عالمية من الشركات الدولية هدفها تشجيع التفاعل الناجح (بين الحكومات، مثلا)، وتوحيد النُهُج الوطنية والإقليمية والدولية، والمساعدة على تحقيق تطورات متوازنة في التكنولوجيا.
这个办法包括联系全球各地国际公司,负责促成(各国政府间)相互影响,统一各种国际、区域和国家办法以及协助平行的技术发展。 - (ج) ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود الأحفوري، باستخدام النهج المرجعي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، بالإضافة إلى التقديرات المستمدة باستخدام الطرق الوطنية؛
除了利用国家办法得出的估计以外,是否报告了利用气专委的参考办法得出的矿物燃料燃烧产生的二氧化碳排放量估计数; - وتسهيلاً لتلك المداولات كان قد طُلِب إلى الأمانة أن توفِّر مزيداً من المعلومات، خصوصاً بشأن النهوج والحلول الوطنية المختلفة التي يمكن أن يسترشد بها الفريق العامل في مناقشاته.
为便于审议这些问题,会议请秘书处提供进一步的信息,特别是介绍各种不同的国家办法和解决方案,从而为工作组的讨论提供信息依据。 - وتسهيلا لتلك المداولات، طُلب إلى الأمانة أن توفِّر مزيدا من المعلومات، خصوصا بشأن النهوج والحلول الوطنية المختلفة التي يمكن أن يسترشد بها الفريق العامل في مناقشاته.
为便于对这些问题的审议,会议请秘书处提供进一步的信息,特别是介绍各种不同的国家办法和解决方案,从而可以为工作组的讨论带来充实的知识。 - وقد شرح المقدم جستين ماك كليلاند من الجيش البريطاني أهمية اتباع نهج وطنية ملائمة لعمليات استعراض الأسلحة من الناحية القانونية في كتابه الصادر حديثاً بعنوان International Review of the Red Cross.
英国陆军Justin McClelland中校在最近一期《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。 - كما أُفيد بأن اعتماد نهج وطني سيسمح مع ذلك بتنفيذ الأنشطة على صعيد المشاريع، على أن تُحتَسب على الصعيد الوطني، أي باستخدام " نهج تجميعي " .
人们还提出,采取国家办法仍然可以在项目一级开展活动,但这些活动计入国家一级,即采取一种 " 嵌入办法 " 。 - إن تعقيد وتعدد التهديدات والأخطار وأوجه الضعف في ميدان أمن المعلومات يقتضيان وجود نطاق عريض من المشاركين في ذلك التعاون بغية إيجاد فهم مشترك وتنسيق للنُهج الوطنية من أجل ضمان أمن المعلومات.
信息安全领域的威胁、风险和脆弱性复杂而且多种多样,需要广泛各类参与者进行此类合作,以便找到共识,并且协调国家办法以保证信息安全。 - وفي هذا الصدد، يقتضي القانون المكسيكي أخذ المعايير الدولية بعين الاعتبار لدى وضع الأساليب الوطنية، أي أنه ينبغي أن يكون هدف إدماج المعلومات الوطنية في السياق الدولي معتدلا وعمليا مع مراعاة الظروف الوطنية.
在这一方面,墨西哥法律规定,在创建国家办法时要考虑到国际标准。 也就是说,将国家信息纳入国际范围的目标,要谨慎和现实,要考虑到国情。 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تم وضع ما يزيد على 50 نظاما دوليا ووطنيا للتصديق على إدارة الغابات، كما يزداد الاهتمام بعملية التصديق في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
24. 联合国环境于发展会议以来,已制定出50种以上核证森林管理的国际和国家办法,包括和发电国家发展中国家对于核证的兴趣也在增长。 - (ك) يلاحظ قيام بعض الدول بإجازة البغاء قانوناً أو تنظيمه، بينما قام البعض الآخر بتجريم الطلب على البغاء، ويعترف بضرورة الاستفادة من مختلِف النُهُج الوطنية وتحليل تأثيرها على حقوق الإنسان؛
(k) 注意到,有些国家已经使卖淫合法化或正规化,而另一些国家则将有关需求定为罪行,认识到需要全面衡量各种不同的国家办法,分析其对人权的影响; - 13- وينبغي أن تكون كل النهوج الوطنية بشأن تهريب المهاجرين متَّسقة مع سائر السياسات العامة الوطنية ذات الصلة في المجالات المتعلقة بذلك، كالجريمة والهجرة والصحة والأمن والمسائل الجنسانية، وكذلك مع الأطر الإقليمية والدولية.
应对偷运移民问题的一切国家办法都应当与相关领域,如犯罪、移民、保健、安全和性别问题部门以及区域和国际框架中的其他相关国家政策保持一致。 - ١٤-٩ وخﻻل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تحولت اﻷنشطة التنفيذية من نهج وطنية إلى نهج دون إقليمية وإلى أنشطة متعددة القطاعات متماشية مع أهداف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إعداد نهج شاملة ومتوازنة لمراقبة المخدرات.
9 在1996-1997两年期期间,为符合药物管制规划署制订全面和均衡药物管制办法的目标,业务活动从国家办法转移至分区域办法和多部门活动。 - إن المملكة المغربية التي انخرطت مع بروز الإرهاصات الأولى لظاهرة الإرهاب في المجهود الدولي لمحاربة هذه الآفة، تمكنت بعد مجهودات وتضحيات متواصلة من تطوير مقاربة وطنية شاملة ومتعددة المسارات تنسجم مع الإطار العام لمقتضيات الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمم المتحدة بأركانها الأربعة.
但凡有恐怖主义迹象出现,我国就积极行动起来,与其他国家合作,采取符合《联合国全球反恐战略》及其四个支柱的全面和多边的国家办法。 - واعتماد دورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين لمشروع القرار دون تصويت استرعى الانتباه إلى ضرورة اتخاذ إجراء منسق بالاستناد إلى النُهج الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية للتصدي للمشاكل المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
大会第五十三届和第五十四届会议未经表决通过这项决议草案,强调需要在区域、次区域和国家办法的基础上协调行动,处理与非法贩运小型武器相关的问题。
如何用国家办法造句,用国家办法造句,用國家辦法造句和国家办法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
