吉尔吉斯斯坦人造句
造句与例句
手机版
- 29- ولا يحق لأحد سوى الظوغوركو كينيش (البرلمان) المنتخب ورئيس جمهورية قيرغيزستان أن يتكلم باسم شعب قيرغيزستان.
只有经选举产生的议会(Zhogorku Kenesh)和吉尔吉斯斯坦共和国总统才可代表吉尔吉斯斯坦人民讲话。 - وتشيد المفوضة السامية بروح التعاون بين الحكومة ومكتبها وتقترح توصيات لمزيد من تعزيز وحماية حقوق الإنسان في قيرغيزستان.
高级专员赞赏吉尔吉斯斯坦政府与高级专员办事处之间的合作精神,并提出了进一步增进和保护吉尔吉斯斯坦人权的建议。 - يمثل سكان الريف ثلثي سكان جمهورية قيرغيزستان، وتقوم 5, 46 في المائة من النساء بأعمال في مجال الزراعة، منهن 2, 31 في المائة يعملن لحسابهن.
农村人口占吉尔吉斯斯坦人口的三分之二。 46.5%的妇女在农业部门就业,其中31.2%的妇女干个体。 - وأكد شعب قيرغيزستان من خلال مشاركته الفعالة، حقه في اختيار بديل ليس لماض استبدادي وفاشستي فحسب، بل لحاضر استبدادي وفاشستي أيضا.
吉尔吉斯斯坦人通过他们的积极参与捍卫了自己的选择权,他们不仅不选择往昔的集权和专制,也摈弃了现在的集权和专制。 - فيما يتعلق بقضايا السلم والأمن، يشاطر شعب قيرغيزستان الأمين العام رأيه بأن السلم والأمن المستدامين لجميع البلدان يعدان الهدف الأساسي للأمم المتحدة.
关于和平与安全问题,秘书长认为,所有国家的可持续和平与安全仍然是联合国的核心目标,吉尔吉斯斯坦人民赞同这一点。 - وتعمل الجمعية الوطنية بنشاط، منذ عام 1994، على تشجيع التفاهم بين الجماعات الإثنية والوئام المدني ووحدة شعب قيرغيزستان، بدعم من الدولة.
在国家的支持下,吉尔吉斯斯坦人民大会自1994年起开始活动,积极促进巩固各民族的和谐、公民和平和吉尔吉斯斯坦人民的团结。 - وتعمل الجمعية الوطنية بنشاط، منذ عام 1994، على تشجيع التفاهم بين الجماعات الإثنية والوئام المدني ووحدة شعب قيرغيزستان، بدعم من الدولة.
在国家的支持下,吉尔吉斯斯坦人民大会自1994年起开始活动,积极促进巩固各民族的和谐、公民和平和吉尔吉斯斯坦人民的团结。 - وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص لما علمته من حالات مقاضاة جنائية للنشطاء في مجال حقوق الإنسان، ولحل اللجنة القيرغيزية لحقوق الإنسان التي تعمل الآن في المنفى.
委员会尤其关切地获悉人权活动人士受到刑事起诉的案件和吉尔吉斯斯坦人权委员会被解散一事,该委员会目前在流亡中运作。 - 40- وفي السياق السياسي والأمني الشديد التعقيد في وسط آسيا أفلحت المفوضية في حشد استجابة طارئة في الوقت المناسب على أثر نزوح 000 375 شخص داخل قيرغيزستان وخارجها.
在中亚高度复杂的政治和安全环境中,37.5万名吉尔吉斯斯坦人在境内和境外流离失所后,难民署成功部署了及时的应急反应。 - وأود أن أذكِّر الجمعية بأن شعب قيرغيزستان احتفل في عام 1995 بمناسبة عظيمة هي على وجه التحديد ذكرى مرور ألف عام على رائعة الأدب الشعبي في بلدنا، ملحمة ماناس البطولية.
我提请大会注意,1995年,吉尔吉斯斯坦人民庆祝了一件大事,那就是我们伟大的文学巨作、英雄史诗马纳斯诞生一千周年。 - (ز) إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنيطت بها ولاية عريضة لبحث أوضاع حقوق الإنسان في قيرغيزستان والنهوض بتحسين هذه الأوضاع بما في ذلك سلطة التفتيش في آحاد الحالات ورصد الأوضاع في السجون؛
建立全国人权委员会,该委员会具有审查和促进吉尔吉斯斯坦人权状况的广泛职权,包括对个案进行调查和监督监狱状况的权力; - وأردفت قائلة إن هناك حملة تجري في الوقت الحالي لتوعية الناس بأن اختطاف العرائس ليس من تقاليد الشعب القيرغيزي، حسب ما تؤكد الأبحاث التي تناولت الزواج في قيرغيزستان على مدى قرون.
吉尔吉斯斯坦目前正在开展宣传运动,让人们认识到抢婚并不是吉尔吉斯斯坦人民的传统,吉尔吉斯斯坦几个世纪以来对婚姻所做的研究证明了这一点。 - 16- يشجع حكومة قيرغيزستان وجميع الأطراف على بذل مزيد من الجهود بقصد مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح تعزيزاً للمصالحة الوطنية وتقويةً للعملية الديمقراطية من أجل توطيد السلام لشعب قيرغيزستان؛
鼓励吉尔吉斯斯坦政府和所有各方进一步努力,继续参与真正的公开对话进程,以促进民族和解和加强民主进程,为吉尔吉斯斯坦人民带来更大的和平; - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية، على نطاق واسع في قيرغيزستان لكي يكون شعب قيرغيزستان، وﻻ سيما المسؤولون اﻹداريون في الحكومة والسياسيون، مدركين للخطوات الواجب اتخاذها لتأمين المساواة للمرأة بحكم القانون وفي الواقع.
委员会要求在吉尔吉斯斯坦广为分发本报告的总结评论,以期使吉尔吉斯斯坦人民,并特别使政府行政人员和政客注意采取步骤,确保妇女取得法律上和实际上的平等地位。 - ويساور شعب قيرغيزستان المحب للسﻻم وحكومته انزعاج شديد من جراء اﻷنشطة العسكرية الدائرة في دولة أفغانستان اﻹسﻻمية الصديقة التي تسبب معاناة للنساء واﻷطفال والمسنين والسكان المسالمين وخسائر ضخمة في اﻷرواح ﻻ معنى لها في قوى المعارضة العسكرية،
爱好和平的吉尔吉斯斯坦人民及其政府深为关切友好的阿富汗伊斯兰国境内的敌对行动对妇女、儿童和老年人及一般平民造成的不可名状的痛苦和生命毫无意义地丧失于敌对的军事队伍。 - وفي ذلك الصدد، يحق لشعب قيرغيزستان الأمل في ألا يترك وحده لمعالجة مشاكله، وأن تقدم الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والبلدان المانحة المساعدة الواجبة لقيرغيزستان لإعانتها على تحقيق تطلعها السامي إلى الحرية والديمقراطية والتنمية.
在这方面,吉尔吉斯斯坦人民有权希望,他们不会遭到抛弃,无助地应付自己的问题,相反,联合国、其他国际组织和捐助国将提供适当支助,帮助吉尔吉斯斯坦实现自由、民主和发展的崇高愿望。 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في قيرغيزستان لتوعية شعب قيرغيزستان، وبخاصة المسؤولين الحكوميين والساسة بالخطوات التي اتخذت لكفالة مساواة المرأة قانونا وفعلا وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
委员会要求在吉尔吉斯斯坦境内广为传播本结论意见,使吉尔吉斯斯坦人民、特别是政府官员和政治人物认识到为确保妇女在法律上和事实上平等而已经采取的步骤,以及在这方面必须采取的进一步措施。 - ونتوجه بالخطاب إلى شعب قيرغيزستان، معربين عن ضرورة التعجيل بعودة الأوضاع القانونية للحياة الاجتماعية والسياسية في البلد وإعادة الأمور إلى مجراها الطبيعي، وضرورة منع العنف وبسط سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والحريات في جمهورية قيرغيزستان، فضلا عن إضفاء السمة الشرعية على أجهزة السلطة.
我们对吉尔吉斯斯坦人民指出,必须以和平方式,尽快让国家社会、政治生活重返法律轨道并实现正常化,取缔暴力行为,恢复法律秩序,保障吉尔吉斯共和国境内的人权和人的自由、以及权力机构的合法化。 - إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بحماية صحة المرأة عند وضع المشاريع والبرامج ذات الصلة، فضلا عن استراتيجيات تحقيق الأهداف ذات الأولوية المحددة بالنسبة لقيرغيزستان في وثائق البنك الدولي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
为了实现世界银行、联合国儿童基金会、联合国人口活动基金、世界卫生组织、联合国吉尔吉斯斯坦人权事务高级专员办事处的文件中规定的优先目标,在制定相关纲要、方案和战略的过程中特别关注涉及保护妇女健康问题。
- 更多造句: 1 2
如何用吉尔吉斯斯坦人造句,用吉尔吉斯斯坦人造句,用吉爾吉斯斯坦人造句和吉尔吉斯斯坦人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
