商用车辆造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتصل باتفاقيات المركبات المذكورة أعﻻه، يعتبر التحالف أحد المنظمات الرئيسية التي تتولى التنسيق واﻹشراف على شبكة الوثائق الجمركية التي تسهل حركة المركبات التجارية عبر الحدود.
关于上述车辆公约,旅游联谊会是协调和监管便利私用和商用车辆过境通行的海关文件网的主要国际组织之一。 - خور أبشي في جنوبي دارفور، عن مصرع موظفَيْن وطنِيَيْن تابعين لمنظمة دولية غير حكومية.
2009年2月21日,一群武装匪徒在南达尔富尔尼亚拉至阿贝歇湾的路上袭击商用车辆,造成国际非政府组织的2名本国工作人员死亡。 - وتلك الوثائق الجمركية من شأنها تيسير انتقال السيارات الخاصة والتجارية عبر الحدود والمساعدة على تقليل أو منع معاملة المسافرين معاملة تعسفية، قد تصل في بعض الأحيان إلى حد الإساءة إليهم.
这些海关文件可促进的私人和商用车辆跨国界流动,有助于减少或防止旅客遭到武断待遇乃至遭受虐待。 - ولذا قام الفريق العامل بتحليل تعاريف الطرازين التجاري والعسكري للمركبات، ووضع قائمة مرجعية لتحديد ما إذا كانت المركبة التجارية مؤهلة لمعدل السداد الخاص بالمركبة العسكرية.
因此,工作组分析了现有商用和军用车辆的定义,编制了核对清单,以确定商用车辆是否满足按军用车辆费率偿还的条件。 - لم تصدر الأمانة العامة استمارة لتُستخدم في الميدان من أجل المساعدة على تحديد ما إذا كان ينبغي تصنيف مركبة ما بأنها تجارية أو عسكرية، وليست على علم بأن مثل هذه الاستمارة موجودة في الميدان.
秘书处没有发布、而且目前也不清楚实地是否使用一个帮助确定有关车辆应被划为商用车辆还是军用车辆的标准。 - ولأغراض المراقبة العسكرية، كان لدى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 56 سيارة مدرعة تشكل أسطولها من سيارات الاستطلاع وتقدر قيمتها بنحو 5.4 مليون دولار، بالإضافة إلى مركبات تجارية رباعية الدفع عادية.
为便进行军事观察,埃厄特派团除了标准的四轮驱动商用车辆外,还有56辆装甲车做其侦察车队,价值540万美元。 - لأغراض المراقبة العسكرية، كان لدى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 56 سيارة مدرعة تشكل أسطولها من سيارات الاستطلاع وتقدر قيمتها بنحو 5.4 ملايين دولار، بالإضافة إلى مركبات تجارية رباعية الدفع عادية.
为便进行军事观察,埃厄特派团除了标准的四轮驱动商用车辆外,还有56辆装甲车做其侦察车队,价值540万美元。 - وقع صدام بين ميليشيا عشيرة ليسن وعشيرة هدامو وسط مدينة بيدوة. وقد وقع القتال عقب مشادة كلامية عند نقطة توقيف بسبب الضرائب المتعلقة ببعض العربات التجارية.
Leysan部族与Hadamo部族的民兵在拜多阿市中心发生冲突,这是他们在一个路障上因商用车辆征税问题发生争吵而引起的。 - إن رفض الإدارة القبرصية اليونانية قبول رخص القيادة وكذلك لوحات السيارات التجارية الصادرة في شمال قبرص، على سبيل المثال، يشكل عائقا فعليا أمام عبور المركبات التجارية المسجلة في الشمال إلى جنوب قبرص.
例如,希族塞人行政当局拒绝接受北塞浦路斯发放的驾驶执照和商业牌照,这便有效地阻挠了北部登记的商用车辆进入南塞浦路斯。 - باء - 2 عشرة أصناف يتعين النظر فيها قبل السداد؛ والصنف 1 هو مطلب إلزامي ويجب، بالإضافة إلى ذلك، توافر خمسة أصناف أخرى من القائمة في المركبة التجارية المعدلة.
附件一.B.2列有在偿还之前需考虑的10个项目;第1项是不可或缺的要求,除此之外,改装的商用车辆还必须具备清单上的另外5项。 - (هـ) إجراء الاتصالات مع الهيئات التنظيمية الدولية وغيرها من الرابطات والجهات المعنية، من قبيل المفوضية الأوروبية، والرابطة الأوروبية لمعدات المرآب، ومصرف التنمية الآسيوي، وتحالف أمريكا الشمالية من أجل سلامة المركبات التجارية؛
(e) 联系国际监管机构及其他协会和利益攸关方,如欧洲联盟委员会、欧洲停车场设备协会、亚洲开发银行和北美商用车辆安全联盟。 - وكان ينبغي أن يذكر في الفقرة المذكورة أن الجانب القبرصي اليوناني يعوق عبور المركبات التجارية المسجلة في الشمال إلى جنوب قبرص استنادا إلى " أسس تقنية " .
该段应该清楚指出,希族塞人方面根据 " 技术性理由 " 阻挠在北塞浦路斯注册的商用车辆进入南塞浦路斯。 - باء - 2 الأساس الذي يمكن للأمانة العامة أن تحدد، بناءً عليه، ما إذا كانت التعديلات التي أدخلت على مركبة تجارية تكفي أم لا للسماح للبلدان المساهمة بقوات بالحصول على معدل سداد الطراز العسكري.
附件一.B.2中的清单是一个依据,秘书处可据以确定部队派遣国是否已对商用车辆进行了充分改装,因而能享受军用车辆偿还费率。 - وقدمت مجموعة، تضم المنسق ومساعديه، قائمة بالعوامل الحاسمة (انظر المرفق الأول - باء - 2) في البت فيما إذا كان ينبغي تطبيق معدلات الطراز العسكري على مركبة من الطراز التجاري أم لا.
包括协调人和协调人助理在内的一个小组,已经提供了一份决定因素清单(见附件一.B.3),用于确定是否应对商用车辆适用军用车辆费率。 - وتشمل خدمات الركاب كذلك تأجير المقيمين لغير المقيمين، والعكس بالعكس، سفن أو طائرات أو عربات أو مركبات تجارية بأطقمها، لفترات محدودة (كرحلة واحدة مثلا) لنقل ركاب.
包括在乘客服务内的还有为运送乘客在有限时期(例如一个单程)由居民向非居民和非居民向居民提供的船只、飞机、长途公共汽车或其他带有机组人员的商用车辆的租金。 - ومن الأمثلة على ذلك قيام شركة Tata Tea ' s (الهند) بشراء Tetley Tea (المملكة المتحدة) وقيام Tata Motors Ltd. (الهند) بشراء شركة سيارات دايو (جمهورية كوريا) لحيازة الأسماءالتجارية.
例如,Tata Tea(印度)对于Tetley Tea(联合王国)的收购、Tata Motors Ltd(印度)为得到品牌对于大宇商用车辆公司(大韩民国)的收购。 - وقد وضع الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات قائمة مرجعية تحدد ما إذا كانت المركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل السداد الذي يؤدي لمركبة من الطراز العسكري وهي مذكورة في التذييل 14 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات().
2004年特遣队所属装备问题工作组编制了一个核对表以确定某种商用车辆是否有资格获得第3章附件A和B附录14中的军车补偿率。 - وفي إطار النظام الحالي، فإن القرار بشأن السداد لمركبات الدعم بوصفها عسكرية أو تجارية يخضع أساسا للتقدير الذاتي، في حين أنه في إطار المنهج الموصى به سيستند تحديد طراز المركبة إلى معايير موضوعية.
在现行制度,对一辆支援车辆究竟作为军用抑或商用车辆偿付的决定,基本上是一种主观上的决定,而在所建议的方法,对一辆车辆的属性的决定将以客观标准为基础。 - ومن جديد، يُعتبر عدم وضوح ماهية ما يشكل تغييرا أو تعديلا " كبيرا " في طراز المركبات التجارية التي تحوَّل إلى مركبات عسكرية العامل الرئيسي الذي يعوق حل مسألة طراز مركبات الدعم.
据认为,阻碍在特派团一级解决车辆类别问题的主要因素,还是不清楚何为对改成军用车辆的商用车辆作出了 " 重大 " 改造或改装。 - والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 9 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات().
2004年特遣队所属装备问题工作组编制了一个核对表以确定某种商用车辆是否有资格获得第3章附件A和B附录9中的军用型车辆补偿标准。
如何用商用车辆造句,用商用车辆造句,用商用車輛造句和商用车辆的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
