查电话号码
登录 注册

商业道德造句

"商业道德"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونحتاج إلى تفاهم جديد بشأن الناحية الأخلاقية في الأعمال التجارية والحكم مع مزيد من التعاطف والتقليل من الافتتان بسحر الأسواق من دون انتقاد لها.
    我们需要重新理解商业道德和治国理政,要抱着更多感同身受之心,减少对市场魔力的盲目信奉。
  • من الضروري إذا أن تحافظ الشركات المحلية على علاقات جيدة مع المجتمعات المحلية التي تعمل داخلها وأن تتمسك الشركات متعددة الجنسيات بأخلاقيات العمل التجاري الصارمة.
    因此,国内公司必须与业务所在的当地社区保持良好关系,而多国公司也必须维护严格的商业道德
  • وهو يقتضي تقديم المشورة المتخصصة والمتقدمة في مجال الأخلاقيات، بالاستناد إلى معرفة تفصيلية بامتثال الشركات، وأخلاقيات الأعمال التجارية، والاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد.
    这项工作需要在详细了解企业合规、商业道德操守、反腐败国际公约的基础上,提供高级的道德操守专家咨询意见。
  • ورأوا أيضــا أن الاتفاق العالمي هو عنصر هام في تجميع طائفة من المبادئ المتصلة بأخلاقيات قطاع الأعمال والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومكافحة الفساد.
    人们还把《全球协约》的工作视为能够汇集很多与商业道德、公司的社会责任和打击腐败有关的原则的一个重要因素。
  • ونظرا لأن المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي مدونات لقواعد السلوك الأخلاقي الحميد للأعمال التجارية فإن اللجنة ترى أن من المهم إجراء مزيد من التحقيقات في هذه الحالات من التقصير أو الانحراف.
    鉴于经合发组织准则是良好商业道德的准则,专家组认为必须进一步调查这类明显的失误或疏忽。
  • (ط) وينبغي تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها فيما يتعلق بالأنظمة البيئية لتعزيز أخلاقيات الأعمال التجارية وتشجيع الشركات على انتهاج سلوك يراعي البيئة ويرسخ التنمية المستدامة؛
    (i) 应鼓励公司在环境管理方面担负社会责任和接受问责,促进商业道德以及无害环境和促进可持续发展的公司行为;
  • 20- وشدد ممثل للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة، السيد روبرت غارنيت، على وجوب وجود إرادة لتطبيق الشفافية في الممارسة والتزام بالقيم الأخلاقية في الأعمال التجارية.
    国际会计准则理事会代表Robert Garnett先生认为,必须有实际提高透明度的意愿和遵守商业道德规范的承诺。
  • وتقضي الصفقة، التي تشارك في تمويلها شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة، بمساعدة المزارعين في مجالات تشمل تحسين نوعية الإمدادات واتساقها، والوفاء بالعقود، وإدارة الشركة، وآداب المهنة.
    根据这一协议,并由KSWL共同 融资,将帮助甘蔗农户改善供应的质量和持续性,遵守合同、企业治理和商业道德等等。
  • فالمزايا الخاصة التي تتمتع بها المنظمات مقارنة بوكالات المشتريات التابعة للقطاع الخاص تكمن في النهاية في حيادها وموضوعيتها ونزاهتها التجارية ومسؤوليتها الاجتماعية، بما في ذلك وعيها الأخلاقي بصفة خاصة.
    各组织相对于私营采购机构的特别优势主要在于它们的中立性、客观性、商业道德和社会责任感,其道德意识尤为重要。
  • مون، في خطابه لهذه الجمعية في جلستها الخامسة إلى الحاجة إلى فهم جديد بشأن أخلاقيات الأعمال التجارية، مع المزيد من الرفق والقليل من الثقة غير المشروطة بسحر الأسواق.
    潘基文秘书长在向大会第5次会议讲话时提到,必须重新理解商业道德,要多一些同情心,而少一些无条件的信仰市场魔法。
  • 50- تُستخدم مدونات قواعد السلوك بالفعل على نطاق واسع في القطاع العام، وقد بدأ الاعتراف بها كأداة قيمة في القطاع الخاص لكي يهتدي بها موظفو الشركات وإداراتها في تسيير العمل على أسس أخلاقية.
    行为守则已广泛用于公共部门,并开始在私营部门中被视为指导公司雇员和管理层商业道德操守的一项宝贵工具。
  • ومن ناحية أخرى فإن الشركات التي يتضمنها المرفق الثالث قد أدرجت لأنها قد انتهكت بشكل واضح المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي مدونة غير إلزامية لأخلاقيات المشاريع التجارية.
    至于附件三所列的公司,它们被列入的原因在于它们显然违反了经合发组织《多国企业准则》这一非强制性的商业道德守则。
  • وبموجب هذه الصفقة، التي ساهمت شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة في تمويلها، ستُقدم المساعدة من أجل تحسين النوعية، وتماسك العرض، والوفاء بالعقود، وحكامة الشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية، من بين أمور أخرى.
    根据与制糖公司共同提供资金的这项协定,除其它外,首先是帮助提高质量,加强供应的连续性,履行合同,公司治理和商业道德
  • وقد توقفت هذه الشركات عن ممارسة الأعمال التجارية مع الشركات الكونغولية التي لم تستطع الوفاء بمعايير دولية لأخلاقيات الأعمال التجارية، لا سيما فيما يتعلق بضمان عدم دخول الماس المؤجج للصراعات أو الماس الملطخ بالدماء في معاملاتها التجارية.
    他们不再与不符合国际商业道德标准的刚果公司开展业务,具体而言是确保冲突钻石或血腥钻石不卷入他们的商业交易。
  • يمكن أن تستفيد حكومات البلدان النامية من زيادة الوعي في بعض البلدان الصناعية بالعلاقات الأخلاقية للأعمال التجارية بغية تشجيع الشركات عبر الوطنية على المساهمة في تحسين نقل التكنولوجيا (Robbins, 2005, p. 60).
    发展中国家政府可以利用某些工业化国家的商业道德关系意识,鼓励跨国公司改进技术转让(Robbins, 2005第60页)。
  • ورأى مسؤول كبير في المفوضية الأوروبية أنه إذا لم يُدرب المطالَبون بتطبيق القواعد على ترجيح كفة القيم الأخلاقية في الأعمال التجارية على الجشع، انهارت الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    欧盟委员会一名高级官员认为,如果须适用规则的人不具备注重商业道德胜于追求利润的素质,提高透明度和增强会计责任的努力就会失败。
  • 11- تعد المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توصيات موجهة إلى أوساط الأعمال التجارية من الدول الأعضاء ال30 في المنظمة والدول الثماني المنضمة إليها من غير الأعضاء() بشأن السلوك الذي ينبغي نهجه في مجالات عديدة من أخلاقيات الأعمال التجارية.
    经合组织《多国企业准则》是对30个经合组织成员国和8个加入准则的非成员国企业的建议 ,涉及许多商业道德领域的行为。
  • وفي مشروع آخر يعكف المكتب على مساعدة القطاع الخاص النيجيري على وضع مبادئ تكفل تسيير الأعمال التجارية على نحو أخلاقي؛ وكذلك على إجراء تقييم لمخاطر الفساد في التعاملات التي يتشارك فيها القطاع الخاص والقطاع العام.
    在另一个项目中,毒品和犯罪问题办公室协助尼日利亚私营部门拟定商业道德行为原则以及在私营和公营部门的交接之处进行腐败风险评估。
  • وعلى سبيل المثال، فإنَّ كليات إدارة أعمال أمريكية عديدة، مثل كلية هارفارد لإدارة الأعمال وكلية ستيرن لإدارة الأعمال وكلية إدارة الأعمال بجامعة فيرجينيا وكلية إدارة الأعمال بجامعة كاليفورنيا-بيركلي، تشترط على الطلاب الالتحاق بدورات بشأن أخلاقيات الأعمال التجارية.
    美国若干商学院,如哈佛商学院、斯特恩商学院、弗吉尼亚大学商学院和加利福尼亚大学伯克利分校商学院均要求学生学习商业道德课程。
  • ومثل هذه القواعد ليست فقط أساسا لسلوكيات تجارية سليمة ولكنها أساسية أيضا لتجنّب تزويد المحتالين بمواد تستخدم بما يضر الغير وقد ترتد في نهاية المطاف إلى نحر من أصدروها.
    这种规则不仅是基本商业道德的基础,而且对防止这种材料落入欺诈者手中至关重要,使用这种材料不但对他人不利,并且可能使签发表单的人最终追悔不己。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用商业道德造句,用商业道德造句,用商業道德造句和商业道德的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。