哈萨克斯坦总统造句
造句与例句
手机版
- في عام 1991، قام رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف، بموجب مرسوم تنفيذي، بإغلاق ساحة سيميبالاتينسك للتجارب النووية.
1991年,哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生通过行政法令,关闭了塞米巴拉金斯克的核试验地。 - إن صناعة الفضاء واحد من المجالات ذات الأولوية في سياستنا الوطنية التي يدعمها رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف.
发展成熟的航天业是得到哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生直接支持的我国国策的优先方向之一。 - وأود هنا أن أجدد الإعراب عن مبادرة رئيس كازاخستان المتعلقة بعقد المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية في عام 2009 تحت إشراف الأمم المتحدة.
在这里,我要重申哈萨克斯坦总统提出的于2009年在联合国主持下举行第三次宗教领袖大会的倡议。 - وقال إن رئيس بلده اقترح إنشاء اتحاد لدول وسط آسيا لمعالجة المشاكل المشتركة التي تواجهها المنطقة، بما فيها الاستخدام الرشيد لقدرات المرور العابر والنقل.
哈萨克斯坦总统提议建立中亚国家联盟,解决这一地区面临的共同问题,包括合理利用过境和运输能力。 - ومع مراعاة الاتفاقات التي تم التوصل إليها مع رئيس كازاخستان، يجري وضع خطط ملموسة من أجل توسيع نطاق التعاون بين مؤسسات قطاع الطاقة النووية في بلدينا.
鉴于同哈萨克斯坦总统达成的协议,目前正在拟订关于扩大我们两国核能部门企业之间的合作的具体规划。 - ومضت محادثات رئيسيْ كازاخستان وروسيا في اﻹطار التقليدي المتسم بالتفاهم المتبادل والتعاون البنﱠاء الذي تتصف به على الدوام العﻻقة بين قائدي الدولتين.
哈萨克斯坦总统和俄罗斯联邦总统在互相了解和建设性合作的惯常气氛中举行会谈,这反映出两国领导人之间的关系。 - ولذلك، فإن كازاخستان تبذل جهودا مكثفة لإنشاء اتحاد دول أسيا الوسطى، كما جاء في اقتراح رئيس كازاخستان في خطابه الأخير إلى الأمة.
因此,根据哈萨克斯坦总统最近在全国年度演讲中提出的提议,哈萨克斯坦正在集中精力,努力建立一个中亚国家联盟。 - خطاب بعنوان " عبر الأزمة إلى التجديد والرخاء " وجهه رئيس كازاخستان إلى الشعب في عام 2009
哈萨克斯坦总统2009年对哈萨克斯坦人民所作的题为 " 渡过危机,走向创新和繁荣 " 的演讲 - وأُدرجت فيه مفاهيم مثل الرصد الشامل والرصد داخل الشركات، وحددت سلطات رئيس كازاخستان، خاصة إزاء فرض حالات الحظر على توريد السلع ذات الاستعمال المزدوج ورفع هذا الحظر.
提出了诸如全面和公司内部监测的概念,并确定了哈萨克斯坦总统权力,尤其是在实施和取消关于供应双重用途物品的禁运。 - وأعلن أن رئيس كازاخستان أسس منتدى دوليا جديدا (المجموعة العالمية) لزيادة قدرة البلدان النامية على اسماع صوتها.
哈萨克斯坦总统已经建立了一个新的国际论坛,即 " G-全球 " 论坛,旨在赋予发展中国家更大的发言权。 - وقال إن رئيس كازاخستان، إدراكا منه لكون الجريمة واﻻتجار في المخدرات يهددان عملية التحول الديمقراطي والتحرير، قد أعلن أن مكافحة الفساد والتهرب من الضرائب هي من أهم المهام المقبلة.
意识到犯罪和毒品买卖对民主化和自由化进程构成威胁,哈萨克斯坦总统宣布,惩治腐败和打击偷税漏税是最重要的任务之一。 - ولتحقيق هذه الأغراض، انعقد في مدينة الأستانة، عاصمة الجمهورية، بمبادرة من رئيس كازاخستان، في عامي 2003 و 2006، مؤتمران لزعماء الأديان التقليدية على الصعيد العالمي.
为此,根据哈萨克斯坦总统2003和2006年提出的倡议,在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳召开了第二届世界宗教和传统宗教领袖大会。 - لقد كان رئيس كازاخستان، نور سلطان نازارباييف، أول من اقترح استعراض مبادئ الإدارة المالية العالمية والنظر في طرح وحدة من العملة فوق الوطنية ترتبط بالعملات الإقليمية الرئيسية.
在率先建议审查全球金融治理原则和考虑采用与主要区域货币挂钩的超国家货币的人中,哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫是其中之一。 - الرئيس نور سلطان نزارباييف، رئيس كازاخستان، وشعبنا بأسره يدعمان منذ البداية مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، بمساعدة الجهود الذي يبذلها التحالف الدولي في أفغانستان.
哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫和我国全体人民从一开始就支持打击恐怖主义的全球斗争,为国际联盟在阿富汗的努力提供援助。 - وفي إطار إرساء الديمقراطية والمجتمع المفتوح، اقترح رئيس كازاخستان برنامجا عالميا لنشر الديمقراطية يتعلق باﻻنتخابات وباﻷحزاب السياسية والبرلمان والمجتمع المدني والسلطات القضائية وحالة المرأة ووسائط اﻹعﻻم.
在建设民主和开放社会的框架下,哈萨克斯坦总统提出一个关于选举、政党、议会、民间社会、司法制度、妇女地位和新闻媒体的全面民主化方案。 - ذلك البرنامج خرج إلى النور بمبادرة من رئيس جمهورية كازاخستان نورسلطان نزارباييف، في عام 1997، ويجري تنفيذه برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
该方案由哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫于1997年提出,现正在联合国亚洲及太平洋经济社会委员会和欧洲经济委员会的领导下实施。 - وعند مخاطبة رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزارباييف، لذلك المحفل في جنوب أفريقيا لاحظ عن حق أنه بدون الموارد الطبيعية والبشرية للبلدان النامية لما حققت البلدان الغنية ثراءها أبدا.
哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生在南非会议上发言时正确地指出,没有发展中国家的自然资源和人力资源,富国永远不可能变成富国。 - وقد اتخذ رئيس كازاخستان التدابير اللازمة لزيادة تمويل التنمية الاجتماعية، ويعتزم تحسين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في البلد، وإصلاح قوات الأمن، وتطوير منظمات المجتمع المدني، وتعزيز مكافحة الفساد والجريمة.
哈萨克斯坦总统制定了增加社会发展资金的措施,考虑改善国家立法、执法和司法体系,改革治安部队,发展民间社会组织,加强打击腐败和惩治犯罪。 - ومن ناحية أخرى، قام رئيس كازاخستان بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة الألفية، بالتوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأكد بذلك التزام كازاخستان باحترام الحقوق الأساسية للمرأة.
在千年首脑会议期间,哈萨克斯坦总统签署了《消除对妇女一切形式歧视公约》的《任择议定书》,从而再次表明哈萨克斯坦重视尊重妇女的基本权利。 - وصُممت مبادرة رئيس كازاخستان " الجسر الأخضر " بغية إنشاء منهاج شامل للتعاون بين أوروبا وآسيا بشأن حماية النظم الإيكولوجية العابرة للحدود والتكيف مع تغير المناخ.
哈萨克斯坦总统所提出的 " 绿色桥梁 " 倡议,旨在欧洲和亚洲之间建立一个保护跨界生态系统和适应气候变化的广泛合作平台。
如何用哈萨克斯坦总统造句,用哈萨克斯坦总统造句,用哈薩克斯坦總統造句和哈萨克斯坦总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
