查电话号码
登录 注册

和解论坛造句

"和解论坛"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومن شأن وجود برلمان نشط وقوي أن يكون بمثابة منتدى وطني للنقاش وتحقيق المصالحة، وهو ضروري لإقامة نظام ديمقراطي سليم في الصومال.
    一个积极和强力的议会可以作为一个全国辩论和与和解论坛,对于索马里实现一个健全的民主秩序是不可或缺的。
  • ونعتقد أن إنشاء محفل وطني للمجتمع المدني معني ببناء السلام والمصالحة، على غرار ما يجري إنشاؤه في بلدان غرب أفريقيا، يمكن أن يكون أداة صالحة في هذا الصدد.
    我们认为,一些西非国家正在建设的全国民间社会建设和平与和解论坛能够成为这方面的有效工具。
  • وسلطت الضوء على هيئة الإنصاف والمصالحة ودورها الحيوي في رد حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، كمثال على ممارسة من الممارسات الفضلى.
    作为最佳做法的一个实例,毛里求斯着重指出公平与和解论坛及其在补偿严重侵犯人权行为受害人方面起到的关键作用。
  • ويبين تقرير المغرب وتصريحاته أنه خطا خطوات ثابتة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة والمجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    摩洛哥的报告和发言清楚地说明了该国就人权问题已采取了坚定步骤,尤其是建立了公平与和解论坛和国家人文发展委员会。
  • 40- وأعربت غينيا عن اهتمامها بالتقدم الذي أحرزته هيئة الإنصاف والمصالحة مؤخراً وعن أملها أن يعزز المغرب تعاونه مع مجلس حقوق الإنسان ويستفيد من توصياته.
    几内亚对公平与和解论坛最近取得的进展表示关注,希望摩洛哥将加强与人权理事会的合作,受益于其所提出的各项建议。
  • الاضطلاع بأنشطة الدعوة وتقديم المشورة للسلطات المحلية وقادة المجتمع المحلي بشأن الخطوات الرامية إلى تيسير مشاركة المجتمع المدني والنساء والشباب والممثلين الدينيين في إطار منتديات وعمليات المصالحة بين الأطراف في الشمال
    倡导并建议地方当局和社区领袖采取步骤,促进民间社会、妇女、青年和宗教代表参与北部的内部和解论坛和进程
  • وقد انبنى النهج الذي اتبعه المغرب إزاء تعزيز وحماية حقوق الإنسان على تعزيز الدستور، وتنسيق التشريعات، وإنشاء لجنة من أجل الكشف عن الحقيقة والإنصاف والمصالحة، هي هيئة الإنصاف والمصالحة.
    摩洛哥增进和保护人权的方法包括加强《宪法》,协调立法,以及设立一个真相、正义与和解委员会,即公平与和解论坛
  • وواجهت الحكومة اﻻنتقالية صعوبات هائلة في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، بل عقدت محفﻻ للمصالحة أسفر عن تشكيل حكومة وحدة وطنية وإطﻻق العملية الديمقراطية من عقالها.
    过渡政府在保护和促进人权方面面临严重困难,但它召开了一个全国和解论坛会议,并在此基础上组成一个全国团结统一的政府,启动民主进程。
  • 27- وإذ تحيط اللجنة علماً بنتائج المحفل المعني بالمصالحة الوطنية فيما يتعلق بإزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين شمال وجنوب كوت ديفوار، تشجع الدولة الطرف على مواصلة حملتها الرامية إلى خفض أوجه التفاوت الإقليمية.
    委员会注意到全国和解论坛关于消除科特迪瓦北部和南部之间的经济和社会差别的结论,鼓励缔约国继续努力缩小地区差别。
  • وطلبت المكسيك معلومات عن استنتاجات هيئة الإنصاف والمصالحة وعملها والصعوبات التي يواجهها المغرب في تقديم المسؤولين عن الانتهاكات والاختفاء القسري والتعذيب إلى العدالة.
    墨西哥要求提供有关资料,说明公平与和解论坛的结论与工作,以及摩洛哥在将对侵权行为、强迫失踪和酷刑行为负责的人绳之以法方面遇到的困难。
  • وسيتولى الموظفون معالجة عقد منتديات ولجان المصالحة الأهلية، وتنفيذ مشاريع العمالة المكثفة اللازمة للتعافي المبكر، وسيعملون على كفالة استمرار عمل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والحد من العنف الأهلي.
    这些干事将与社区和解论坛和委员会打交道,开展劳动密集的早日复苏项目,并确保解除武装、复员和重返社会及减少社区暴力方案的运作。
  • فقد قام اتحاد الجماعات النسائية، من خلال الجماعات النسائية والشبابية للمساعدة الذاتية، بتنظيم منتديات للسلام والمصالحة جمعت بين الطوائف وشجعتها على العمل سوية من أجل السلام والتعايش كأخوة وأخوات.
    正是通过妇女、青年和自助团体,妇女组织联合会开展了和平与和解论坛,论坛让各社区齐聚一堂,共同携手致力于宣扬和平以及像兄弟姐妹一样共处。
  • وأشارت إلى البرنامج المشترك مع المغرب بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإلى إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة لمكافحة الإفلات من العقاب، وشجعت المغرب، بخصوص هذه المسألة، على مواصلة جهوده لإنصاف الضحايا.
    它提到与摩洛哥共同提出的人权教育联合方案,以及建立了打击有罪不罚现象的公平与和解论坛,并在这方面鼓励摩洛哥继续努力为受害人伸张正义。
  • فجعلت أولى مهامي أن أجمع داخل الجمهورية وحول مؤسساتنا الطبقة السياسية برمتها وأن أدعو جميع الإيفواريين وجميع من يعيشون في كوت ديفوار إلى التوبة والعفو والمصالحة من خلال تنظيم منتدى للمصالحة الوطنية.
    我给自己确定的首要任务是,将国内一切政治阶层团结到国家机构周围,并组织民族和解论坛,借以呼吁科特迪瓦全体人民和居民悔改、宽恕、和解。
  • وبالإضافة إلى عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة مع الأطراف المعنية كافة، يتمثل أحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها جهود الوساطة الدولية في الأشهر الأخيرة في عقد منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    在最近几个月,除了与所有利益攸关方定期举行协调会议外,国际调解的主要成就是在2014年7月21日至23日举办了中非共和国争取全国和解论坛
  • 103- وتولي الحكومة أولوية لتسوية النزاع في منطقة كازامانس. وقد وضع برنامج واسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والإدماج. وقد أُنشئ منبر للحوار وتقصي الحقائق والمصالحة أيضاً وهو متاح لجميع الأشخاص المعنيين، بمن فيهم الضحايا.
    解决卡萨芒斯冲突是政府的一个优先事项,业已贯彻执行了一项影响深远的经济社会发展与复兴方案,并建立了对话、真相与和解论坛,所有相关人士、包括受害人均可参加。
  • وقد بدأت عملية الأمم المتحدة بهذا الخصوص عددا من أنشطة التوعية الهادفة إلى الترويج لعملية السلام، إرسال قافلة سلام زارت مدارس في أبيدجان، وعقد اجتماعات عامة، وتنظيم منتديات للمصالحة مع الزعماء التقليديين في المناطق التي تسودها التوترات الإثنية، ولا سيما في الغرب.
    在这方面,联科行动开展了数次和平进程宣传活动,其中包括和平大篷车访问阿比让学校、镇民大会、在西部等族裔关系紧张地区与传统族长举办和解论坛
  • 38- وتدعو اللجنة الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقوات المسلحة إلى الوفاء بالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية من أجل إعادة السلام والأمن والإبقاء على حوار صريح وبنّاء مع سكان كوت ديفوار، على نحو ما يقوم به ملتقى المصالحة الوطنية.
    委员会请政府、政党、公民社会以及武装部队履行缔约国在《公约》之下的承诺,以便恢复和平和安全,并同全国和解论坛所做的那样,与科特迪瓦公众保持坦率、积极的对话。
  • وعلى سبيل المثال، فإن الجهود التي تبذلها الأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني في كوت ديفوار لاكتساب قدرة من هذا القبيل من خلال المنتدى المعني بالمصالحة الوطنية في عام 2001 لم تحظ بالدعم الدولي في الوقت المناسب، كما أن الصراع المدني اللاحق أعقبه جهد مكلف لبناء السلام.
    例如,科特迪瓦的国家利益有关者已采取举措,企图通过2001年的国家和解论坛来获取这样的一种能力,但没有得到及时的国际支持,后来发生了国内冲突,而为解决这一冲突,则必须进行代价巨大的建设和平行动。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用和解论坛造句,用和解论坛造句,用和解論壇造句和和解论坛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。