商业机密造句
造句与例句
手机版
- 37- وهناك عدة أسباب لتقييد الوصول، تتمثل في السرية أو عدم الانتشار أو حماية الأسرار التجارية أو الأمن القومي.
有几个理由要保密:秘密性、防扩散、保护商业机密或国家安全。 - ولكن هذه المعلومات محدودة بمجالات عمل الشركة المحدّدة، وتعتبر في بعض الحالات حساسة من الناحية التجارية.
但这种信息只限于公司的特定业务领域,在某些情况下可以视为商业机密。 - تعديل أو إقرار تشريعات لحماية المعلومات السرية الخاصة بالأعمال التجارية دون مخالفة أحكام الشفافية الخاصة بالمادة 14-3
修正或通过立法,保护商业机密资料,而不 违反第14.3条的透明度规定 - ولا يتحمل المصرف أي مسؤوليات فيما يخص استخدام العميل للخدمات المصرفية الإلكترونية، أو البث الإلكتروني لأنشطة تجارية سرية.
银行对于用户使用电子银行、通过电子方式传送商业机密不负任何责任。 - وينبغي عرض المعلومات المقدمة على نحو ﻻ يعرض للخطر سرية النشاط التجاري في مجاﻻت حساسة أو المركز التنافسي للمؤسسة.
资料的提供应使其不至于危害到敏感领域的商业机密或企业的竞争地位。 - (ج) ألا تشكل بدورها خطراً على أصحاب المصلحة المتضررين، أو الموظفين أو على الاحتياجات المشروعة للسرية التجارية.
不会给受影响利益攸关者和人员带来进一步风险,或违反合法的商业机密要求。 - 54- وقال ممثلو قطاع الأعمال التجارية إن الشفافية مهمة ولكنها لا يمكن أن تكون مطلقة لأن الشركات ملتزمة أيضاً بالسرية التجارية.
工商业代表说,透明很重要,但不是绝对的,因为公司必须保守商业机密。 - قانون ونظام موحدان يتم تطويرهما بصورة كافية بحيث يقدمان توجيهاً بشأن معايير سرية المعلومات الخاصة بالأعمال التجارية، بما في ذلك تطبيق استثناءات
为了就商业机密资料的标准提供指导而充分制定的公司法律和做法,包括应用例外规则 - وقد تكون تلك الرابطات والوكاﻻت في موقف يسمح لها بالنظر في توفير المعلومات لﻷمم المتحدة شريطة أﻻ يتعارض توفير تلك البيانات مع صيانة اﻷسرار التجارية.
这些商会和机构可以考虑向联合国提供数据,条件是这些数据不得有损商业机密。 - ويتضمن نظام المراقبة والإنفاذ الذي استحدثته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أحكاما تقضي بحماية سرية المعلومات الحساسة من الناحية التجارية.
东北大西洋渔业委员会的控制和强制执行计划载有保护商业机密数据的信息保密条款。 - ويقدم البيان لكي يستخدم من جانب السلطات الحكومية فحسب وليس للإفصاح لأطراف ثالثة وذلك إذا كان البيان موسوماً بالسرية.
声明的提供的目的完全是为了供政府当局使用,如果声明表明系商业机密,则不得向第三方披露。 - ومن الدول التي تتخذ مثل هذا الاجراء، أبلغ معظمها ان الاشتراط القانوني بالابلاغ عن المعاملات المشبوهة أبطل صراحة أية سريـة تجاريـة.
在采取这类行动的国家当中,多数报告说,汇报可疑交易的法律要求显然超越了任何商业机密。 - 118- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، طُرح تساؤلٌ عما إذا كانت عبارة " المعلومات التجارية السرّية " واسعةَ النطاق على نحو كافٍ.
关于(a)项,询问 " 商业机密信息 " 是否足够广泛。 - ويحبَّذ تقديم هذا الدعم لأن معظم براءات الاختراع يصعب استخدامها على نحو فعال دون الاطلاع على الدراية الفنية والأسرار التجارية الكامنة وراءها.
这种支持很有必要,因为如果不获得专利背后的专门知识和商业机密,大多数专利都难以使用。 - كما توضع عوائق أمام الحق في نشر المعلومات، إذ تتعلل السلطات الحكومية بدواعي الأمن القومي، وتتذرع الشركات عبر الوطنية بحجج المحافظة على أسرار الأعمال التجارية.
政府主管部门以国家安全为理由作为遁词,而跨国公司则用关于商业机密的考虑加以辩护。 - 168- ورأى أحد الممثلين أن المعلومات التي تتطلبها المادة 19 فضفاضة أكثر من اللازم وينبغي أن تتحدد لضمان احترام السرية التجارية، إلى جانب أمور أخرى.
一位代表指出,第19条要求的信息太过宽泛,应加以限制,仅为确保尊重商业机密等目的。 - وعلاوة على ذلك، قد يزيد في المناقصات الإلكترونية احتمال اكتساب المورِّدين قدرة غير مأذون بها على الاطلاع على معلومات حساسة تجاريا تخص منافسيهم.()
另外,电子逆向拍卖环境下的一个更为突出的风险是出价人未经许可取得竞争对手的商业机密信息。 - وينبغي إيــﻻء اﻻعتبار الواجب لقضيــة صيانة اﻷسرار التجارية، وإن كان ذلك ﻻ يشكل في رأي الفريق عقبة كأداء أمام تعزيز الشفافية وتبادل المعلومات.
应适当注意商业机密问题,尽管小组认为这并不构成不利于加强透明度和共用资料的难以克服的障碍。 - أما المعلومات الأخرى فينبغي أن تتوافر طبقاً لتوازن يتم بين الحق العام في العلم، والحاجة إلى حماية الأعمال السرية بصورة سليمة.
其他信息则应在顾及公众知情权与保护有效商业机密信息的合理所有权二者之间的平衡的基础上予以提供。 - وفي حين أن بعض الشركات المصدرة تمانع في الموافقة على الإفصاح المسبق، بسبب الشواغل المتعلقة بالسرية التجارية، فإن المشكلة التي يخلقها عدم الإفصاح عن المعلومات بالغة الأهمية.
虽然一些出口商出于商业机密的考虑而不情愿进行预先披露,但由此而造成的问题十分严重。
如何用商业机密造句,用商业机密造句,用商業機密造句和商业机密的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
