回教徒造句
造句与例句
手机版
- وتؤكد الدولة الطرف أنها راعت بعناية أن صاحب الشكوى هو من الأحمديين.
缔约国强调,它仔细地考虑到申诉人是艾哈迈德派回教徒。 - هذه الغنية حصلت على تذكرة الطائرة , انتقل الى سخيف ألباني و اشترى سيارة أجرة.
这些有钱的回教徒买了张机票 移居到奧尔巴尼 买了辆出租小汽[車车] - ويذكر التقرير أن القوانين المتعلقة بالتجديف تطبق في أغلب الأحيان على المسلمين الإصلاحيين والأحمديين.
该《报告》提到:亵渎法律的罪名经常被用于对付穆斯林改革主义者和艾哈迈德派回教徒。 - الثقافية المتميزة المتأثرة بالهندوسية والإسلام.
Mewat区有431村庄,多数居民是印籍回教徒,受印度教和伊斯兰教的影响,具有独特的民族文化特性。 - (18) وتعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء منع المسلمين من التحول إلى ديانة أخرى، وذلك تذرعاً بالاستقرار الاجتماعي والأمن.
(18) 委员会重申关注到以社会安定和安全为名禁止回教徒皈依另一宗教的规定。 - وذكر كثيرون أن هذا ظاهر بوضوح في زيادة عدد المسلمين في تيمور الشرقية، والمناصب العالية الكثيرة التي يشغلونها في القطاعين السياسي واﻻقتصادي، إلخ.
许多人指出,东帝汶的回教徒人数增加,以及他们在政治和经济部门占有许多高等职位等,即可清楚地看到这种情况。 - واستناداً إلى تقرير لوزارة خارجية الولايات المتحدة قدمه صاحب الشكوى، يَعتبر الأحمديون أنفسهم مسلمين لكنهم لا يقبلون بأن محمداً هو بالضرورة خاتم الأنبياء.
申诉人提交的一份《美国国务院报告》中指出,艾哈迈德派回教徒自认穆斯林,但不承认穆罕默德必定是最后的先知。 - وكثيرا جدا ما يكون التسامح الضحية الأولى `للحرب على الإرهاب ' التي ينظر إليها على نطاق واسع، خاصة من جانب المسلمين، على أنها حرب على الإسلام.
在`反恐战争 ' 中,容忍往往首先遭殃,因为尤其是回教徒,他们普遍认为这是针对伊斯兰的战争。 - وكان أولئك المهربون أساساً معارضين للحرب العراقية الإيرانية، أي كانوا جنوداً هربوا من الخطوط الأمامية أو فروا من الخدمة العسكرية، فضلاً عن يهود ومسلمين اعتنقوا المسيحية.
那些被偷渡出境的人主要是反对伊朗伊拉克战争的人,从前线开小差或逃兵役的人,以及犹太人和皈依基督教的回教徒。 - " (د) أن تسمح بمزاولة الأنشطة السلمية للبوذيين والمسلمين والمسيحيين وغيرهم ممن يسعون إلى ممارسة حقوقهم المعترف بها دولياً المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد وبالتجمع السلمي؛
" (d) 允许要求行使国际公认的宗教或信仰自由权和和平集会权的佛教徒、回教徒、基督徒和其他人从事和平活动; - وكثيرا جدا ما يكون التسامح الضحية الأولى " للحرب على الإرهاب " التي ينظر إليها على نطاق واسع، خاصة من جانب المسلمين، على أنها حرب على الإسلام.
在 " 反恐战争 " 中,容忍往往首先遭殃,因为尤其是回教徒,他们普遍认为这是针对伊斯兰的战争。 - " (د) إزاء التدابير الشديدة المتخذة لتقييد الأنشطة السلمية للبوذيين والمسلمين والمسيحيين وغيرهم الذين يسعون إلى ممارسة حقوقهم المعترف بها دولياً والمتعلقة بحرية الدين وبحرية التجمع السلمي؛
" (d) 采取严厉措施限制要求行使其国际公认的宗教自由权和和平集会权的佛教徒、回教徒、基督徒和其他人从事的和平活动, - لكن معظم شكاوى التجديف توجه ضد أفراد من طائفة المسلمين السنة، التي تشكل الأغلبية (309 شكاوى بين عامي 1986 و2004، مقابل 236 شكوى ضد الأحمديين خلال الفترة نفسها)، ومعظم القضايا تحفظ في نهاية المطاف في الاستئناف.
但是,大部分涉及亵渎罪名的申诉是针对在宗教上属于多数的逊尼穆斯林提出的(1986年至2004年间有309件申诉,同一期间针对艾哈迈德派回教徒提出的申诉有236件),这些指控最终都在上诉法院被驳回。 - 10-8 وفيما يتعلق بقول صاحب الشكوى إن أحد أسباب مشاكله في باكستان وتفاقمها هو أنه أحمدي، تقر الدولة الطرف بأن الأحمديين في باكستان يعانون من قيود متعددة على حريتهم الدينية وقد يعانون من التمييز في مجال العمل والالتحاق بالتعليم.
8 申诉人说,他在巴基斯坦的麻烦有一部分是由于他是艾哈迈德派回教徒所促成和激化的,在这方面,缔约国承认,艾哈迈德派回教徒的宗教自由在巴基斯坦受到种种限制,在就业和受教育机会方面有可能受到歧视。 - 10-8 وفيما يتعلق بقول صاحب الشكوى إن أحد أسباب مشاكله في باكستان وتفاقمها هو أنه أحمدي، تقر الدولة الطرف بأن الأحمديين في باكستان يعانون من قيود متعددة على حريتهم الدينية وقد يعانون من التمييز في مجال العمل والالتحاق بالتعليم.
8 申诉人说,他在巴基斯坦的麻烦有一部分是由于他是艾哈迈德派回教徒所促成和激化的,在这方面,缔约国承认,艾哈迈德派回教徒的宗教自由在巴基斯坦受到种种限制,在就业和受教育机会方面有可能受到歧视。 - وعلى الرغم من العراقيل القانونية المفروضة على ممارسة الأحمديين لدينهم في باكستان، والعلاقات المتوترة بين الطوائف الدينية في بعض المناطق، لا تعتبر الدولة الطرف أن صاحب الشكوى محق في خشيته التعرض للاضطهاد، بالمعنى الواردة في الاتفاقية، عند عودته إلى باكستان.
虽然说巴基斯坦的艾哈迈德派回教徒在其信仰的信奉仪式方面会遇到法律的限制,某些地区的宗教族群之间的关系可能紧张,缔约国却不认为,申诉人有理由担心会在回返巴基斯坦以后遇到《公约》所指的那种迫害。 - " (د) إزاء التدابير الشديدة، المتخذة لتقييد الأنشطة السلمية للبوذيين والمسلمين والمسيحيين وغيرهم، بما في ذلك أتباع جماعة " فالون غونغ " الذين يسعون، في معرض رعاية مصالحهم الدينية غير المتسمة بالعنف، إلى ممارسة حقوقهم المعترف بها دولياً المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد وبحرية التجمع السلمي؛
" (d) 对于追求非暴力的精神权益,要求行使其国际公认的宗教或信仰自由权和和平集会权的佛教徒、回教徒、基督徒和包括法轮功信徒在内的其他人从事的和平活动采取严厉措施加以限制; - وأعربت عن أسفها لما يبدو من غير المحتمل أن تكون حكومة الهند على استعداد لاقتفاء أثر هذه الحكومات والمنظمات، لأنه طبقا لما جاء في الفقرة 329 من التقرير فإن زواج الأطفال مازال يحدث في كثير من أنحاء الهند على الرغم من أن سن الزواج هو في جميع القوانين، باستثناء الشريعة الإسلامية، هو 18 سنة للإناث و21 سنة للذكور.
令人遗憾的是,印度政府似乎不太可能效仿他们,因为根据报告第329段,童婚现象在印度的许多地方继续存在,尽管《回教徒法》之外的所有法律推定,男女的结婚年龄分别为21岁和18岁。
- 更多造句: 1 2
如何用回教徒造句,用回教徒造句,用回教徒造句和回教徒的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
