查电话号码
登录 注册

围着造句

"围着"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبما أن الفضاء الخارجي يحيط بنا جميعاً، فإن هذه الخطة ينبغي أن تقوم على نظام مشترك لاستخدام التكنولوجيا لضمان الأمن الوطني لكل بلد.
    由于外层空间包围着我们所有人,这项计划必须依靠一种利用技术确保所有国家安全的联合体系。
  • وأخيرا، يجب النظر إلى التطرف الديني في سياق أوسع، أي في إطار الظروف اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية التي ساعدت على ظهوره.
    最后,要理解宗教极端主义,应从更广的范围着手,也就是必须了解促进极端主义出现的经济、社会和政治条件。
  • ولما كانت حياة المرأة التيمورية تدور بشدة حول الأسرة، ترتبط فكرة تطوير نفسها ارتباطا وثيقا بالفوائد التي يمكن أن تجنيها من أسرتها.
    由于东帝汶妇女的生活基本是围着家庭转,因此,提高自身的想法与她们能为家庭带来什么样的好处紧密相关。
  • ويجد مئات من المدنيين الفلسطينيين أنفسهم محصورين داخل الجدار، ويجد آلاف آخرون أنفسهم مسجونين بشكل فعال بين الجدار والخط الأخضر.
    现在,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着的领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。
  • وجالت بها الشاحنة في محيط المدينة لبعض الوقت بينما كان الرجال يصبون ماء ساخنا لدرجة الغليان على رجليها وحذروها من مغبة متابعتها أنشطتها باسم إحدى منظمات حقوق المرأة.
    车子拉着她围着这个城市转了一段时间,有一个男子还把开水往她的脚上浇,警告她停止为妇女权利组织活动。
  • (ب) إذا تمت تعبئة كل خلية وبطارية منفردة في عبوة داخلية في داخل عبوة خارجية وحولها مادة حشوة كوسادة غير قابلة للاحتراق وغير توصيلية. " .
    每个电池和电池组都个别地包装在外容器内的一个内容器并用不燃烧、不导电的衬垫材料围着。 " 。
  • بل أنهما سارا محاطين بالجنود وفقا لما تمليه الإجراءات العملياتية لجيش الدفاع الإسرائيلي، وذلك بهدف حماية المحتجزين وتقليل فرص فرارهما في الوقت نفسه.
    相反,士兵们根据以色列国防军作战程序要求,围着这两个被拘留者行走,既为了保护被拘留者,也为了减少他们逃跑的可能性。
  • وعملوا حول كل قرية فلسطينية قرى استيطانية من المهاجرين الذين جلبوهم من كل أنحاء العالم، بحيث عندما تتحرك أي قرية، تطوقها القرى الاستيطانية.
    定居点包围着每一个巴勒斯坦村庄和城镇,其居民是来自世界各地的移民,以便把任何有人居住的城镇都用周围的定居点包围起来。
  • وفي هذا الصدد، يمارَس حالياً كثير من الضغط على رؤساء الإدارات والمسؤولين الإداريين الرئيسيين للامتثال للقواعد والالتفاف عليها في وقت واحد لتحقيق نتائج فورية.
    为此,目前行政部门的主持人和行政主管官员承受着巨大的压力,迫使他们墨守陈规,不仅得围着规矩推磨,还要立等可取的成果。
  • وبات الفلسطينيون محاطين بحواجز برية وبحرية تفصل بينها مساحات مبنية وطرق واصلة ومناطق عازلة، الأمر الذي يجعل بالطبع انتهاج أية سياسة اقتصادية شاملة، حتى على الأجل القصير، أمراً غير ذي جدوى.
    巴勒斯坦人被建筑区、道路和缓冲区交错的陆地和海上隔离带包围着,明显使任何全面的经济政策,甚至短期的经济政策无意义。
  • وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانات بصورة منهجية وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    强调需要在全球范围着手杜绝贩卖妇女和女童事件,在这方面必须有系统地收集数据,全面研究贩卖集团的作案手法和其他问题,
  • وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانـات بصورة منهجيـة وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    强调需要在全球范围着手杜绝贩卖妇女和女童事件,在这方面必须有系统地收集数据,全面研究贩卖集团的作案手法和其他问题,
  • ● مستشار إقليمي لشؤون تسهيل التجارة لدى شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب في مجال التجارة؛ وتحليل العمليات التجارية، بما يشمل الأرُز وجوز الكاجو والحرير (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب)).
    他的职责范围着重于贸易,所以在《欧盟韩国自由贸易协定》和《欧盟乌克兰深度和全面自由贸易协定》的谈判中他发挥了首要作用。
  • )و( يمكن للنهج اﻹقليمية لتعزيز التنفيذ واﻻمتثال أن تؤدي دورا هاما في المستقبل.
    (f) 在区域范围着手解决促进执行和遵守的问题今后可发挥重要的作用,各个区域的经济一体化进程,就它们以可持续发展作为目标这一点来说,可有助于监测或促进环境方面的表现。
  • وخﻻصة القول إن الهند تأسف ﻷن مشروع اﻻتفاقية حدد نطاق تطبيقها وجعلها تقتصر بصفة رئيسية على المرافق والخدمات العامة، مما يفسح المجال لرفض تطبيقها ﻷسباب تتعلق بحقوق اﻹنسان وﻹخضاع تسليم اﻹرهابيين للقانون المحلي للدولة الموجهة إليها الطلب.
    总之,印度感到遗憾的是,公约草案基本上是围着公共设施和业务转,允许借口人权来拒绝引渡,让引渡受到被要求国家国内法律的制约。
  • (ج) تحوي العبوات الداخلية أو العبوات الخارجية بطانات داخلية أو أكياس مصنوعة من مادة متينة مانعة للتسرب ومقاومة للثقب وغير منفذة للمحتويات، تحيط المحتويات بالكامل لمنعها من الارتشاح من العبوة بصرف النظر عن موضعها أو اتجاهها.
    内容器或外容器有用防漏和防剌穿的坚固材料制做的内衬或袋,不透内装物并且完全包围着内装物使它不管包件的放置方向为何都不会从包件漏出。
  • ووُصف أفراد المجموعات شبه العسكرية ووحدات الشرطة الخاصة بأنهم كانوا يرتدون بذلات مموهة أو سوداء وقفازات وأقنعة سوداء، وكان بعضهم ملتفعاً بأوشحة حمراء، ورؤوسهم حليقة، وكانت على بذلاتهم شارة حمراء في داخلها نسر أبيض.
    受访者说,准军事部队和特种警察分队身穿伪军服装或黑制服,戴手套,黑面具,其中有些人围着红围巾,剃光头,制服上戴着一枚有一只白鹰的红徽章。
  • وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانـات بصورة منهجيـة وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    强调需要在全球范围着手预防和打击贩卖人口,特别是妇女和儿童现象,在这方面必须有系统地收集数据,全面研究贩卖集团的作案手法和其他问题,
  • أما إسرائيل فقد انتهكت من جانبها 29 قراراً من تلك القرارات وليس لديها نية في أن تمتثل للقرار المتخذ مؤخرا 1435 (2002)، بل إن الدبابات الإسرائيلية والجنود الإسرائيليين يحدقون حالياً بمدينة رام الله وغيرها من المدن الفلسطينية.
    以色列却违反了29项相关决议,而且也不打算遵守近期通过的第1435(2002)号决议;以色列的坦克和士兵现正包围着拉马拉和其他巴勒斯坦城市。
  • أما الحجة التي تسوقها الدولة الطرف ومفادها أن الولاية قد نُقلت إلى أطراف أخرى فهي غير صحيحة من وجهة نظر العهد، وخاصة بالنظر إلى أن إسرائيل تقوم حالياً بحصار جميع الأراضي الفلسطينية التي احتلتها في عام 1967.
    该缔约国的论点,认为管辖权已转移到其他缔约方,从《公约》的角度讲是不能成立的,特别是考虑到以色列目前正包围着它在1967年占领的所有巴勒斯坦领土。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用围着造句,用围着造句,用圍著造句和围着的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。