查电话号码
登录 注册

同步卫星造句

"同步卫星"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • واستمر العمل على مركبة الإطلاق التزامني للسواتل، مارك الثالثة، التي ستكون قادرة على إطلاق سواتل اتصالات زنة 4 أطنان إلى مدار الانتقال إلى ارتفاع السواتل المستقرة بالنسبة للأرض.
    印度将继续研制同步卫星运载火箭Mark III,该火箭将能够把4吨重的通信卫星送入地球静止转移轨道。
  • )د( احتمال أن تؤثﱢر التكنولوجيات والهياكل اﻷساسية الجديدة مثل النظم العالمية للسواتل ذات المدار غير الثابت بالنسبة لﻷرض تأثيراً كبيراً في تكلفة خدمات الهاتف المتنقل )الهاتف الﻻسلكي( في السنوات القليلة المقبلة.
    诸如全球不同步卫星系统等新技术和基础设施有可能在未来的几年内大幅度降低移动(无线)电话的费用。
  • وتعزِّز هذه النظم مجموعةَ السواتل الموجودة في مدار أرضي متوسط بإشارات صادرة عن سواتل ثابتة بالنسبة للأرض أو متزامنة مع الأرض أو بعوامل بيئية أخرى، الأمر الذي قد يؤثّر على الإشارة التي يتلقاها المستخدم.
    这些系统利用静止或同步卫星信号或可能对用户接受的信号产生影响的其他环境因素扩增现有的中地轨道卫星星座。
  • 22- وفيما يتعلق بالسواتل ذات المدارات المتزامنة مع الأرض المرخّص لها حديثا، تطالب الحكومة الكندية مشغلي السواتل الكنديين بالتقليل إلى أدنى حد من الحطام الفضائي الذي يحتمل أن يتكون عند انتهاء مهام السواتل.
    对刚刚授予许可的地球同步卫星而言,加拿大政府要求加拿大卫星运营人在卫星任务结束时尽量减少可能产生的空间碎片。
  • وعند تشغيل النظام سيخدم قرابة ٠٠١ بلد في آسيا وافريقيا وأوروبا ، باستعمال ساتل متزامن مع اﻷرض وطرفيات محمولة على اليد ذات نمط مزدوج )نمط ساتلي ونمط النظام العالمي لﻻتصاﻻت المتنقلة( .
    一旦投入运行,它将使用一个地球同步卫星和手提双制式(卫星和全球流动通信系统)终端,在亚洲、非洲和欧洲近100个国家提供服务。
  • 59- وتصدر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقريرا سنويا عن حالة تنفيذ نظام الرصد الجوي العالمي.
    气象组织每年出版一期 " 世界天气监视网执行情况 " 报告,报告中有一节论述由地球同步卫星和极轨道卫星网构成的全球观测系统空间部分。
  • وتخطط وأعلن أن بيلاروس تعتزم لإنشاء نظام وطني لسواتل الاتصالات، يبُث من ساتلها الثابت بالنسبة للأرض، ولأن تقومكما تعتزم القيام، مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان، بإنشاء نظام واحدٍ ملاحي موحد للأرصاد الجوية الملاحية.
    白俄罗斯计划建立一个全国卫星通信系统,从地球同步卫星进行广播,以及同哈萨克斯坦、俄罗斯和乌克兰一起创建一个单一的导航气象系统。
  • (أ) البحوث والتدريب التي تشمل التبادل العلمي وتبرز مزيداً من إشراك علماء البلدان النامية ومؤسسات البحوث في التقييم البيئي المتكامل وتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية وأشكال التقييم والرصد الأخرى؛
    (a)涉及科技交流的调研和培训,发展中国家科学家和研究所加深参与综合环境评估,并增强地球同步卫星处理和其他评估和监测结构的科学信誉;
  • وتطرق إلى مسألة التوزيع المنصف للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، فقال إن مما يؤسف له أن الأمر استغرق 20 عاما للتوصل إلى توافق آراء يأخذ بعين الاعتبار مصالح البلدان النامية والبلدان التي لها موقع جغرافي خاص.
    谈到公平分配和使用地球同步卫星轨道问题时,发言人对经过20年多时间才终于对发展中国家和地理位置特殊的国家的利益形成一致看法感到遗憾。
  • وستقوم أيضا بإطلاق مركبة إطلاق السواتل التزامنية الهندية، التي تحمل الساتل GSAT-14؛ وكذلك الساتل ASTROSAT أستروسات، وهو أول مرصد فضائي هندي لرصد الإنبعاثات ذات الموجات المتعددة الطول الموجي الصادرة من الأجرام السماوية والمصادر الكونية.
    印度也将发射运载GSAT-14卫星的地球同步卫星运载火箭;以及发射印度第一天基观察站ASTROSAT,进行关于天体和宇宙源的多波段观测。
  • ويقوم أحد الساتلين العاملين التابعين لنظام السواتل العاملة البيئية الثابتة بالنسبة لﻷرض )يوجد عادة ساتل احتياطي واحد( برصد أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية ومعظم المحيط اﻷطلسي ، بينما يقوم الساتل اﻵخر برصد أمريكا الشمالية وحوض المحيط الهادىء .
    两颗运行中的地球同步卫星中的一颗(通常有一颗后备卫星)监测北美洲和南美洲以及大西洋的大部分海域,而另一颗卫星监测北美洲和太平洋盆地。
  • وتتم عمليات رصد الطقس بواسطة كوكبة من سواتل الأرصاد الجوية الثابتة بالنسبة إلى الأرض من أجل الرصد الدائم، وكذلك كوكبة من السواتل في مدار قريب من الأرض، بالتزامن مع الشمس قرب القطب عموماً، من أجل التغطية العالمية بطاقم شامل من الأدوات الفاعلة أو المنفعلة.
    天气观测中有一群对地静止气象卫星进行永久监测;还有一群低地轨道卫星,通常是近极地太阳同步卫星,利用一套主动式或被动式综合工具达到全球覆盖。
  • واستطرد قائلا إن كثيرا من البنود المدرجة على جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تتسم بأنها موضع اهتمام مشترك، ومنها مثلا المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    各国普遍关心摆在外空委员会议事日程上的许多问题,其中包括同步卫星轨道及其利用问题,以及在考虑到发展中国家的需求和利益的条件下在空间通信领域使用同步卫星的问题。
  • واستطرد قائلا إن كثيرا من البنود المدرجة على جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تتسم بأنها موضع اهتمام مشترك، ومنها مثلا المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    各国普遍关心摆在外空委员会议事日程上的许多问题,其中包括同步卫星轨道及其利用问题,以及在考虑到发展中国家的需求和利益的条件下在空间通信领域使用同步卫星的问题。
  • وفي إطار المرحلة الأولى من نشر نظام كومباس الصيني، أُطلق ساتل يسبح في مدار أرضي متوسط وأربعة سواتل تسبح في مدارات أرضية تزامنية وساتلان يسبحان في مدارين مائلين ثابتين بالنسبة للأرض، وذلك بدقة في تحديد المدار بما هو أدنى من 10 أمتار ودقة في التزامن بما هو أدنى من 2 نانو ثانية.
    在部署北斗系统期间,中国发射了一颗中地轨道卫星、四颗地球同步卫星和两颗倾斜地球静止轨道卫星,其定轨精确度小于10米,时间同步精确度小于2秒。
  • قام البرنامج في سياق عمله كأمانة تنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، بتمكين مقدمي ومستعملي خدمات ست منظومات سواتل متفردة لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت من السعي إلى تحقيق تطابق منظوماتهم وتوائمها بما يحقق النفع للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    本方案作为全球导航卫星系统国际委员会的执行秘书处,使6个独特的定位、导航和时间同步卫星系统的提供者和用户能够寻求实现其各自系统的兼容性和互操作性,从而促进社会经济发展。
  • ظلت على امتداد قرابة عقدين من الزمن تنهضان بدراسة نظم الطقس الرئيسية في الهند، بما في ذلك الأعاصير المدارية، والرياح الموسمية الجنوبية الغربية، والاضطرابات الجوية الغربية.
    过去近二十年来,印度在对主要气候系统,包括对热带气旋、西北季风和西部气候突变进行研究的过程中,一直主要使用印度国家卫星(INSAT)的地球静止卫星系列以及国家海洋与大气层管理局的极轨太阳同步卫星系列。
  • وقد اشتُقت هذه المنتجات باستخدام " تقدير حجم تساقط الأمطار اعتماداً على معلومات مستشعَرة عن بُعد باستعمال الشبكة العصبية الاصطناعية ( " برسيان " PERSIANN) الخاصة بنظام تصنيف السحب " (CCS) الذي يَستعمل لوغاريتمُه صوراً تربيعية تحت حمراء التقطتها السواتل العالمية المتزامنة مع الأرض، التي يوفرها مركز التنبؤات المناخية التابع للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي.
    这些产品是使用人工神经网络遥感信息降水量估计(PERSIANN)云层分类系统制得的,它的算法使用了国家海洋和大气局气候预测中心提供的来自全球地球同步卫星的网格红外图像。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用同步卫星造句,用同步卫星造句,用同步衛星造句和同步卫星的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。