查电话号码
登录 注册

国内需要造句

"国内需要"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأشار كذلك مقدم الموضوع إلى أنه حتى تصبح عملية تبادل المعلومات واسعة النطاق، فينبغي ألا يحد شرط أخذ فوائد على الضرائب المحلية من الالتزام بتبادل المعلومات، واقترح إضافة صيغة مناسبة في المادة 26 لبلوغ هذه النتيجة.
    主讲人还指出,为使信息交流具有广泛性,国内需要有关税务信息的规定不得限制信息交流义务。 为此,他建议在第26条中增加有关的文字。
  • وكما يتبين من الرسم البياني 1، لم تُسجل زيادة في اعتماد المنتجين المحليين في أقل البلدان نمواً على الأسواق الخارجية (تدفق الصادرات) فحسب بل سُجلت زيادة أيضاً في استمرار استيراد السلع الأجنبية لتلبية الطلب المحلي (تدفق الواردات).
    如图1所示,最不发达国家不仅国内生产商依赖国外市场(出口流出)的增长,同时也长期依赖进口外国货物来满足国内需要(进口流入)。
  • 51- وقد اعتاد المجلس في قراراته دعوة الحكومة إلى التعاون بالكامل مع المنظمات الإنسانية، بما في ذلك من خلال ضمان وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع الأشخاص الذين هم بحاجة إليها في البلد، وذلك بشكل عملي وآمن ودون عقبات.
    理事会在各项决议中,一向都呼吁缅甸政府与各人道主义组织充分合作,确保人道主义援助全面、安全和不受阻碍地输送至国内需要援助的每一个人。
  • وفضلا عن ذلك، ومع أن بعض وثائق الهوية وعناصر البنية التحتية للهوية تجسد الاحتياجات المحلية في المقام الأول وتستند إلى قوانين داخلية وممارسات مؤسسية، فإن وثائق الهوية، حتى وإن كانت محلية صرفة، أصبحت أيضا عاملا يندرج في إطار الجريمة عبر الوطنية.
    而且,一些证件以及身份结构的要件主要反映出国内需要并且基于国内法律和机构做法,甚至国内身份证件已经完全成为跨国犯罪的一个因素。
  • 83- ورد رئيس وفد الإمارات العربية المتحدة على مختلف التعليقات، بما في ذلك التعليقات الخاصة بمسائل العمالة، مشيراً إلى تحقيق تحسينات في ظروف العمال وإلى أن هذا المجال بحاجة إلى تحسين مستمر في الإمارات العربية المتحدة.
    阿拉伯联合酋长国代表团团长对包括劳工问题在内的各种评论作出了反应。 指出劳工条件已经有了改善,但这是阿拉伯联合酋长国内需要继续改善的领域。
  • واستطردت قائلة ان كل هذه الخطوات تتفق مع النظرة السياسة والضرورات المحلية في كوبا ، كما أن خطى العمل بها تتفق مع الظروف اﻻجتماعية ، وذلك بهدف السعي لتحقيق رخاء الشعب الكوبي في اطار التقيد الصارم بالمبادئ .
    所有这些步骤都与古巴的政治观点和国内需要相一致,实行这些步骤的速度也与社会条件相符,目的则是设法在恪守原则的情况下让古巴人民过上好日子。
  • وقد شرعنا في إجراء تحول أساسي في سياستنا الخارجية وسياسة أمننا الوطني، مركزين على الاحتياجات الداخلية للبلد وضمان قدرته على البقاء، الذي لا يمكن تحقيقه إلا من خلال التنمية الاقتصادية السريعة وتعزيز الحكم الديمقراطي.
    我国的外交和国家安全政策已开始发生根本性的转变,我们正将重点放在我国的国内需要和确保其生存能力上,这些只有通过迅速的经济发展和培育民主施政才能实现。
  • ومن بين الآثار الإيجابية المباشرة الرئيسية دفع أجور مرتفعة للعلماء والمهندسين؛ والاستعمال الرشيد للمواد المتاحة محلياً؛ ونقل التكنولوجيا (معدات ومختبرات ... جديدة)؛ وتصميم منتجات استهلاكية أفضل تماشياً مع الاحتياجات المحلية.
    提到的主要直接有利影响包括:为科学家和工程师创造收入较高的就业;对当地的材料给予更好的利用;技术转让(新设备、试验室等等);设计出更适合国内需要的消费产品。
  • التوضيح لم يرد بعد. إن الإنتاج لسد الاحتياجات الأساسية لأطراف المادة 5 يتجاوز الحد المسموح به للطرف، والبالغ 1168 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون بموجب المادة 2 ألف، الفقرة 5.
    尚未加以 说明。为满足第5条缔约方基本国内需要的生产量超过了第2A条第5款规定的缔约方的限量1168臭氧消耗潜能吨。Clarification is pending.
  • يؤكد ضرورة وجود برنامج فعَّـال للإعلام لاستقطاب دعم الرأي العام الدولي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويؤكد أيضا في هذا الصدد ضرورة وضع برامج خاصة، لا سيما في البلدان المساهمة بقوات، لإبراز مساهمة العاملين في مجال حفظ السلام؛
    强调需要建立有效的新闻方案,唤起国际公众对联合国维持和平行动的支持,在这方面并强调需要、特别是在部队派遣国内需要建立特别方案,宣扬维和人员的贡献;
  • فبعد الندوات وحلقات العمل المخصصة التي نُظّمت في السنوات الأولى، اتسعت الأنشطة التي يرعاها صندوق التبرعات لتغطي حالياً مشاريع متعددة العناصر لبناء القدرات المؤسسية، وُضعت نتيجة لتقييم الاحتياجات داخل البلد بمشاركة مختلف أصحاب المصلحة.
    自愿基金建立之初举办一些特设的研讨会和讲习班,而目前各项活动已扩大发展到根据对各利益攸关方参加活动的国内需要审评,制定包括多个组成部分的体制能力建设项目。
  • 56- ورحبت الجمهورية العربية السورية بالجهود التي تبذلها ألبانيا في مجال حقوق الإنسان، وشجعت ألبانيا كذلك على مواصلة جهودها في جميع المجالات، بما في ذلك مجال الصحة وحقوق المرأة، والأطفال والأقليات، وكذا مجالات أخرى، حسب الاحتياجات الوطنية والالتزامات الدولية.
    阿拉伯叙利亚共和国欢迎阿尔巴尼亚在人权领域所作努力,并鼓励阿尔巴尼亚视其国内需要及国际承诺,在卫生、妇女、儿童和少数群体权利等其他各领域继续努力。
  • ومن أجل زيادة رفع مستوى الصحة العمومية تخلت وزارة الصحة عن النهج التقليدي القائم على الاحتياجات، واعتمدت منظور حقوق الإنسان الذي تدعو إليه الأمم المتحدة، بالاستناد إلى أحكام الصكوك الدولية في هذا المجال، بهدف تعزيز وحماية هذه الحقوق.
    为了更有效更好地改善公共卫生水平,卫生部用联合国推广的人权观点代替了过去传统的满足国内需要的观点,以相关国际公约和文件为概念性框架,引导发展和保护健康权。
  • وساعدت اللجنة هذه الزيارة التي استغرقت أسبوعا واحدا على تعميق فهمها للتدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لتنفيذ القرار 1540 (2004)، واعتبرت الولايات المتحدة هذه الزيارة مفيدة في تحديد مجالات التنفيذ التي يلزم فيها بذل مزيد من الجهود الوطنية.
    为期一周的访问帮助委员会进一步了解了美国为执行第1540(2004)号决议而采取的措施,同时美国也认为此次访问对其确认国内需要进一步努力的执行领域不无助益。
  • وينبغي الاعتراف بأن لجميع الدول حقا شرعيا في شراء الأسلحة وفقا لرؤيتها الخاصة لاحتياجاتها الأمنية والمحلية من أجل مكافحة الجريمة، بشرط أن تكون دوافعها لحيازة الأسلحة واستخدامها تتوافق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان.
    应该承认,各国均有根据为打击犯罪根据本国认为的安全和国内需要采购武器的正当权利,只要其获得和使用武器的动机符合《联合国宪章》、国际法、国际人道主义法和人权的原则。
  • طرأ نمو سلبي حاد جدا، بلغ - 7.3 في المائة، على الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك في عام 2001؛ ورغم أنه لا تتوافر حتى الآن معلومات دقيقة عن قيمة أو مبلغ الإنتاج العام لهذا القطاع في عام 2002، فمن المسلم به أن الإنتاج لم يكن يكفي الطلب المحلي.
    8.2001年,农、林、狩猎、渔业有巨额负成长,-7.3%;虽然2002年该部门总生产价值或数量还没有精确资料,但是已经确定生产不足以满足国内需要
  • وليس من الجائز أن يستخدم تحرير التجارة بوصفه اشتراطا لتحقيق أهداف أخرى، ومن الجدير بتحرير التجارة هذا أن يتم على نحو تدريجي؛ ومن الواجب في هذا الصدد أن يحدد إطار زمني في ضوء مراعاة الاحتياجات المحلية للبلدان النامية، مما يقلل من التعويضات الباهظة التكلفة إلى أدنى حد ممكن.
    66.贸易自由化不应被用作达到其他目的的条件限制,且应逐步进行:应该考虑到发展中国家的国内需要然后确定一个时间范围,这样最大限度地减少代价高昂的中断。
  • (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته اليونان للانحراف الظاهر عن إلتزامها في عام 2004 بمواصلة التخلص التدريجي الكامل من إنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى، المرفق ألف، باستثناء ما هو مخصص منها للاستخدامات الأساسية الموافق عليها ووفقاً لأحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية؛
    赞赏地注意到希腊对其在2004年显然未能履行除了核准的必要用途并按照《议定书》的基本国内需要规定继续完全逐步淘汰附件A第一类物质的生产的义务作出的解释;
  • 49- ويهدف الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، بصيغته المعدّلة، إلى مواصلة تعزيز القدرات الميدانية بدعم العمل على زيادة اللامركزية في الميدان، مما سيتيح المجال أمام تلبية الاحتياجات المحلية بسرعة أكبر وإقامة شراكات أوثق بين اليونيدو والنظراء المحليين.
    经调整的2010-2013年中期方案纲要的目的是通过将更多权力下放给外地来进一步加强外地能力。 这样能对国内需要更快作出反应,工发组织与当地对应方之间的伙伴关系也会更加紧密。
  • إن للغابات فوائد محلية وعالمية هامة من النواحي الاجتماعية والثقافية والبيئية والاقتصادية، بحيث تلبي احتياجات محلية مثل تأمين الرزق محليا في الدول الجزرية الصغيرة النامية ومنع تحات التربة، كما أن لها فوائد عالمية من حيث مساهمتها في تغير المناخ والحد من الانبعاثات.
    森林在社会、文化、环境及经济等方面为各国和全球作出了重要贡献,满足了国内需要,例如,为小岛屿发展中国家提供了生计并且防止土地侵蚀;也为全球的气候变化和减少排放作出了贡献。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国内需要造句,用国内需要造句,用國內需要造句和国内需要的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。