后跟造句
造句与例句
手机版
- وينبغي أن يشمل طلب الطﻻق توزيع الممتلكات المشتركة واﻻلتزام بدفع النفقة )للزوجة واﻷطفال( ومكان إقامة اﻷطفال في المستقبل مع أحد الزوجين.
在离婚诉讼申请书中必须提出关于夫妇共同财产、抚养义务(对甲方和子女)的分配和子女今后跟谁生活的问题。 - وعلى سبيل المثال، استُبعد من الفرضيات المقبولة الحالية مسألة سيارة زُعم أنها تعقبت الموكب عند انطلاقه من موقع المقهى والمنطقة المجاورة للبرلمان، باعتبار أنها على الأرجح غير ذات صلة بالموضوع.
例如,有人指称一辆汽车离开咖啡馆和议会附近后跟踪车队,现在工作假设则认为它大概不相干。 - يوصي المجلس بوضع ترتيبات مناسبة كفيلة بتتبع نتائج المشروع من حيث تحقيق الآثار المستهدفة في المستفيدين، وليس مجرد إنجاز المشروع (الفقرة 78).
审计委员会建议国贸中心作出适当安排,以在项目实际交付后跟踪项目成果,即对受益者产生的效果(第78段)。 - 111- وعندما يعبر المهاجرون حدود الوطن، ينتقل أفراد الأسرة أحياناً سوية، ولكن الأغلب هو أن يغادر أحد أفراد الأسرة الوطن وحده ثم يتبعه سائر أفراد الأسرة لاحقا.
在移民跨越国境时,有时其家属伴随同行,但更多的情形是家庭中一名成员先前往一处目的地,其余家人随后跟至。 - ففي إحدى الحالات التي بحثها المقرر الخاص في عام 2006 كانت الزوجة تعمل في مقبرة ببلد أساسي للجوء قبل أن تلحق بزوجها في بلد المقصد النهائي.
2006年,特别报告员审理的一个案情是,妻子在一个关键的第一庇护国墓地工作,然后跟随丈夫前往最后目的国。 - وهي تطعن في موضوعية فحص الطب الشرعي وتؤكد مرة أخرى أن الأطباء قد أخفقوا في كشف وجود كسر ثانٍ في أخمص قدم شقيقتها كما أخفقوا في معالجة إصابتها بانصمام الرئة التخثري.
她质疑法医鉴定的客观性,并重申医生未能发生她姐姐脚后跟的一处二次性骨折且未能给予血栓性静脉炎适当治疗。 - ومن بين أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة لتعقب الشاحنات والمركبات قبل دخول الميناء وبعده نظام تعقب المركبات الآلي، وأجهزة التعرف على الترددات اللاسلكية، ونظام تمييز الرموز ضوئياً.
在进入港区之前和之后跟踪货物和车辆所用的信通技术工具的例子包括:车辆自动定位、无线电频谱识别装置和光学字符识别。 - وكما ذكر آنفا، أسفرت السياسة النقدية التوسعية، بقيادة المصارف المركزية الرئيسية في العالم، مع الاقتصادات الناشئة التي حذت حذوها، إلى انخفاض أسعار الفائدة بين البنوك بدرجة غير مسبوقة.
如前所述,世界主要国家中央银行率先采取和新兴国家随后跟进采取的放松银根政策使银行间拆借利率下跌到历史最低水平。 - 520- وتشترك النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في برنامج سابق للولادة للحد من خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في الفترة المحيطة بالولادة، ولتسهيل المتابعة اللاحقة للوضع مع الطفل والأم.
艾滋病毒抗体呈阳性的孕妇参加一个产前方案,以便降低艾滋病毒在围产期传染的风险,并为母婴产后跟踪提供便利。 - إذ ثبت أن بعض الافتراضات التي استندت إليها الخطط الموضوعة في بداية السنة كانت مغالية في التفاؤل، ومنها الافتراض بأن التقدم المحرز في عملية السلام المتفق عليها في أروشا سيفضي إلى العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
年初制定计划时所依据的一些假设证明过于乐观,如假设自愿遣返将会在阿鲁沙和平进程取得进展后跟踪而至。 - وتوفي بعد ذلك بسبب إصاباته التي تبين بعد فحص جثته أن عددها ٨١ إصابة، بما في ذلك الرضوض في الساقين والصدر والندب في معصميه ومرفقيه وركبتيه وكعبيه وكدمة على صدره.
随后他因受伤而死亡,经尸体解剖发现受伤18处,包括双腿和胸部有伤痕、手腕、手肘、膝盖和脚后跟有伤疤以及胸腔破碎。 - ونتيجة لذلك، كانت الإنجازات الكلية لهذه الهيئات محدودة وقدرتها على متابعة وتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان بعد انتهاء الدورة الأولى من الاستعراضات الدورية الشاملة منخفضة، وكذلك توصيات سائر آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
因此,它们整体上提供的服务有限,并且在普遍定期审议的第一个周期后跟进和落实人权理事会建议的能力仍然很低。 - ولن يسمح لأي منظمة بأن تعمل في تنزانيا دون فحصها فحصا مستفيضا، وذلك ما يتعين معه معرفة هدف المنظمة والأعضاء المسؤولين فيها ومصادر تمويلها والأنشطة التي ستباشرها، ومتابعة أنشطتها لاحقا.
任何组织未经严格检查均不得在坦桑尼亚境内活动,这种检查包括了解这类实体的宗旨、负责人、资金来源、他们将开展活动以及事后跟踪他们的活动。 - 39 -وسيجري الإشراف على العمل المتعلق بتحقيق الفوائد ومراقبة هذا العمل من جانب الفريق المعني بتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي سيضطلع بالمسؤولية عن الموافقة على الفوائد وتحديد ملكيتها وتتبعها ورصد تنفيذها.
联合国公共部门会计准则效益工作组将监督和控制实现效益的工作,该工作组将负责商定并指定效益实现的责任归属,然后跟踪和监测效益交付情况。 - وفي حالة أخرى، أُلقيت قنبلة مسيلة للدموع في نافذة غرفة تدريس بمدرسة البنين الأساسية التابعة للأونروا في مخيم الأمعري فأسفرت عن إصابة طالب عمره 11 سنة استنشق الغاز فذعر وقفز من نافذة الطابق الثاني فانكسرت عقبه.
还有一次一个催泪瓦斯霰弹扔进Amari难民营工程处初级男校教室窗户,一名11岁的学生吸入催泪瓦斯,慌乱之中从二楼窗户跳出,造成脚后跟骨折。 - وتشير إفادتها إلى أن اثنين من أشقائها ذهبا إلى مخيم نيويورك لتعدين الذهب، وإلى أنها تبعتهما، وأمضت الليلة في مخيم اللاجئين المقام على أراضي شركة إنتاج الخشب الممتاز السابقة برفقة امرأة أخرى سُجن زوجها بزويدرو باعتباره من أفراد قافلة يوبور.
她在陈述中表示,她的两个兄弟前往纽约金矿营地,她随后跟着他们走,晚上与另一名妇女在难民营过夜,该名妇女的丈夫也是作为Youbor车队成员被关押在Zwedru的。 - أما الأطراف العاملة بموجب المادة 5، فنظراً للشواغل بشأن توافر البدائل، تقترح الورقة تجميد إنتاج مركّبات الكربون الهيدروفلورية، وكذلك استهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية بالإضافة إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بدءاً من عام 2019، على أن تتبعه في وقت لاحق مناقشة بشأن الجدول الزمني للخفض التدريجي.
鉴于替代品的可得性引起各方关切,文件建议第5条缔约方从2019年起冻结氢氟碳化合物的生产,以及氢氟碳化合物和氟氯烃的消费,并将在有关逐步淘汰时间表的讨论后跟进。 - يلتزم مركز التجارة الدولية بإقامة نظام مساءلة عن كل مشروع لضمان وجود ما يكفي، عادة، من الموظفين والموارد المالية لتنفيذ المشروع ولضمان وجود ترتيبات لإدارة أشكال الترابط بين المشاريع في البرامج التي تتضمن عدة مشاريع وضمان وجود ترتيبات مناسبة لتتبع نواتج المشروع وليس فقط تتبع إنجاز المشروع.
国贸中心致力于为每一个项目建立问责制,以确保原则上有足够的人力和财力交付项目;确保已作出安排,以管理多项目方案中各项目间的相互依存关系,并在项目实际交付后跟踪项目成果。 - وتوفر النتائج المستمدة من هذا العام أساسا للاستجابات الإدارية، ودراسة الطريقة التي يتم بها تنفيذ التوجيهات الإرشادية والاستراتيجيات الجنسانية، وتتبع مستويات الأداء مستقبلا (انظر الإطار رقم 21)، لمواصلة دراسة ما تم، وما لم يتم، إنجازه في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين.
今年的调查为管理方面采取因应措施、审查业务中如何落实说明性的指导和性别战略,以及日后跟进业绩,提供了一个基础(有关促进男女平等方面成功和不成功的经验的进一步分析,见第49页,方框21)。 - وفي الأشهر الأربعة المقبلة، أعتزم أنا وممثلي الخاص تكثيف المشاورات مع الجانبين ومع الجهات الدولية الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك محادثات جنيف، وذلك بهدف استكشاف ما إذا كان من الممكن أن تتابع الأمم المتحدة تقديم الدعم لكلا الجانبين وما هو السبيل إلى ذلك من أجل مواصلة مشاركة الأمم المتحدة.
今后四个月,我的特别代表和我自己打算加紧与双方和有关国际行为者的协商,包括在日内瓦会谈中进行协商,以探讨联合国是否有可能在双方均表示支持它的继续参与之后跟进和如何跟进。
如何用后跟造句,用后跟造句,用后跟造句和后跟的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
