查电话号码
登录 注册

和平共处五项原则造句

"和平共处五项原则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تطوير العلاقات بين الدول على أساس ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الخمسة للتعايش السلمي، واحترام سيادة كل بلد وسلامته الإقليمية، والتخلي عن الهيمنة وسياسة القوة؛
    在《联合国宪章》及和平共处五项原则基础上发展国与国之间的关系,相互尊重主权和领土完整,彻底摒弃霸权主义和强权政治;
  • وميانمار أيضا من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي ولذلك، تحترم احتراما تاما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله في الشؤون الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    缅甸也是和平共处五项原则的共同倡议者,因此审慎地遵守各国主权平等、不干涉内政、贸易和国际航行自由等原则。
  • وفي الخمسينات من القرن العشرين، انضمت لجيرانها في تبني المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، التي تدعو إلى تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    上世纪50年代,中国与周边邻国共同提出了 " 和平共处五项原则 " ,倡导和平解决国际争端。
  • وميانمار أيضا من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي ولذلك، تحترم احتراما تاما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله في الشؤون الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    作为和平共处五项原则的共同倡导国,缅甸严格遵守各国主权平等、不干预和不干涉内政、贸易和国际航行自由等原则。
  • ويخبرنا التاريخ وتخبرنا الحقائق على حد سواء أن البلدان لا تستطيع العيش في وئام ما لم تتبع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي وتمتثل بدقة لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    历史和现实都告诉我们,只有遵循和平共处五项原则,严格遵循《联合国宪章》的宗旨和原则,世界各国才能真正和睦相处。
  • إننا ملتزمون بطريق التنمية السلمية وباستراتيجية الانفتاح الرابحة في كل الحالات. وسوف نطور علاقات الصداقة والتعاون مع جميع البلدان على أساس مبادئ التعايش السلمي الخمسة.
    中国将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,坚持在和平共处五项原则的基础上同所有国家发展友好合作。
  • سياسة نيبال الخارجية ترتكز على المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة ومبدأ عدم الانحياز ومبادئ التعايش السلمي الخمسة والنهوض بالتعاون الإقليمي عن طريق رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    尼泊尔外交政策基于《联合国宪章》的基本原则、不结盟和和平共处五项原则以及通过南亚区域合作联盟促进区域合作的原则。
  • إن الصين تولي أهمية كبرى لعلاقاتها مع جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحــدة وترغب في تنمية العلاقات الودية مع بلدان العالم كافة استنادا إلى مقاصد ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الخمسة للتعايش السلمي.
    中国重视同联合国所有会员国的关系,愿在《联合国宪章》宗旨和和平共处五项原则基础上发展与世界各国的友好关系。
  • وإن الصين تعلﱢق أهمية على تطوير عﻻقات الصداقة مع جميع البلدان، بما فيها البلدان التي ﻻ تربطها بعد بالصين عﻻقات دبلوماسية، وذلك استنادا إلى مبادئ التعايش السلمي الخمسة.
    中国重视与联合国所有会员国,包括尚未与中国建交的国家的关系,愿在和平共处五项原则基础上积极发展与各国的友好合作关系。
  • وتعلق الصين أهمية على العﻻقات مع جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وهي على استعداد ﻹرساء وتنمية عﻻقات التعاون الودية مع جميع البلدان في العالم على أساس ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ التعايش السلمي الخمسة.
    中国重视与联合国所有会员国的关系,并愿在《联合国宪章》与和平共处五项原则基础上与各国建立和发展友好合作关系。
  • كما تعد ميانمار من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي ولذلك، فهي تحترم احتراما تاما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في شؤون الآخرين الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    缅甸也是和平共处五项原则的共同倡议者,因此审慎地遵守各国主权平等、不干涉和不干预内政、贸易和国际航行的自由等原则。
  • وفي الخمسينات من القرن الماضي، أيدت الصين والهند وميانمار المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، التي حظيت منذ ذلك الحين بقبول عام عبر العالم، وأصبحت الآن مبادئ توجيهية للعلاقات بين الدول.
    在50年代,中国与印度、缅甸共同倡导了和平共处五项原则,现已为世界大多数国家所接受,成为国际社会处理国家关系的基本准则。
  • وكأحد المبشرين بطرح مبادئ التعايش السلمي الخمســـة، تعتقـــد ميانمـــــار بقـوة أيضا بأن المجتمع الدولي لا يستطيع رعاية وإرساء السلام والأمن إلا من خلال التعايش السلمي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان.
    作为和平共处五项原则的共同发起者之一,缅甸也坚信,只有通过和平共处与不干涉他国内政,国际社会才能培育和建立和平与安全。
  • وميانمار واحدة من الدول الخمس التي بادرت بالدعوة إلى مبادئ التعايش السلمي الخمسة؛ وهي بصفتها هذه، تحترم بدقة مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    缅甸是和平共处五项原则的共同发起者之一,因此认真遵守各国主权平等、不干预和干涉他国内政、贸易和国际航行自由等原则。
  • وفي ظل هذه الظروف، من المجدي أن نستذكر المبادئ الخمسة للتعايش السلمي التي أعلنت عنها ميانمار قبل خمسين سنة، بمعية الصين والهند، من أجل وضع المبادئ الأساسية للعلاقات المشتركة بين الدول.
    在这种情形下,不妨回顾一下和平共处五项原则,50年前,缅甸与中国和印度一道,阐述了这五项原则,为国家间关系奠定基本原则。
  • وإذ تضع في اعتبارها أن وجود تفاهم أفضل وعلاقات أوثق فيما بينها في جميع الميادين وفقاً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الخمسة للتعايش السلمي سيكون مفيداً لتعزيز السلم والاستقرار والأمن في آسيا؛
    认为各成员国按照《联合国宪章》原则和宗旨及和平共处五项原则在所有领域增进了解并建立更密切的关系,有助于加强亚洲的和平、稳定与安全;
  • وذكر أن الصين تعلق أهمية على تطوير العﻻقات مع جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بمن فيها تلك التي ليست لها عﻻقات دبلوماسية معها، وهي مستعدة للعمل على إقامة عﻻقات صديقة والتعاون مع جميع بلدان العالم، مستندة بذلك إلى مبادئ التعايش السلمي الخمسة.
    中国重视与联合国所有会员国、包括尚未与中国建交的国家发展关系,愿在和平共处五项原则基础上发展与世界各国的友好合作关系。
  • والصين القوية والمتطورة لن تفيد شعب الصين البالغ تعداده أكثر من مليار نسمة، فحسب، بل ستخدم الرخاء والتقدم على مستوى العالم.
    中国将坚定不移地坚持奉行独立自主的和平外交政策,在和平共处五项原则的基础上进一步发展同世界各国的友好关系。 中国的发展壮大不仅造福于亿万中国人民,也有利于世界的繁荣与进步。
  • إن المبادئ الخمس المتمثلة في الاحترام المتبادل للسيادة وسلامة الأراضي، والالتزام المتبادل بعدم الاعتداء، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير، والمساواة، والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي، وغير ذلك من القواعد الناظمة للعلاقات الدولية والمعترف بها دولياً تشكل الأسس السياسية التي يقوم عليها السلام في العالم.
    各国相互尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则以及其他公认的国际关系准则,是维护和平的政治基础。
  • وأكد الوزراء أن التقيد التام بالأهداف والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي، فضلا عن مراعاة المجتمع الدولي للمبادئ الخمسة للتعايش السلمي إنما تعد كلها بمثابة الدعامة الرئيسية لكفالة السلم والاستقرار في العالم أجمع وتحقيق التنمية الشاملة والازدهار للبشرية.
    五国外长强调,在当前形势下,严格遵守《联合国宪章》的宗旨、原则和国际法准则,遵循和平共处五项原则,是确保世界和平与稳定,实现人类共同发展与繁荣的重要基础。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用和平共处五项原则造句,用和平共处五项原则造句,用和平共處五項原則造句和和平共处五项原则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。