同盟国造句
造句与例句
手机版
- ومكَّن هذان الاجتماعان بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من إعداد توصيات لمشاركة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。 - الأمن القومي للدول الأعضاء والأقاليم التي تضطلع إحدى الدول الأعضاء بالمسؤولية عن علاقاتها الخارجية، فضلا عن البلدان الصديقة والحليفة
各成员国和对外关系在其职责范围内的领土的国家安全,以及各友好和同盟国的国家安全 - (ب) خطر استخدام هذه السلع المعنية ضد قواتها أو قوات أصدقائها أو حلفائها أو غيرهم من الدول الأعضاء؛
(b) 所述货品的使用是否对本国部队或其友好国、同盟国或其他成员国的部队产生危害; - وتنص تلك المادة على أنه يجوز لكل دولة متحالفة، في حدود فترة زمنية مدتها ستة أشهر، أن تُخطر إيطاليا بالمعاهدات التي تود إحياءها.
该条规定,各同盟国可以在6个月的期限内向意大利通知它想要恢复生效的条约。 - وﻻ ينبغي لنا أن نكرر الخطأ الذي ارتكب عند إنشاء اﻷمم المتحدة حينما أمنت الدول المتحالفة المنتصرة لنفسها مقاعد دائمة في المجلس.
我们决不能重犯在联合国成立时所犯的错误,当时战胜的同盟国大国取得了安理会常任理事国席位。 - ووافق مؤتمر القمة على تعيين مبعوث خاص لبلدان التحالف التابعة للجماعة اﻹنمائية لغرض تعزيز مساهمة حلفاء الجماعة اﻹنمائية في عملية السﻻم.
首脑会议同意任命一位南部非洲共同体同盟国特使,以增进南部非洲共同体同盟国对和平进程的贡献。 - ووافق مؤتمر القمة على تعيين مبعوث خاص لبلدان التحالف التابعة للجماعة اﻹنمائية لغرض تعزيز مساهمة حلفاء الجماعة اﻹنمائية في عملية السﻻم.
首脑会议同意任命一位南部非洲共同体同盟国特使,以增进南部非洲共同体同盟国对和平进程的贡献。 - وكرر المؤتمر تأكيد التزام بلدان التحالف التابعة للجماعة اﻻنمائية للجنوب اﻷفريقي بالتمسك الدقيق بوقف إطﻻق النار والتعجيل بعملية السﻻم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
首脑会议重申,南部非洲共同体同盟国致力于恪守《停火协定》,并加快刚果民主共和国的和平进程。 - ذلك أننا نعمل مع حلفائنا لإعادة إيران إلى صف مجموعة الدول المتحضرة ولوضع حد لبرامج أسلحتها الكيميائية والبيولوجية والنووية، فضلاً عن برنامج قذائفها التسيارية.
我们在同盟国合作,促使伊朗回到文明国家的行列,停止其化学、生物和核武器方案以及弹道导弹方案。 - ويرى الجانب الروسي أن هذه اﻷعمال إنما ترمي الى الحد عمدا من شفافية القوات المسلحة للحلف وتجنيبها الخضوع للمراقبة المنصوص عليها في وثيقة فيينا.
俄罗斯一方认为,这些行动是蓄意减少同盟国的武装部队的透明度,并且回避《维也纳文件》规定的监测。 - وهناك قلق إزاء ما يمكن أن يخلقه حكم محكمة ريغا من سابقة لملاحقة أولئك الذين حاربوا أيام الحرب العالمية الثانية إلى جانب دول الحلفاء ضد هتلر.
令人不安的是里加法院的判决可能成为第二次世界大战期间为反希特勒同盟国家作战的人而被追诉的先例。 - وعلاوةً على ذلك، يبدو أن التطوير السري للأسلحة النووية من قِبَل دول ليست أطرافاً في المعاهدة له ما يبرره في نظر الولايات المتحدة وحلفائها.
此外,看来美利坚合众国及其同盟国认为,一些没有加入《不扩散条约》的国家秘密发展核武器是情有可原的。 - أما الاتفاقيات الاقتصادية المتعددة الأطراف المنشئة للاتحادات والمكاتب، من قبيل اتحادي البريد والاتصالات اللاسلكية، فظلت سارية طيلة الحرب، مع الدول المتحاربة والمتحالفة والمحايدة الأطراف فيها()؛
这场战争自始至终,创建邮政和电信等联盟的多边经济公约,对作为当事国的交战国、同盟国和中立国继续生效; - وبالتشاور مع الحلفاء، تعكف إدارة أوباما حاليا على تقييم سياسات الفضاء الأمريكية وبرامج وخيارات التعاون الدولي كجزء من استعراض شامل للسياسات الفضائية.
奥巴马政府同盟国协商,目前正在评估美国的空间政策、方案和国际合作的选项,以此作为空间政策全面审查的一部分。 - 2- ومن المزمع أن توقّع حكومتا بيلاروس والاتحاد الروسي في المستقبل القريب على مشروع اتفاق يتعلق بالتعاون على وضع نظام الدول الحليفة للكشف عن بعد واستخدامه على نحو مشترك.
白俄罗斯政府和俄罗斯联邦政府不久将签署关于合作开发并联合利用同盟国家远程探测系统的协定草案。 芬兰 - وعلاوةً على ذلك، يبدو أنه في نظر الولايات المتحدة وحلفائها، إن التطوير السري للأسلحة النووية من قِبَل تلك الدول التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار له ما يبرره.
此外,看来美利坚合众国及其同盟国认为,一些没有加入《不扩散条约》的国家秘密发展核武器是情有可原的。 - واﻻتفاقات التي أبرمتها اليابان مع بعض دول الحلفاء تشير بصورة محددة إلى تعويض اﻷفراد، على خﻻف اﻻتفاقات التي أُبرمت مع كوريا والفلبين، التي ﻻ تشير إﻻ إلى مطالبات الدول بالتعويض)٠٧(.
日本与某些同盟国所签订之协议具体提及个别补偿,这不同于仅提及国家索赔的与朝鲜和菲律宾所签订之协议。 - وأعلن رفض زيمبابوي لثقافة الإشارة بأصابع الاتهام التي يمارسها من يشهرون بها من الغربيين، بمن فيهم المقرر الخاص المعنى بالتعذيب والاتحاد الأوروبي وحلفاؤه، وبخاصة أستراليا وكندا.
津巴布韦反对以西方诽谤者为代表的指责文化,其中包括酷刑特别报告员、欧盟及其同盟国,特别是澳大利亚和加拿大。 - عدم استخدام القوة وعدم التهديد باستخدامها - في ميثاق الأمم المتحدة.
在同盟国兄弟阵线基础上,国际社会创立了新的国际关系制度,这个制度的关键原则 -- -- 不使用和不威胁使用武力 -- -- 庄严载入了《联合国宪章》。 - ولو أن الاتحاد الأوروبي وحلفاءه كانوا حريصين على مصلحة شعب زيمبابوي، لبادروا برفع العقوبات حتى يتسنى للبلد المضي قدما في تنفيذ استراتيجياته للتمكين الاقتصادي والتنمية.
如果欧盟及其同盟国心系津巴布韦人民的福祉,那么就应该解除制裁,使该国能通过行使经济权力和实施发展战略取得进展。
如何用同盟国造句,用同盟国造句,用同盟國造句和同盟国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
