查电话号码
登录 注册

合营企业造句

"合营企业"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي هذا الصدد، يُولى اهتمام خاص لتحسين عملية اﻹنتاج في الزراعة، على مستوى مؤسسات القطاع الخاص والصناعات ذات الصلة.
    在这方面当局尤为关注私营企业和合营企业中农业生产程序的改进。
  • وأقرت موريشيوس بالحاجة إلى زيادة الاستثمار لزيادة إنتاج تفل قصب السكر عن طريق المشاريع المشتركة.
    毛里求斯认为,需要投入更多资金,以便通过兴办合营企业来提高甘蔗渣产量。
  • ونص الاتفاق على أن يكون للمشروع المشترك الحق المطلق في صنع وتركيب وتوزيع عدّادات الغاز في الاتحاد السوفياتي السابق.
    协议规定,合营企业拥有在前苏联制造、安装和分销煤气表的专有权。
  • وكان هذا البروتوكول نتيجة مفاوضات تناولت القضايا العالقة بين المشروع المشترك ورب العمل إثر صدور شهادة الصيانة.
    议定书是工程维护完成证明签发后由合营企业与雇主就未决问题谈判达成的。
  • وفي هذا السياق تم إسناد دور هام لمشروع مشترك وهو مركز كازاخستان للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    一个合营企业、即哈萨克斯坦公私伙伴关系中心被赋予这方面的重要作用。
  • ولا يمكن الاعتماد على إمكانية أرباح كل شريك بمفرده كدليل يعول عليه في الأداء المستقبلي للمشروع المشترك.
    单个合作伙伴的获利能力不能用作衡量这一合营企业的今后绩效的可靠的依据。
  • وأشير في المستندات التعاقدية الخاصة بهذا المشروع إلى أن ميتسوبيشي وشيودا طرفان في مشروع مشترك.
    在这个项目的合同文件中,Mitsubishi和Chiyoda为合营企业伙伴。
  • ومصنع البن القابل للذوبان الذي افتتح مؤخراً في اندونيسيا يملكه أكبر مصدر للبن وشركتان يابانيتان.
    最近开办的印度尼西亚可溶咖啡厂是该国最大的咖啡出口商与两家日本公司的合营企业
  • 304- وتطلب Strabag تعويضاً مقداره 397 481 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة باسم المشروع المشترك كخسائر عقود وفائدة.
    Strabag代表合营企业要求赔偿合同损失和利息2,481,397美元。
  • حظرُ افتتاحِ فروع جديدة لمصارف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإقامةِ مشاريع مشتركة جديدة (الفقرة 12)
    D. 禁止开设朝鲜民主主义人民共和国银行新的分支机构和建立新的合营企业(第12段)
  • 256- إضافة إلى ذلك، قدمت Pascucci فواتير تبين شراء بعض المعدات من مؤسسة عملت معها في مشروع مشترك عام 1980.
    此外,Pascucci提供了关于1980年向一合营企业购买某些项目的发票。
  • ' 7` إنشاء مؤسسات تعاونية مستدامة اقتصاديا في إطار خطة عمل العقد للمؤتمر الأفريقي التعاوني (ياوندي 2000).
    ㈦ 在2000年雅温得泛非合作会议十年行动计划的框架下,设立有经济可行性的合营企业
  • ولكن وكاﻻت ترويج اﻻستثمار يمكن أيضاً أن تكون وكاﻻت حكومية مستقلة ذاتياً، أو مشاريع مشتركة )بين الحكومة والقطاع الخاص(، أو مؤسسات خاصة كلياً.
    但投资促进机构也可以是一个独立的政府机构、公私合营企业或完全是私资的企业。
  • 16- ولقد تكاثرت المشاريع المشتركة وغيرها من أشكال التحالفات التكنولوجية ولا سيما في مجال التكنولوجيات الجديدة وصناعة السيارات.
    现在合营企业以及其它技术协作形式已经到处可见,在新技术领域和汽车工业中情况尤其如此。
  • ولتيسير إنشاء هذه المرافق، يمكن الاستعانة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص التي قد تقدم قروضا ذات أسعار فائدة منخفضة أو ضمانات للقروض.
    可以通过建立公私合营企业,或许还需要提供低息贷款或贷款保障,促进建立处理设施。
  • وأما بلدان أفريقيا الشرقية الثﻻثة )أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا( فهي بسبيل إحياء المشروع المشترك لشركة الخطوط الجوية في أفريقيا الشرقية.
    三个东非国家(肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国)正在恢复东非航空公司的合营企业
  • وأشارت إلى أن الحكومة تعتزم بناء 160 وحدة سكنية من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص بالإضافة إلى وحدات سكنية إضافية للطوارئ.
    她指出,政府打算通过一个公私合营企业和通过增加紧急住房单位增建160个住房单位。
  • وفي الحالة اﻷخيرة، تمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا اﻹخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    合营企业进行谈判时,自通知秘书长之日起企业部应有一年时间决定是否在该区域进行活动。
  • وفي الحالة الأخيرة، تمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    合营企业进行谈判时,自通知秘书长之日起企业部应有一年时间决定是否在该区域进行活动。
  • (ط) تشجيع البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تقديم العطاءات في أعمال تجارية مشتركة مع بائعين من البلدان الصناعية.
    (i) 鼓励发展中国家和经济转型国家的供应商与工业化国家的供应商组成合营企业投标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用合营企业造句,用合营企业造句,用合營企業造句和合营企业的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。