查电话号码
登录 注册

名词的造句

"名词的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإن وفد بلدها يفهم مصطلح " " gender " " على أنه يعني الذكر والأنثى فقط، وفقا للاستخدام العرفي والعام لذلك المصطلح.
    罗马教廷代表团了解到,依照 " 性别 " 这个名词的习惯和一般用法,它只表示男性和女性。
  • ومضت تقول إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن النظر في استخدام المرتزقة ومسألة وضع تعريف قانوني لمصطلح " المرتزقة " هو من اختصاص اللجنة السادسة.
    她认为,审议利用雇佣军和拟订 " 雇佣军 " 名词的法律定义问题属于第六委员会的职权范围。
  • وقال إن نص مشاريع المواد يدل على الاهتمام الذي توليه اللجنة ليس فقط لتعريف المصطلحات واستخدامها، وإنما أيضا لمستعملي النص، أي الأفراد العاملون في المجالات العلمية والإداريون في مجال إدارة المياه.
    条文草案的文本证明,委员会不仅注意到名词的定义和用法,也注意到文本的预定用户是科学人员和水管理行政人员。
  • 130- وقبل الانتخابات المحلية لعام 2009، واءمت لجنة الانتخابات الحكومية نص جميع التعليمات الإلزامية ونماذج الانتخابات مع قانون المساواة بين الجنسين وذلك بإدخال صيغ الأسماء المؤنثة.
    在举行2009年地方选举之前,国家选举委员会采用了名词的阴性格式将所有选举指示和表格的文字与《性别平等法》取得一致。
  • 10- وتتضمن القوانين الكورية تعريفاً مماثلاً لكل من كلمة " عجز " وعبارة " الأشخاص ذوو الإعاقة " .
    在韩国法律中, " 残疾 " 和 " 残疾人 " 两个名词的定义极为相似。
  • وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تخطط لسن تشريعات في ميدان العمل تجمع بين التمييز المقصود وغير المقصود وما إذا كانت تخطط لتوعية الجمهور بهذين النوعين من التمييز.
    她想了解:政府有没有计划颁布劳工立法,将蓄意和非蓄意的歧视涵盖在内;政府有没有计划教育大众了解这些名词的意义。
  • (74) انظر، Williams، المرجع المذكور أعلاه، الحاشية 10، الصفحتين 32-33 (الذي يصف مصطلح " طبقة دنيا " كناية عن السواد).
    74 见Williams, 前引书,注10, 第32至33页(说明作为黑人的委婉代名词的 " 下层阶级 " )。
  • وأوضحت أن وفد بلدها لا يتفق في الرأي مع التأكيدات الواردة فيما يتعلق بمصطلح " الطرد المقنع " ، على النحو الوارد في التعليق على مشروعي المادتين 2 و 10.
    美国代表团不同意在第2条和第10条草案评注中所载有关 " 变相驱逐 " 这一名词的说法。
  • وكثيراً ما تستخدم المؤسسات التجارية ومنظمات توحيد المقاييس عبارة " أمن المعلومات " لتقصد بها الأمر ذاته، كما أن المملكة المتحدة تقبل العبارة بهذا المعنى المحدد.
    " 信息安全 " 一词常被商业和标准组织用来指代相同事物,联合王国也接受该专有名词的上述具体含义。
  • وكانت التغييرات المقترحة فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين نتيجة لقرارات اتخذها المجلس التنفيذي بشأن تنسيق عرض ميزانيات الصناديق والبرامج والتغييرات التي انعكست أساسا في المصطلحات الفنية.
    关于两年期支助预算的提议的改动起源于执行局关于应以统一的方式提出各基金会和计划署的预算的各项决定,这些改动主要反映出对名词的改动。
  • وذكر أن العرف المتبع في المعاهدات يقضي بأن تقتصر التعريفات الواردة في المادة 1 على الكلمات التي تستخدم لاحقا وهذه ليست الحال بالنسبة لمصطلح " الإرهاب " .
    他说明,按照条约的惯例,第1条应当只载有以后使用的名词的定义,但是, " 恐怖主义 " 一词则不同。
  • وعندما يشمل نظام روما الأساسي مصطلحات في هذا السياق، فذلك نظرا للحاجة إليها من أجل تعريف هيكل الجريمة، ولكي لا يخضع السلوك لاختصاص المحكمة عند نشوء حالة يفترض فيها حذف تلك المصطلحات.
    当罗马规约包括这种意义的名词时,那是因为它们必须确定罪行结构,以便在删除这些名词的假设情况中,这种行为将不再属于法庭的管辖权。
  • وإن الإشارات إلى ' مبدأ الاستدامة` لا تعني بالضرورة أن مستخدم هذا المصطلح يشير إلى مبدأ قانوني تحديدا، فمن الجائز أن تكون للإشارة دلالات سياسية.
    提及 " 可持续发展原则 " 并不一定意味着这一专有名词的使用者在特指一项法律原则 -- -- 这种提法很可能具有政治内涵。
  • ويعمل " مشروع مصطلحات سيلفا فوك Silva Voc " كآلية للمصطلحات المتعددة اللغات المتعلقة بالغابات ويشجع على إيجاد فهم موحد ومحسَّن للمصطلحات والتعاريف المتعلقة بالغابات، وبحث إمكانية تنسيقها واستخدامها استخداما صحيحا.
    " 树木森林名词项目 " 是多语文森林名词的信息中心,并促进加强与森林有关的名词和定义、其可能的协调和适当使用的共同了解。
  • ويفهم اليمن من لفظ " gender " أنه يعني " ذكرا أو أنثى " فقط، وليس له أي معنى غير الاستخدام العام والمتعارف عليه للمصطلح.
    也门的理解是, " 性别 " 仅意味着 " 男性或女性 " ,并且除了这个名词的习惯和一般用途没有其他意思。 罗马教廷
  • كما يمكن أن تساعد في زيادة إدراك السكان المحليين للقيمة المالية والجوهرية للمواقع الطبيعية والثقافية، بحفزها المجتمعات المحلية على استرداد إرثها الطبيعي والثقافي من خﻻل حماية البيئة وحفظها.
    小组除其他外要求联合国粮食及农业组织与各国和有关国际组织协商,以公开和透明的方式制定国际上可以接受的评价所有类型的森林及其资源时所用的一套关键名词的定义,并推广使用这些定义。
  • وردا على الاستفسارات المتعلقة بالمصطلحات، أشار إلى أن جميع تشريعات الصندوق السابقة تستخدم مصطلح " الوكالة المسؤولة عن التنفيذ " ، ولذا احتُفظ به. وهو علاوة على ذلك المصطلح المستخدم في معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة.
    在答复有关名词的询问时,他指出,基金过去的所有立法都采用 " 执行机构 " 一词,因此该词已被保留,而且《联合国会计制度标准》中使用的也是该词。
  • وطلب عدد قليل من الوفود معلومات مستكملة عن مواءمة المصطلحات المستخدمة عبر الصناديق والبرامج في بناء إطار النتائج، إضافة إلى معلومات عن الجهود المشتركة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في دعم الصلة بين الموارد والنتائج.
    有几个代表团要求提供在建立成果框架和用于开发署、联合国人口基金和联合国儿童基金会加强资源和成果之间联系的共同努力的各种基金和方案所用名词的一致性的最新情况。
  • (و) تيسير تنسيق الأنشطة الدولية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية من أجل تبادل الخبرات ومواءمة الأدوات، وتشجيع استخدام نظم وضع الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية لغرض إجراء المسوح باستعمال الأساليب الحديثة، وتعزيز مواءمة الأسماء الجغرافية وتوحيدها، وتيسير دمج أفضل للمعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية؛
    (f) 促进地理信息管理领域国际活动的协调,以共享经验和统一工具,推广利用绘图和地区信息系统进行现代测量,推动地理名词的统一和标准化,促进改善统计和地理信息的整合;
  • 89- إن اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في عام 1989 هي الصك الوحيد من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان النافذة حالياً التي تستخدم بصورة متواصلة صيغتي التذكير والتأنيث كلتيهما في كل مكان وتبين صراحة أن الحقوق تنطبق على قدم المساواة على الأطفال الإناث والذكور.
    《儿童权利公约》于1989年通过,是目前生效的唯一一个全文有系统地使用男性和女性代名词的主要国际人权文书,也就是说《公约》阐明了它所包含的权利同样地适用于女童和男童。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用名词的造句,用名词的造句,用名詞的造句和名词的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。