查电话号码
登录 注册

同盟者造句

"同盟者"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتزايد النشاط الانتخابي عندما بدأت الأحزاب السياسية والأشخاص الذين يطمحون للترشيح إلى منصب رئيس الجمهورية بمناقشة التحالفات الممكنة.
    选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。
  • إن لدينا تحالفا قويا مع الولايات المتحدة، التي لا تزال أكبر شريك تجاري وأقوى حليف استراتيجي لنا.
    我们与美国有着坚实的联盟关系,美国仍是我们最大的贸易伙伴和最强大的战略同盟者
  • الثالث- الحالات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة المنسوبة للحكومة وإلى الجهات المتحالفة معها نتيجة للنزاع المسلح وهي انتهاكات يحكمها القانون الإنساني الدولي 37
    三、政府及其同盟者因武装冲突侵犯与国际人道主义法 有关的生命权案件 36
  • كيف يمكن لنظم اقتفاء أثر الأموال أن تمنع تحويل الأموال التي تتلقاها الجمعيات عن مقاصدها المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟
    财务支出核实系统如何确保同盟者收到的资金不会从他们所说的用途转用于恐怖活动?
  • وينبغي أن يتخذ القطاع الخاص كحليف عند إدخال التغييرات البيئية التي تعتبر الأراضي الفلسطينية المحتلة في أمس الحاجة إليها.
    在被占领的巴勒斯坦领土内,对于极为需要的环境变革,应当把私营部门作为同盟者对待。
  • ولتحقيق النجاح، اعتمد على الروابط القائمة مع المجتمعات المحلية من خلال طرح نفسه كحليف وحام محتمل للمجتمعات المحلية().
    为了取得成功,该组织摆出当地社区的同盟者和潜在保护者的姿态,藉此与当地社区建立联系。
  • وأخيراً يتعيَّن على الدول أن تعتبر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بمثابة حلفاء لها وليس بأعداء في معركة تمس جميع الشعوب.
    93 最后,国家在一场对所有人都有影响的斗争中,需要将民间团体当作同盟者,而不是敌人。
  • ودول العالم الحرة مصممة على منع الإرهابيين وحلفائهم من الحصول على الأسلحة الرهيبة التي من شأنها أن تتيح لهم القتل على نطاق يوازي في اتساعه كراهيتهم.
    全世界的自由国家决心制止恐怖分子及其同盟者获得致命的大规模杀人武器发泄他们的仇恨。
  • ورغم أن الفريق يصف هذا السلوك بأنه تواطؤ سلبي من جانب بعض القادة، فمن غير الواضح إن كان الجنوب كانوا يقتسمون المعادن التي يتم الحصول عليها مع حلفائهم.
    专家小组认为一些指挥官的这种容忍行为是消极同谋,但尚不清楚士兵是否与其同盟者分享所得矿产。
  • ويشعر المقرر الخاص بالقلق إذ يلاحظ بأن رئيس الوزراء السابق، الجنرال خين نيونت، احتجز وتعرض لإجراءات قضائية غير عادلة، إلى جانب العديد من مساعديه وحلفائه.
    特别报告员关切地指出,前总理钦纽将军同他的许多助手和同盟者一道被拘留,对他们采用了不公正司法程序。
  • انتهاكات منسوبة إلى تحالف القوى الديمقراطية، وإلــى البانيامولينغيــن وحلفائهم، وهي انتهاكات تمثل، حسبما ورد في اﻻستنتاجات، نسبة ٦٨,٠٢ فــي المائــة مــن اﻻدعاءات الواردة؛
    应由解盟、巴尼亚穆伦格族及其同盟者负责的事件。 正如在结论中指出,它们占所收到的所有指控中的68.02%。
  • ودأبت السلطة الفلسطينية، على مدى سنوات، على اعتبار أن حماس، المنظمة المعترف دوليا بأنها مجموعة إرهابية هدفها تدمير إسرائيل، شريك وحليف شرعي.
    哈马斯组织是国际公认的恐怖集团,它处心积虑地要消灭以色列。 多年来,巴勒斯坦权力机构将它当作合法合作伙伴和同盟者
  • واكتشف الفريق أيضا أثناء تحقيقه أن فرادى الخشابين الأوغنديين قد انتهكوا القانون الحرجي، الذي يعترف به حليفها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، من خلال قطع (استغلال) الأشجار مباشرة.
    专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认的森林法,直接砍伐(采掘)木材。
  • فالإرهابيون وحلفاؤهم يعتقدون أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقانون الحقوق الأمريكي وكل ميثاق حرية خُط يكون مآله الحريق أو التدمير أو التجاهل.
    恐怖分子及其同盟者认为,《世界人权宣言》和《美国民权法典》以及已订立的所有自由宪章都是一派胡言,都必须烧掉、销毁和忘却。
  • 64- ويشعر الخبير بالقلق إزاء غياب النزاهة في الاستراتيجية الحالية لتحقيق العدالة في كوت ديفوار، إذ لم يتم الشروع بعد في أية إجراءات جدية ضد عناصر القوات الجمهورية والمتحالفين معهم.
    独立专家对科特迪瓦目前的司法诉讼缺乏公正性表示担忧。 任何关于惩治科特迪瓦共和国部队及其同盟者的正式行动还没有开始。
  • وإزاء هذه الخلفية ستجدون، السيد الرئيس، سانت فنسنت وجزر غرينادين حليفا قويا في جهودكم لإعادة إرساء الدور المركزي لهذه الهيئة في مسائل الحوكمة العالمية.
    主席先生,正是在这一背景下,你会发现,圣文森特和格林纳丁斯是一个坚强的同盟者,支持你为重新确立联合国在全球治理中的中心作用而努力。
  • وبهذا فإن الجمعية العامة تؤيد الجهود التي يبذلها النساء وحلفاؤهن من جميع أنحاء العالم الذين دعوا على مدار ثلاث سنوات إلى إيجاد وكالة أقوى وذات موارد أكثر تُعنى بمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    联大以其行动肯定了全世界妇女及其同盟者在过去三年为鼓动建立一个更有力、资源更多的两性平等和妇女赋权机构而作出的努力。
  • (ب) خلال فترة السنتين سيعزز برنامج الموئل شراكته الاستراتيجية مع السلطات المحلية ورابطاتها، لا سيما رابطة المدن المتحدة ورابطة الحكومات المحلية، كما سيقدم خدمات المشورة ويضطلع بالعمل في مجال الدعوة.
    (b) 在本两年期间,人居署将加强与地方当局及其同盟者,特别是与城市和地方政府联合会的战略伙伴关系,提供咨询服务并开展宣传工作。
  • ويلزم العمل مع وسائط اﻹعﻻم بوصفها حليفة محتملة، مع الرد السريع على انتقاداتها وبذل جهود استباقية لتوضيح القضايا البالغة اﻷهمية المطروحة أمام الجمهور العريض، مع عدم التضحية بالدقة، في الوقت نفسه.
    应该同大众新闻媒体、潜在的同盟者一道工作,倾听他们的批评,并采取积极措施为国际舆论法庭提供具有严肃意义的有助于解决问题的素材。
  • وتنص الفقرة 120 من منهاج عمل بيجين على " أن تعبئة جماعات الرجال لمناهضة العنف ضد المرأة تشكل حلفاء ضروريين من أجل التغيير " .
    " 《北京行动纲要》第 120段指出, " 动员起来反对性别的暴力的男性团体是促进变革所需的同盟者 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用同盟者造句,用同盟者造句,用同盟者造句和同盟者的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。