查电话号码
登录 注册

四方特使造句

"四方特使"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد عملت فرقة البرنامج عن كثب مع مكتب المبعوث الخاص للرباعية ومكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة أثناء المرحلة التحضيرية لتنفيذ خطة فك الارتباط في غزة.
    在执行加沙脱离接触计划的储备阶段,特别人类住区方案小组与四方特使办事处和联合国特别协调员办公室进行了密切合作。
  • وأنا أحث بقوة القيادتين الفلسطينية والإسرائيلية على العمل مـعــا، ومع المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية السيد جيمس ولفنسون ومع المجموعة الرباعية نفسها لضمان تنفيذ الاتفاق تنفيذا كاملا وفي الوقت المناسب.
    我强烈敦促巴勒斯坦和以色列领导人彼此合作,与四方特使詹姆斯·沃尔芬森及四方本身合作,确保充分和准时执行这一协定。
  • كما تشيد وتدعم العمل الهام الذي قام به السيد طوني بلير، الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، لتشجيع التنمية الاقتصادية في فلسطين، وحفظ النظام ورفع كفاءة مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    它也赞扬并支持四方特使托尼·布莱尔先生为促进巴勒斯坦的经济发展、维持秩序和促进巴勒斯坦权力机构的效率所做的重要工作。
  • وإذ تلاحظ المشاركة النشطة لمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    注意到联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表积极参与四方特使的活动,
  • وإذ تلاحظ المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    注意到联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表积极参与四方特使的活动,
  • لقد كان تعيين السيد جيمس وولفينسون، بوصفه مبعوثا خاصا للمجموعة الرباعية، أمرا حاسما في تيسير التدابير الاقتصادية ونظم النقل والإمداد الضرورية لتحسين الحياة اليومية للسكان الفلسطينيين في قطاع غزة.
    任命詹姆斯·沃尔芬森先生担任四方特使非常重要,这有助于推动采取对改善加沙巴勒斯坦人的日常生活至关重要的经济和后勤措施。
  • وتؤكد المجموعة مجددا أن العمل المنسق الذي تقوم به الأوساط المانحة الدولية له دور حاسم في إنجاح البرنامج الاقتصادي ذي التأثير السريع الذي أعده المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية، وكذلك خطة التنمية الفلسطينية الأطول أجلا التي تمتد ثلاث سنوات.
    四方重申,国际捐助界步调一致,是四方特使的速效经济方案和较长期的巴勒斯坦三年发展计划取得成功的关键。
  • ولا بد من الإعراب عن شكر وتقدير خاص لجميع المبعوثين من سائر الدول الذين ساعدونا في المجالات المختلفة. وأخص بالذكر السيد طوني بلير، مبعوث اللجنة الرباعية الدولية.
    在这方面,我谨向所有那些来自其他国家、在一些领域为我们提供协助的特使,尤其是四方特使托尼·布莱尔先生表示特别的谢意和赞赏。
  • وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة لمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وللممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للجنة الرباعية،
    在这方面注意到联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表积极参与四方特使的活动,
  • تؤكد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف المعنية معا من أجل إيجاد تسوية عاجلة للمسائل المعلقة المتصلة بفض الاشتباك، وترحب في هذا الصدد بالعمل الذي يضطلع به مبعوث اللجنة الرباعية الخاص المعني بفض الاشتباك؛
    强调有关各方必须共同努力,争取迅速解决有关脱离接触的所有未决问题,并在这方面欢迎负责脱离接触事务的四方特使进行的工作;
  • ويشجع الطرفين على مواصلة تعاونهما في إطار الخطوات المتبقية المؤدية إلى فك ارتباط كامل، بما في ذلك التعاون الوثيق مع السيد جيمس ولفنسون، مبعوث اللجنة الرباعية الخاص بفك الارتباط بشأن المجالات الأساسية التي حددها.
    鼓励双方在下余的步骤继续合作完成脱离接触,包括与负责脱离接触事务的四方特使詹姆斯·沃尔芬森,在他查明的重要领域密切合作。
  • وشدد مبعوثو المجموعة الرباعية على أهمية قيام حوار مباشر بين الطرفين دون تأخير أو شروط مسبقة، حوار يبدأ بعقد اجتماع تحضيري ويفضي إلى تقديم اقتراحات شاملة بشأن الأراضي والأمن.
    四方特使们强调,当事方从速或不附加先决条件地开展直接交流非常重要,这种交流将从筹备会议开始,最终提出有关领土和安全问题的全面建议。
  • وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومن الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للجنة الرباعية،
    在这方面,注意到联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表积极参与四方特使的活动,
  • وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومن الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    在这方面,注意到联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表积极参与四方特使的活动,
  • " ويـشـيـد مجلس الأمن بجهود المجموعــة الرباعية ومبعوثه الخاص وفريقه، وبالمساهمات الإيجابية من جانـب حكومة مصر، ويعرب عن جـل تقديره للاتحاد الأوروبي لاضطلاعه بدور الطرف الثالث المراقب.
    " 安全理事会赞扬四方、四方特使及其工作小组所作的努力,以及埃及政府的积极贡献,并对欧洲联盟担当第三方监察员角色深表赞赏。
  • واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1403 (2002)، الذي طالب فيه بتنفيذ القرار 1402 (2002) دون إبطاء ورحب بجهود مبعوثي المجموعة الرباعية وبإيفاد وزير خارجية الولايات المتحدة في مهمة إلى المنطقة.
    安理会一致通过第1403(2002)号决议,其中要求立即执行第1402(2002)号决议,并欢迎四方特使和美国国务卿前往中东所作的努力。
  • وسوف يواصل مبعوثو المجموعة الرباعية إلى المنطقة عملهم على أرض الواقع لدعم العمل الذي يقوم به كبار المسؤولين، ومساعدة فرقة العمل المعنية بالإصلاح، ومساعدة الطرفين على استئناف الحوار السياسي بينهما بغية التوصل إلى حل للقضايا السياسية والجوهرية
    四方特使将继续在实地开展工作,支持有关首长的工作,协助改革工作队,帮助当事各方恢复政治对话,以便达成核心政治问题的解决。
  • إن الوكالات الدولية، بما فيها جميع وكالات الأمم المتحدة والمبعوث الخاص للمجموعة الرباعية والبنك الدولي وجهات عديدة أخرى يعترفون على نطاق واسع بأن سياسة الإغلاق التي تنفذها إسرائيل هي أشد العوامل تدميرا في الحد من قدرة الاقتصاد الفلسطيني.
    各国际机构,包括联合国所有机构、四方特使、世界银行和许多其他方面都普遍确认以色列的封锁政策是限制巴勒斯坦经济的最具破坏性因素。
  • وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز اهتمامه على توصيات الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، السيد ولفنسن، ولا سيما التوصيات بمساعدة السلطة الفلسطينية على التغلب على أزمتها المالية وتحقيق الاستقرار المالي، فضلا عن التوصيات بتنفيذ برامج اقتصادية سريعة الأثر.
    国际社会应集中注意四方特使沃尔芬森先生的建议,尤其是他关于帮助巴勒斯坦权力机构克服其财政危机,实现财政稳定,同时执行速效经济方案的建议。
  • ويقدم هذا الموظف ضمن مهام أخرى الدعم إلى المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وغيره من المبعوثين المخصصين والبعثات، ويجري الاتصال بفعالية أكبر مع مبعوث اللجنة الرباعية، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في مقر الأمم المتحدة.
    除其他任务外,这名干事还将支持中东和平进程特别协调员以及其他特设特使和特派任务,与四方特使和联合国总部各机构、机关以及规划署进行更有效的联络。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用四方特使造句,用四方特使造句,用四方特使造句和四方特使的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。