查电话号码
登录 注册

哥白尼造句

"哥白尼"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أما المستخدمون الرئيسيون لهذه المعلومات فهم المواطنون الإسبان، والإدارات العامة الإسبانية، والمنظّمات والمؤسسات الأوروبية التي تعمل ضمن إطار هذه الهيئات، من قبيل البرنامج الأوروبي لمراقبة الأرض (كوبرنيكوس).
    信息的主要用户包括西班牙公民、西班牙公共行政机构、以及在欧洲地球观测方案(哥白尼)等机构框架内运作的欧洲组织和机构。
  • ٠٠٥ الذي سمي كذلك أحياء للذكرى السنوية الخمسمائة لميﻻد نيكوﻻوس كوبير نيكوس .
    不过,1973年才开始正式进行轨道实验,当时来自托伦和华沙的一些波兰科学家为纪念哥白尼诞辰500周年设计并筹备了名为Kopernik-500的项目。
  • ونوقشت أمثلة تتناول التعقيد في وضع سياسات لحرية البيانات فيما يتعلق بمشروع البرنامج الأوروبي لرصد الأرض (كوبرنيكوس) (المعروف سابقا باسم برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية)، وسُلِّطَ الضوء على دور التعاون الدولي في مجال قانون الفضاء.
    讨论了制定用于哥白尼计划(以前称为全球环境和安全监测)项目的免费数据政策错综复杂的实例,并强调了国际合作在空间法领域的作用。
  • (د) ينبغي توضيح جهات الوصل ودور المؤسسات في استخدام الآليات الدولية (الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وخدمة كوبرنيكوس لإدارة الطوارئ) للحصول على بيانات ومنتجات رصد الأرض من أجل الوصول إلى هذه الموارد؛
    (d) 协调中心以及各机构在使用国际机制(《空间与重大灾害问题宪章》和哥白尼应急管理服务)获取地球观测数据和产品方面的作用应当明确,以获取这些资源;
  • واﻻتصاﻻت الساتلية في بولندا مقصورة على خدمات السواتل الثابتة التي تعمل على النطاق الترددي كو وتستخدم سواتل ثابتة بالنسبة الى اﻷرض تابعة لمنظمات يوتيلسات وانتيلسات و " " Dividends from Space (DFS) وكوبرنيكوس وأوريون ف ١ .
    在波兰,卫星通信局限于Ku波段的固定卫星服务,使用欧洲通信卫星组织和国际通信卫星组织的地球静止卫星以及空间惠益会哥白尼号及ORION F1号卫星。
  • وفي أرضنا الجميلة جوا، توجد جبال خصيبة، وشواطئ مشمسة، ووديان خضراء تتمتع بالهدوء والمناخ الضروريين لدراسة وتركيز أمثال كوحير نيكوس، وأليغييري، وبيكيت، وماركوني الجدد للعمل التطوعي في العالم.
    在我们非常美丽的国家,有葱郁的山峦,阳光灿烂的海滩,青翠的山谷,环境宁静,气候宜人,正是所有新哥白尼、阿里格里、贝克特和马可尼们研究世界志愿精神和潜心学习的所在。
  • وفي هذا الصدد، يتعاون مكتب الفضاء التشيكي تعاونا وثيقا مع المركز التكنولوجي التابع لأكاديمية العلوم، الذي يتولى المسؤولية على الصعيد الوطني عن كوبيرنيكوس في إطار مخطط التمويل المندرج ضمن البرنامج الإطاري السابع للمفوضية الأوروبية.
    在这方面,捷克航天局与科学院技术中心密切合作,该中心按照欧洲联盟第七框架方案资助计划,负责国家一级的 " 哥白尼 " 活动。
  • وعرض التقرير أيضا مسألة تشكيل تلك اللجنة الإقليمية، وأبرز الحاجة إلى تعزيز مواطن القوة للأنشطة والخبرات الإقليمية المكتسبة من الهيئات الأوروبية مثل الهيكل الأساسي للمعلومات المكانية في أوروبا (INSPIRE)، وإطار الاتحاد الأوروبي لتحديد الأماكن، وبرنامج (كوبرنيكوس)، وغيرها لدمجها في إطار الأهداف العالمية.
    报告还介绍了该区域委员会的构成,并强调有必要利用欧洲空间信息基础设施、欧洲联盟定位框架、哥白尼等主要欧洲实体的区域经验、优势和活动,以及如何将其纳入全球目标。
  • وكجزء من الجهات الرائدة في مجال التكنولوجيات التمكينية والصناعية، يسعى البرنامج من خلال تطوير التكنولوجيات إلى تعزيز تنافسية قطاع الفضاء الأوروبي في مجالات التكنولوجيا والعلوم ويُسهم في البحوث التطويرية للخدمات والتطبيقات في مجالي النظام العالمي الأوروبي لسواتل الملاحة وكوبرنيكوس.
    走在率先促成工业太空技术的前列,事关为加强欧洲太空部门在技术和科学领域的竞争力而开发相关技术,并协助研究和开发在欧洲全球导航卫星系统(EGNSS)和哥白尼方案方面的服务和应用。
  • وانخرط قسم رسم الخرائط في هذا المسعى إلى جانب الاتحاد الأوروبي بصفة منسِّق، بينما استفادت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وبعثاتها الميدانية من نواتج وخدمات منتقاة من مشاريع برنامج كوبرنيكوس في دعم إدارة العمليات والتوعية بالأحوال القائمة والاستخبارات الجغرافية المكانية لأغراض الاستجابة للأزمات.
    制图科作为协调员与欧洲联盟保持接洽,而维和行动部、政治事务部、外勤支助部及其外地访问团获益于哥白尼项目关于危机应对行动、情景认识和地理空间情报管理支助的若干产品和服务。
  • وانتقل إلى الحديث عن برنامج كوبرنيكوس، وهو برنامج مراقبة الأرض الطويل الأجل لدى الاتحاد الأوروبي، فقال إن البرنامج بدأ عام 1998 وأعيد تنظيمه في عام 2014، ويستند إلى شراكات بين الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية وغير ذلك من أصحاب المصلحة الأوروبيين وقد دخل حتى الآن حيز النفاذ جزئياً.
    哥白尼方案,即1998年启动并于2014年加以重新规范的欧洲联盟长期地球观测方案,建立在欧洲联盟、欧洲航天局和其他欧洲利益攸关方之间的伙伴关系基础之上,目前已有部分投入运转。
  • 30- أنشأت الأوساط المعنيَّة بالفضاء عدة آليات لتوفير منتجات الطوارئ الساتلية في الوقت المناسب، مثل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وخدمة إعداد خرائط حالات الطوارئ التي يقدِّمها البرنامج الأوروبي لرصد الأرض (كوبرنيكوس) ونظام سرفير برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومشروع سنتينل آسيا.
    空间界为及时提供卫星应急产品建立了几个机制,例如《空间与重大灾害问题国际宪章》、哥白尼应急测绘服务、区域观察和监测系统、联合国训练研究所(研训所)业务卫星应用方案和亚洲哨兵项目。
  • درجة الماجستير، المدرسة المركزية للخدمة في الخارج، وارسو، 1961؛ ودكتوراة في القانون، كلية الحقوق، جامعة كوبارنيكوس، تورون، بولندا، 1971؛ المعهد البولندي للشؤون الدولية، وارسو (عضو في هيئة كبار الباحثين)؛ وأجرى بحوثا ودراسات عليا عن المنظمات الدولية في لاهاي، وجنيف، وباريس، وروما، وفيينا، ونيويورك.
    1961年,华沙,中央外交事务学院硕士;1971年,波兰托伦,哥白尼大学法学院法学博士;华沙,波兰国际事务研究所(高级研究员);在海牙、日内瓦、巴黎、罗马、维也纳和纽约各国际组织从事高级研究。
  • درجة الماجستير، المدرسة المركزية للخدمة في الخارج، وارسو، 1961؛ ودكتوراة في القانون، كلية الحقوق، جامعة كوبرنيكوس، تورون، بولندا، 1971؛ المعهد البولندي للشؤون الدولية، وارسو (عضو في هيئة كبار الباحثين)؛ وأجرى بحوثا ودراسات عليا عن المنظمات الدولية في لاهاي، وجنيف، وباريس، وروما، وفيينا، ونيويورك.
    1961年,华沙,中央外交事务学院硕士;1971年,波兰托伦,哥白尼大学法学院法学博士;华沙,波兰国际事务研究所(高级研究员);在海牙、日内瓦、巴黎、罗马、维也纳和纽约各国际组织从事高级研究。
  • ماجستير في الآداب، الكلية المركزية للشؤون الخارجية، وارسو، 1961؛ دكتوراه في القانون، كلية الحقوق، جامعة كوبيرنيكوس، تورون، بولندا، 1971؛ المعهد البولندي للشؤون الدولية، وارسو (عضو هيئة البحوث)؛ بحوث ودراسات عليا حول المنظمات الدولية في لاهاي وجنيف وباريس وروما وفيينا ونيويورك
    学历 中央外交学院硕士,华沙,1961年;哥白尼大学法学院法学博士,波兰托伦,1971年;波兰国际事务研究所研究人员,华沙;在海牙、日内瓦、巴黎、罗马、维也纳、纽约从事关于国际组织的研究生研究和学习。
  • ماجستير في الآداب، الكلية المركزية للشؤون الخارجية، وارسو، 1961؛ دكتوراه في القانون، كلية القانون، جامعة كوبيرنيكوس، تورون، بولندا، 1971؛ معهد بولندا للشؤون الدولية، وارسو (عضو هيئة البحوث العليا)؛ بحوث ودراسات عليا حول المنظمات الدولية، في لاهاي وجنيف وباريس وروما وفيينا ونيويورك.
    中央外交学院文学硕士,华沙,1961年;哥白尼大学法学院法学博士,波兰,1971年;波兰国际事务研究所,华沙(高级研究人员);在海牙、日内瓦、巴黎、罗马、维也纳、纽约进行关于国际组织的高级研究。 语言
  • 72- ويعمل كل من قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني، ومكاتب نُظم المعلومات الجغرافية ضمن البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على تعزيز البيانات الجغرافية المكانية المستمدَّة من الفضاء من خلال شراكات مع كل من الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية في سياق البرنامج الأوروبي لرصد الأرض (كوبرنيكوس).
    外勤支助部制图科协同维和行动部、政治事务部和外勤支助部外地访问团地理信息系统办公室通过在哥白尼项目和欧洲地球观测方案方面与欧洲联盟和欧盟委员会结成伙伴关系而对空间派生的地理空间数据善加利用。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用哥白尼造句,用哥白尼造句,用哥白尼造句和哥白尼的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。