商品协定造句
造句与例句
手机版
- وفيما عدا هذه الاستثناءات الصريحة، تفترض اتفاقات السلع الأساسية أن ثمة توزيعا للمسؤولية بين الدول والمنظمات.
除了此类明确规定的特殊情况外,商品协定推定国家与组织之间的责任分开。 - (ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة الاتفاقات السلعية.
对国际协定,特别是商品协定的谈判、缔结和实施负有责任的任何政府间组织。 - (ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤولية فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة اتفاقات السلع الأساسية.
对国际协定,特别是商品协定的谈判、缔结和实施负有责任的任何政府间组织。 - (ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة اتفاقات السلع الأساسية.
对国际协定,特别是商品协定的谈判、缔结和实施负有责任的任何政 府间组织。 - وقد كُلف مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتحديد بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة للتفاوض وإعادة التفاوض حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية.
特别是,贸发会议受权召开联合国会议,以便谈判和重新谈判各项国际商品协定。 - وهناك حاجة إلى إضفاء الاستقرار على أسعار السلع، بما في ذلك من خلال تفعيل الاتفاقات السلعية الدولية والتصدي للمضاربة على أسعار السلع().
有必要稳定商品价格,办法包括振兴各项国际商品协定和应对商品价格投机问题。 - 27- ويتم التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها في شكل اتفاقات سلعية دولية وأفرقة دراسية دولية.
初级商品生产者与消费者之间的政府间合作采取国际初级商品协定和国际研究小组的形式。 - وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين.
当时设想这些商品协定将资助缓冲库存,以减少价格波动,将价格稳定在对生产国有利的水平。 - وتجمع الهيئات الدولية للسلع الأساسية المعلومات عن اقتصادات إنتاج السلع الأساسية واستهلاكها وتوزيعها وتنشرها وتجري أبحاثا ودراسات في هذا الشأن، وتشجع المشاريع الإنمائية.
国际商品协定收集和传播信息,促进生产、消费和分销经济的研究,并鼓励发展项目。 - وعلى حين حالف الأوبيك نجاح كبير في إدارة أسعار النفط أفضت الاتفاقات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية إلى نتائج متباينة مختلطة لأسباب متنوعة().
虽然欧佩克在管理石油价格方面相当成功,但初级商品协定因各种原因效果却好坏参半。 - وستقتضي زيادة الاستثمارات في القطاع أيضاً إعادة التفكير في الهيكل العالمي للسلع الأساسية وإعادة النظر في الاتفاقات الدولية للسلع الأساسية.
增加农业部门的投资也要求重新思考全球初级商品的架构,重新审视各项国际初级商品协定。 - وهذه الكارتلات (أو البلدان المنتجة التي تعمل من خلال الاتفاقات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية) تدخلت في السوق لاحتباس مخزونات أو طاقة معينة للسماح للأسعار بالارتفاع.
这些卡特尔(或借助初级商品协定运作的生产商)通过抑制库存或能力而使价格上扬。 - وينبغي توفير مزيد من التقييم لمدى فائدة اتفاقات السلع اﻷساسية في هذا الصدد، مع مراعاة احتمال ظهور أدوات وأساليب مالية وتجارية جديدة.
在这方面,应更进一步评价《商品协定》的作用,同时考虑到新的金融和贸易手段及技巧的潜力。 - وأضاف قائﻻً، إن العمل جرى في الماضي، عند وضع اتفاق دولي خاص بسلعة أساسية موضع التنفيذ، بقرار من الدول المعنية، أن يكون ذلك بصفة مؤقتة.
过去,如果某一国际商品协定因有关国家作出决定而生效,惯常的作法是使协定暂时生效。 - وأحدث مثالين على ذلك هما انسحاب كل من ماليزيا وتايلند خلال عام 1999، ولنفس السبب، من الاتفاق السلعي الدولي بشأن المطاط الطبيعي.
最近的一些实例是马来西亚和泰国在1999年期间因同样的原因撤出天然橡胶的国际商品协定。 - 26- ووردت أسباب عدة لذلك في ما كتب عن الموضوع لتفسير السبب في فشل اتفاقات السلع الأساسية، أو السبب الذي من أجله استحال التفاوض فيها بكل بساطة.
对于商品协定为何不能发挥作用或者根本无法谈判的问题,有文献资料提出了一些原因。 - وينبغي للأونكتاد أن يستعرض تجربة مختلف اتفاقات السلع الأساسية وأن يوصي بوسائل الحصول على أرباح معقولة بالنسبة لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية.
贸发会议应该审查各项商品协定的经验,为出口初级商品的发展中国家如何获得合理收入提出建议。 - وتمحورت هذه التدخلات في الجنوب بشكل رئيسي حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية بالنسبة لعدة سلع أساسية زراعية وترتيبات الحصص لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
在南方,这些努力主要围绕几种农产品的国际商品协定以及石油输出国组织(欧佩克)的配额安排。 - وبالتالي فإن وجود نظام ملائم للتمويل التعويضي للنقص المؤقت في حصائل الصادرات السلعية سيكون مكملاً أساسياً لوظيفة أي اتفاق سلعي دولي فيما يتعلق بتثبيت الأسعار.
因此,商品出口收益短期下降的适当补偿性贷款制度应是对国际商品协定稳定价格作用的基本补充。 - ويحث وفده أيضا على التوسع في المخططات الجمركية التفضيلية بغية دمج جميع الصادرات الرئيسية ﻷقل البلدان نموا في اﻻتفاقات المتعلقة بالسلع اﻷساسية.
刚果民主共和国代表团还敦促扩大优惠关税计划,以便将最不发达国家的所有主要出口产品都列入商品协定。
如何用商品协定造句,用商品协定造句,用商品協定造句和商品协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
