查电话号码
登录 注册

同时代造句

"同时代"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 751- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هولندا (أيضاً باسم إيطاليا) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    也在同一次会议上,荷兰代表(同时代表意大利)在表决前发言解释投票。
  • وذكرت ممثلة أحد الوفود، متحدثة أيضا باسم وفد آخر، أنها كانت ستفضل استعمال بيانات إحصائية أحدث.
    一个代表团同时代表另一个代表团发言表示,使用较近期的统计数据会更好。
  • وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كل من مصر، والمملكة المتحدة (نيابة أيضا عن السويد)، والولايات المتحدة.
    埃及、联合王国(同时代表瑞典)和美国等国代表在表决前发言解释投票。
  • وأضاف مدير شعبة الخدمات الإدارية بصندوق السكان تعليقات باسم الصندوق بعد أن أيد تعليقات البرنامج الإنمائي.
    人口基金管理事务司司长在认可开发署意见的同时代表人口基金提出新的意见。
  • وفضلا عن ذلك، فإن وفدها قد سعى إلى تجنب المواجهة بأي من أنواعها وعلى تفادي أي شيئ من شأنه أن يقوض الوكالة وأعمالها.
    同时代表团未发现任何对立观点,并努力不危害工程处及其工作。
  • والإصرار على الإبقاء على ذلك النوع من التدابير العقابية يضر بالجميع، ويضعف كفاحنا في مواجهة التحديات المشتركة لعصرنا.
    坚持维护这类惩治措施于我们都不利,也削弱了我们同时代的共同挑战的斗争。
  • وكان قاضي المحكمة العليا للولايات المتحدة ' جوزيف ستوري` معاصراً لـ ' فرانسيس ليبَر`.
    美国最高法院法官Joseph Story与Francis Lieber为同时代人。
  • 752- وفي الجلسة نفسها، أجري، بناء على طلب ممثل هولندا، تصويت مسجل على مشروع القرار.
    在同一次会议上,应荷兰代表(同时代表意大利)的请求,对决议草案进行了记录表决。
  • عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار نيابة أيضا عن بلجيكا وكازاخستان والمكسيك ولكسمبرغ والمكسيك وبيرو.
    意大利代表(同时代表比利时、哈萨克斯坦、卢森堡、墨西哥和秘鲁)介绍了该决议草案。
  • وأدلى ببيان ممثل كل من سويسرا (نيابة أيضا عن أستراليا، وكندا، وليختنشتاين، والنرويج، ونيوزيلندا) وكوبا.
    瑞士代表(同时代表澳大利亚、加拿大、列支敦士登、新西兰和挪威)和古巴代表发了言。
  • وعملية العولمة المالية التي يحركها رأس المال تكشف بشكل متزايد أوجه قصورها الهيكلية المتأصلة وعدم تواؤمها.
    由资本驱动的金融全球化进程日益暴露出其固有的结构性缺陷及其同时代格格不入的特点。
  • 169- وفي الجلسة نفسها، عارض ممثل بوركينا فاسو، أيضاً باسم البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار، طلب تأجيل النقاش.
    在同次会议上,布基纳法索(同时代表决议草案的共同提案国)反对推迟辩论的动议。
  • تكلم ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، بالنيابة أيضا عن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، فأيد موقف شبكة الموارد البشرية.
    公务员协联的代表同时代表国际职工会协调会发言,支持人力资源网的立场。
  • وأدلى ببيان ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة متحدثا أيضا باسم برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    联合国粮食及农业组织的代表(同时代表世界粮食计划署和国际农业发展基金)也发了言。
  • الحركة متحركة و الدابة العاقلة عاقلة
    絕不是菲尔·奧克斯的歌 [Phil Ochs,和迪伦同时代的抗议先驱,民謠歌手] 他的歌只是在表达自身的政治理念
  • وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا (أيضا باسم فرنسا) وكندا والمكسيك ورومانيا ونيجيريا.
    德国(同时代表法国)、加拿大、墨西哥、罗马尼亚和尼日利亚等国代表在表决后发言解释投票。
  • وأعرب أحد الوفود، الذي كان يتكلم أيضا باسم ثﻻثة وفود أخرى، عن ارتياحه إزاء نوعية الوثيقة ووضوح الردود.
    有一个代表团的成员指出,他同时代表其它三个代表团对本文件的质量和答复问题清晰明了表示满意。
  • ليشتي وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو.
    加蓬代表同时代表安哥拉、贝宁、布隆迪、喀麦隆、中非共和国、乍得、刚果、科特迪瓦、苏丹和东帝汶介绍了决议草案。
  • ولاحظ أحد الوفود متحدثا باسمه وباسم وفد آخر، أن هذه ليست المرة الأولى التي تلقى فيها البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحفظات.
    一个代表团同时代表另一代表团指出,开发计划署的财务报表被提出保留意见已不是第一次。
  • وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثلا كندا (كذلك باسم أستراليا وآيسلندا وليختنشتاين والنـرويج ونيوزيلندا) والولايات المتحدة ببيانَـين تعليلا لتصويتهما.
    加拿大代表(同时代表澳大利亚、新西兰、挪威、冰岛和列支敦士登)和美国代表在表决后发言解释投票。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用同时代造句,用同时代造句,用同時代造句和同时代的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。