查电话号码
登录 注册

哈萨克人造句

"哈萨克人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • حكومة وشعبا - تمام التقدير المساعدات المالية والتقنية التي قدمتها بالفعل حكومات اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة كمتابعة لمؤتمر طوكيو من أجل إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك.
    哈萨克人民和政府极其感谢日本、瑞士和联合王国政府已提供了财政和技术援助,作为对东京会议的后续行动,用以恢复塞米巴拉金斯克区域。
  • 65- ذكرت الورقة المشتركة 8 أن أقليات إثنية تواجه خطر انعدام الجنسية وأشارت بصفة خاصة إلى حالات موثقة من الكازاخيين الذين أصبحوا عديمي الجنسية كنتيجة لتنقلهم بين منغوليا وكازاخستان في مطلع تسعينات القرن الماضي(116).
    特别指出在1990年代初期有个别哈萨克人因在蒙古和哈萨克斯坦两国之间搬来搬去而变成无国籍者的记录案例。 116
  • 26- ويساور اللجنة القلق لأن الإمكانيات المتاحة للأقليات العرقية، لا سيما الكازاخستانية والأوزبكية والأرمنية والروسية، للدراسة بلغتها الأم محدودة رغم وجود أحكام تشريعية خاصة في هذا الصدد.
    委员会感到关切的是,尽管在这方面有专门的法律条款,但是少数族裔,特别是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄罗斯人接受母语教育的机会有限。
  • 430- ويساور اللجنة القلق لأن الإمكانيات المتاحة للأقليات العرقية، لا سيما الكازاخستانية والأوزبكية والأرمنية والروسية، للدراسة بلغتها الأم محدودة رغم وجود أحكام تشريعية خاصة في هذا الصدد.
    委员会感到关切的是,尽管在这方面有专门的法律条款,但是少数族裔,特别是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄罗斯人接受母语教育的机会有限。
  • (ح) إن الطلبة الذين ينتمون إلى أقليات عرقية، ولا سيما الأطفال الكازاخستانيين والأوزبكيين والأرمن والروس، لا تتاح لهم إمكانيات كافية للدراسة وتلقي التعليم بلغتهم الأم، رغم وجود أحكام تشريعية في هذا الصدد.
    少数族裔学生,尤其是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄国人儿童用其母语学习和接受教育的可能性越来越小,尽管在这方面已有法律规定。
  • وهل قام الشعب الكازاخي في أي وقت بمثل هذا الدور البارز في أوروبا، في وقت كان أفضل ما كان يمكن أن نفعله هو أن نحلم بالتطلع في هذا الاتجاه؟ إنني أتمنى لك وللشعب الكازاخي النجاح في أداء هذه المهمة الهامة بجدارة.
    哈萨克人民何曾在欧洲发挥过如此重要的作用? 我们充其量不过有这样的梦想而已。 我祝愿您和哈萨克人民成功履行这一重要使命。
  • وهل قام الشعب الكازاخي في أي وقت بمثل هذا الدور البارز في أوروبا، في وقت كان أفضل ما كان يمكن أن نفعله هو أن نحلم بالتطلع في هذا الاتجاه؟ إنني أتمنى لك وللشعب الكازاخي النجاح في أداء هذه المهمة الهامة بجدارة.
    哈萨克人民何曾在欧洲发挥过如此重要的作用? 我们充其量不过有这样的梦想而已。 我祝愿您和哈萨克人民成功履行这一重要使命。
  • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المواقف والممارسات التمييزية الناجمة عن هذه السياسية تجاه أقليات قومية وعرقية كالروس والأوزبك والكازاخ والأتراك والأكراد والبلوش والألمان(38).
    儿童权利委员会感到关切的是,由于这一政策,存在着针对俄罗斯人、乌兹别克人、哈萨克人、土耳其人、库尔德人、俾路支人和德国人等少数民族的歧视性态度和作法。
  • 113- وفي أغسطس 2013، انتخب 457 2 فرداً من رؤساء الإدارات المحلية (الحكام) على مستوى القرى والفرقان والمقاطعات والمدن ذات الأهمية الإقليمية، في جميع مناطق جمهورية كازاخستان الإدارية البالغ عددها 14 منطقة، والتي يعيش فيها أكثر من 7 ملايين مواطن.
    2013年8月,在哈萨克斯坦共和国的14个地区通过投票选出了2,457位村庄、山村、农村地区、区域城市长官,这些地区共生活着超过七百万哈萨克人
  • والعالم بأسره يعرف قصة الحداد شام أحمدوف وزوجته اللذين تبنيا وربيا 14 يتيما، من بينهم أطفال من روسيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا ومن بينهم أطفال لاتفيون ويهود وكازاخ وتتار ومن جنسيات أخرى مختلفة.
    马赫穆多夫铁匠和他的妻子收养14个孤儿的故事已是举世皆知,他们中有俄罗斯人、白俄罗斯人、摩尔多瓦人、乌克兰人、列托人、犹太人、哈萨克人、鞑靼人和其他不同民族的人。
  • وازداد عدد السكان بمعدل 0.1 في المائة في عام 2002، و0.6 في المائة في عام 2003، وبلغ عددهم، في مطلع عام 2004، 15 مليون نسمة، ويرجع ذلك إلى ارتفاع معدل المواليد، وعودة الكازاخستانيين إلى موطنهم التاريخي، والهجرة المستأنفة للمواطنين السابقين إلى الداخل.
    2002年人口增长速度为0.1%,2003年为0.6%,2004年初人口数为1 500万人,其原因是出生率增加、哈萨克人返回故国和以前的公民回国定居。
  • وتوجد في أوكرانيا 14 مجموعة إثنية يزيد عدد أفراد كل منها عن 000 10 شخص، وهي تشمل أشخاصاً من أصول يونانية وتترية وأرمينية وغجرية وألمانية وأذربيجانية وقوقازية وجورجية وشوفاشية وأوزبكية وموردوفية وليتوانية وكازاخستانية.
    有14个种族团体的人口超过1万人:希腊人、鞑靼人、阿美尼亚人、吉普赛人、德国人、阿塞拜疆人、gagauz人、格鲁吉亚人、Chuvash、乌兹别克人、莫尔多瓦人、立陶宛人和哈萨克人
  • وأوصت أيضاً بأن تنظم تركمانستان على وجه السرعة حملة وبرامج تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في القانون وعلى أرض الواقع، وأن تعمل على إزالة جميع القواعد والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد أفراد الأقليات الوطنية، مثل الروس والأوزبك والكازاخ والأتراك والأكراد.
    乌拉圭还建议土库曼斯坦紧急展开一场运动并启动旨在消除对妇女一切形式的法律上和事实上的歧视的方案,并取消导致对俄罗斯人、乌兹别克人、哈萨克人、土耳其人和库尔德人等少数民族成员歧视的所有准则和做法。
  • وبإحياء الذكرى الخامسة والسبعين للمأساة، تخلد أوكرانيا أيضا ذكرى الملايين من المواطنين الروس والكازاخستانيين وأفراد القوميات الأخرى الذين هلكوا بسبب التجويع في منطقة نهر فولغا، وشمال القوقاز، وكازاخستان ومناطق أخرى من الاتحاد السوفياتي السابق، نتيجة لمحاولات كارثية استهدفت فرض نظام جماعي على القطاع الزراعي وتأميمه.
    在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和国有化的灾难性努力带来的后果。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用哈萨克人造句,用哈萨克人造句,用哈薩克人造句和哈萨克人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。