哥伦比亚社会造句
造句与例句
手机版
- 116-86- أن تعزز أنشطة الحكومة وبرامجها من أجل إحلال مجتمع كولومبي يسوده العدل ويخلو من الفقر (كوبا)؛
86. 加强国家政府争取实现更平等的哥伦比亚社会以及摆脱贫困的行动和方案(古巴); - وسوف يعزز المشروع من بناء توافق في اﻵراء عن طريق تسهيل الحوار فيما بين ممثلي قطاعات المجتمع المختلفة بشأن المشاكل الرئيسية التي تواجه كولومبيا.
这个项目将促进社会各阶层的代表对哥伦比亚社会上面对的主要问题进行协商。 - وفي السبعينات برزت ظاهرة اﻻتجار بالمخدرات، التي بانتشارها في قطاعات واسعة من المجتمع الكولومبي، أدت إلى ظهور أنماط جديدة من اﻹجرام والفساد.
1970年代贩毒现象流行,扩散到哥伦比亚社会各阶层,导致了新的犯罪和贪污形式。 - وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح.
这次访问的目的是审查和评估哥伦比亚社会内,尤其是在武装冲突的情况下,侵害妇女的暴力行为。 - ٩٨١- وتﻻحظ المفوضة السامية أيضا استمرار الممارسات التمييزية التي تضر بوجه خاص بالسكان اﻷصليين والكولومبيين من أصل أفريقي فضﻻ عن النساء في المجتمع الكولومبي.
高级专员还注意到,哥伦比亚社会仍存在着歧视土著人民和非裔哥伦比亚人以及妇女的做法。 - 270- تشجع المفوضة السامية من جديد الحكومة وغيرها من الأطراف المسلحة والمجتمع الكولومبي على مواصلة الجهود المبذولة لتسوية الصراع المسلح عن طريق التفاوض.
高级专员再次鼓励政府、其它武装派别和哥伦比亚社会继续努力为谈判解决武装冲突找到办法。 - وأدلى مسؤولون رفيعو المستوى في الحكومة ببيانات متكررة أنكروا فيها وجود نزاع مسلح داخلي وأكدوا أنه يوجد تهديد إرهابي ضد المجتمع الكولومبي، لا أكثر.
政府高层官员一再声明,否认存在国内武装冲突,坚称只存在对哥伦比亚社会的恐怖主义威胁。 - 13- وأدلى مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى ببيانات متكررة أنكروا فيها وجود نزاع مسلح داخلي وأكدوا أنه يوجد تهديد إرهابي ضد المجتمع الكولومبي، لا أكثر.
政府高层官员不断发表声明,否认存在国内武装冲突,只承认存在对哥伦比亚社会的恐怖主义威胁。 - ومع ذلك، ففي السنوات الأخيرة، غير مجتمع كولومبيا موقفه إزاء مشكلة المخدرات، وانضم بمجموعه إلى الكفاح ضد النشاط الإجرامي.
不过,近年来哥伦比亚社会各界对毒品问题的态度有了改变,并从整体上来说,他们加入了对抗犯罪活动的斗争。 - وسيشارك عدد من قطاعات المجتمع الكولومبي التي تعنى بالمسائل العنصرية والإثنية في وضع خطة عمل وطنية على النحو المتوخى في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
哥伦比亚社会中关心种族和民主问题的组织将按《德班宣言和行动纲领》的设想参加国家计划的制定。 - وما يترتب عليه القتال من كلفة بالنسبة للمجتمع الكولومبي يُدَلِّل على ما يترتب عليه النـزاع من وقع شديد ويحول الأنظار عن مسائل أساسية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان.
哥伦比亚社会付出的军事费用反映了该冲突的原始影响,并转移了对其他基本人权问题的注意。 - فالمجتمع الكولومبي والمجتمع الدولي لا يمكن أن ينتظرا اختتام عملية سلمية غير مؤكدة بينما يشرد سنوياً مئات الآلاف من الكولومبيين.
哥伦比亚社会和国际社会不能坐等捉摸不定的和平进程完成,而对于每年有几十万哥伦比亚人流离失所熟视无睹。 - 309- ارتكب في عام 2001 عدد من أفعال العنف داخل المجتمع الأكاديمي، مما كشف النقاب عن استقطاب المجتمع الكولومبي وانتشار النـزاع المسلح خارج ميدان القتال.
2001年,学术界发生了一些暴力行为,暴露了哥伦比亚社会的两极化表明武装冲突已蔓延至战场外。 - وحكومة إكوادور على ثقة من أن دولة كولومبيا والجماعات غير النظامية ستجد وسيلة للتوصل إلى حل سلمي يجنّب المجتمع الكولومبي عواقب العنف الوخيمة.
厄瓜多尔相信,哥伦比亚国家和非正规团体能找到达成政治谅解的途径,使哥伦比亚社会免遭暴力行为涂炭。 - وساهمت عدة من هذه المقترحات الحكومية في استقطاب المجتمع الكولومبي بشأن مواضيع من قبيل مكافحة الإرهاب واتخاذ تدابير للتغلب على الصراع المسلح الداخلي.
一些政府提议使得哥伦比亚社会在同恐怖主义分子进行斗争和制止国内武装冲突的措施等问题上更加两极分化。 - وتولي حكومة كولومبيا أهمية كبيرة إلى هذه البرامج، اقتناعا منها بأنها أفضل وسيلة للتصدي للعنف الذي تعاني منه المرأة في المجتمع منذ عقود.
哥伦比亚政府相信,这些计划是补救哥伦比亚社会几十年来深受暴力危害的最好手段之一,因此对它们十分重视。 - وأضاف قائلا إن المجتمع الكولومبي شهد في السنوات القليلة الماضية تصعيدا في موجة العنف والاعتداءات الجنسية؛ ونتيجة لذلك تجري حاليا مناقشات بشأن وضع تشريعات جديدة وغير ذلك من التدابير.
在过去几年中,哥伦比亚社会中的暴力和性虐待情况不断增加,因此正在讨论新的立法和其它措施。 - وهذا الشكر موجه أيضا إلى جميع قطاعات المجتمع الكولومبي التي قدمت للمكتب مساعدة ثمينة وإلى المجتمع الدولي الذي أتاح بدعمه استمرار أنشطة المكتب.
还要感谢哥伦比亚社会各界,它们向办事处和国际社会提供了宝贵协助,在它们的支持下,办事处能够继续开展活动。 - 180- تذكر المفوضة السامية الحكومة الكولومبية بضرورة تحسين وتوسيع أنشطة وبرامج الرعاية والتأهيل الاجتماعي للأطفال الذين يعيشون في أشد الأوضاع هشاشة في المجتمع الكولومبي.
高级专员提醒哥伦比亚政府,必须改善并扩大对哥伦比亚社会中最易受害的儿童开展的照料和社会康复活动和计划。 - وستشارك في وضع خطة عمل وطنية، على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل ديربان، عدة قطاعات من المجتمع الكولومبي تتصدى للمسائل العنصرية والإثنية.
哥伦比亚社会处理种族和族裔事务的若干部门将根据《德班宣言》和《行动纲领》的规定,拟订一项国家行动计划。
如何用哥伦比亚社会造句,用哥伦比亚社会造句,用哥倫比亞社會造句和哥伦比亚社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
