因特网指定名称号码管理公司造句
造句与例句
手机版
- وتطلب مؤسسة آيكان المساعدة من فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتصل بمسائل التوثيق والأمثلة والمعايير، فضلا عن استعراض المبادئ التوجيهية التي وضعتها المؤسسة.
因特网指定名称号码管理公司请求地名专家组就记载、举例和标准等问题以及对因特网指定名称号码管理公司各项准则进行的一次审查提供援助。 - وتطلب مؤسسة آيكان المساعدة من فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتصل بمسائل التوثيق والأمثلة والمعايير، فضلا عن استعراض المبادئ التوجيهية التي وضعتها المؤسسة.
因特网指定名称号码管理公司请求地名专家组就记载、举例和标准等问题以及对因特网指定名称号码管理公司各项准则进行的一次审查提供援助。 - ووافق خبير من شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ على ترؤس فريق مصغر يعمل مع مؤسسة آيكان بشأن المسائل المتصلة بورقة العمل رقم 85.
东南亚和西南太平洋分部的一名专家同意担任一个小型小组的主管,以便就第85号工作文件所起的各项问题同因特网指定名称号码管理公司合作。 - وأشار التقرير بصفة خاصة إلى أن هناك مشكلة فيما يتعلق بالتسجيل التعسفي ﻷسماء ومختصرات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها من قبل أطراف غير مصرح لها بذلك، وأوصت بأن تعالج شركة اﻹنترنت لﻷسماء واﻷرقام المخصصة هذه المشكلة.
报告特别指出,有未经授权不当地以联合国及其组织的名称和简称登记的问题,建议由因特网指定名称号码管理公司处理这个问题。 - وبناء عليه، أشار الوزراء بأن ترصد أمانة المحفل التطورات في اجتماعات ممثلي اللجنة الاستشارية الحكومية التابعة لشركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة والمجالات القطرية العامة، وتبلغها إلى البلدان الأعضاء.
因此,部长们指示论坛秘书处监测因特网指定名称号码管理公司和指定国家代码顶级域名会议的发展情况,并将这些论坛的发展情况通报成员国。 - وإذ تقر بأن الاجتماع العالمي لأصحاب المصلحة المتعددين أسهم في التوعية بالطابع الملح لتسريع عملية إصلاح شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة والهيئة الشبكية لتخصيص الأرقام وإضفاء الطابع العالمي عليهما،
承认全球多利益攸关方会议有助于使人们进一步认识到加快改革进程以及使因特网指定名称号码管理公司和因特网指定号码登记局全球化的紧迫性, - (ح) أيد استمرار الاتصال بين الفريق العامل والهيئات الدولية التي تتناول مواضيع متشابهة، مثل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة والفريق العامل 3 المنبثق عن اللجنة التقنية 46 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛
(h) 支持工作组与因特网指定名称号码管理公司和国际标准化组织第46技术委员会第3工作组等处理类似问题的国际机构继续保持联络; - وأشار عدد من المتكلمين إلى موعدين نهائيين هامين هما نهاية عقدي الخواديم الرئيسية المبرمين على التوالي بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وكل من شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة وشركة فيريساين " VeriSign " .
一些发言者注意到两个重要的最后期限,即美利坚合众国政府分别同因特网指定名称号码管理公司和Verisign公司的根服务器合同的结束。 - ومن أصل المنظمات العشر التي طُلب إليها تقديم توصياتها، وردت ردود من شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة، والاتحاد الدولي للاتصالات، واتحاد الشبكة العالمية، ومجلس أوروبا، وجمعية الإنترنت، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
在应邀提出建议的10个组织中,已经收到下列组织的答复:因特网指定名称号码管理公司、国际电联、W3集团、欧洲委员会、因特网学会以及经合组织。 - " وإذ تقر بأن الاجتماع العالمي لأصحاب المصلحة المتعددين أسهم في التوعية بالطابع الملح لتسريع عملية إصلاح شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة والهيئة الشبكية لتخصيص الأرقام وإضفاء الطابع العالمي عليهما،
" 承认全球多利益攸关方会议有助于使人们进一步认识到加快改革进程以及使因特网指定名称号码管理公司和因特网指定号码登记局全球化的紧迫性, - وقام رئيس فريق استعراض أنشئ بموجب تأكيدٍ للالتزامات بإخبار الاجتماع بأن العمل المتعلق بالمساءلة والشفافية قد ركز على الطريقة التي من خلالها تدير شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة عملياتها لتقديم إسهاماتها العامة وعمليات وضع سياسات وصنع القرارات.
《协议申明》建立的一个审查小组的主席告诉会议,有关问责制和透明度的工作重点关注因特网指定名称号码管理公司如何管理其公众投入进程、其政策拟定进程和决策。 - قدم موظف الاتصال لدى شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة ورقة العمل رقم 9 التي بينت على نحو موجز المساعدة التي قدمها فريق الخبراء إلى الشركة فيما يتعلق باستخدام الأسماء الجغرافية في أسماء النطاقات المخصصة للمواقع الشبكية من المستوى الأول، ولا سيما باستخدام الحروف غير اللاتينية.
19. 因特网指定名称号码管理公司联络干事提交了第9号工作文件,其中总结了专家组在第一级域名、尤其是使用非罗马字母文字的地名方面,向该公司提供的协助。 - يتضمن التقرير تحديثا لبرنامج المسار السريع لأسماء النطاقات الدولية من المرتبة العليا التابع لشركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة، الذي يتيح إضافة الرموز القطرية للنطاقات المدوَّلة من المرتبة العليا بحروف غير لاتينية.
报告提供了因特网指定名称号码管理公司(ICANN)国际化域名(IDN)国家及地区代码顶级域名(ccTLD)快速跟踪计划的最新情况,该计划增加了非拉丁字母的国际化国家代码顶级域名。 - وتحقيقا لهذه الغاية، جدد الفريق العامل جهوده بشأن مبادرته المتعلقة بشركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة، التي ترمي إلى تحسين مشاركة البلدان النامية في الجوانب التقنية وجوانب السياسات على السواء من عمل الشركة المذكورة وذلك عن طريق تشجيع بناء القدرات ورفع الوعي بشأنها.
为此,工作组继续进行有关其因特网指定名称号码管理公司(ICANN)倡议的努力,目的是通过促进能力建设和提高对它的了解,改进发展中国家参与ICANN工作的技术和政策的方方面面。 - وقدمت الرئيسة ورقتي العمل رقمي 78 و 85 المتصلتين بطلب مؤسسة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة " آيكان " (ICANN) مساعدتها في مشروعين متعلقين بأسماء النطاقات العليا (TLD) أحدهما خاص باستخدام الكتابة بغير اللاتينية والثاني هو عبارة عن مجموعة جديدة من أسماء النطاقات العليا يمكن أن تشتمل على استخدام أسماء جغرافية.
主席提交了第78号和第85号工作文件,内容关乎因特网指定名称号码管理公司就与最高域名称相关的两个项目寻求援助。 这两个项目涉及与非罗马文字的使用相关的一组最高域,其中可包括地名的使用。 - ولاحظت اللجنة المشتركة أن شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة لم تقرر منح أي نطاقات عامة جديدة رفيعة المستوى في المستقبل المنظور وأن منظومة الأمم المتحدة غير مؤهلة حاليا للحصول على نطاق < .un > رفيع المستوى على غرار النطاقات الممنوحة للبلدان تشرف عليه المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
联合委员会注意到,因特网指定名称号码管理公司尚未计划在可预见的将来附加任何新的通用最高域,这样,联合国系统目前显然没有资格将〈.un〉当作国际标准化组织(标准化组织)管理的国家编码最高域来使用。 - ووافقت اللجنة المشتركة على أن تطلب من أمانتها مواصلة النظر في إمكانية وضع اسم على شبكة الإنترنت لمنظومة الأمم المتحدة ككل بما في ذلك إمكانية إنشاء نطاق شامل رفيع المستوى < .un > مع شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة أو نطاق < .un > رفيع المستوى على غرار النطاقات الممنوحة للبلدان مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
联合委员会同意请其秘书处进一步研究为联合国建立一个整体因特网域名的可能性,包括与因特网指定名称号码管理公司合作建立一个〈.un〉最高通用域或与标准化组织合作建立一个〈.un〉国家编码最高域等可能性。 - 40- وينبغي للبلدان النامية، عند تصميم استراتيجياتها للتجارة الإلكترونية، أن تنظر في سبل تعزيز مشاركتها في المنتديات الدولية التي تناقَش فيها السياسات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والمسائل التنظيمية، بما فيها منظمة التجارة العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤسسة الإنترنت لإسناد الأسماء والأرقام (لعناوين الإنترنت).
发展中国家在制订电子战略时,应考虑采取何种方式提高其在讨论电子商务及信息和通信技术政策与规章问题的国际论坛中的参与程度,这些论坛包括世贸组织、电联、产权组织、贸易法委员会和因特网指定名称号码管理公司。
- 更多造句: 1 2
如何用因特网指定名称号码管理公司造句,用因特网指定名称号码管理公司造句,用因特網指定名稱號碼管理公司造句和因特网指定名称号码管理公司的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
