各种的造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أن مذاهب الردع قد جرى توسيع نطاقها كي تشمل التهديدات بجميع أنواعها وليس فقط مجرد بقاء الدولة، كما أن عتبة استخدام الأسلحة النووية قد خُفِّضَت.
扩大了威慑原则应付各种的威胁,而不纯粹是国家的存亡,而且使用核武器的界限已告降低。 - ولذلك نسعى جاهدين للوصول إلى فئة واسعة من النساء الشابات وإبلاغهن برسائل حول أساليب الوقاية وتبليغ آرائهن واحتياجاتهن إلى العالم.
因此,我们力图让更多各种的青年妇女受众接触预防信息,并且借我们的声音来将她们的需求传达给世界。 - وما زال كل من الأحزاب السياسية المعارضة والطلبة الذين ينشطون في المجال السياسي وممثلي الصحف المستقلة أو المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان يتعرض لمختلف أشكال المضايقات.
反对派政党、学生政治积极分子和独立的报纸或非政府人权组织的代表继续受到各种的骚扰。 - وبغية كفالة أن تعود الدورة اﻻستثنائية ومبادرة القيادات من أجل الطفل على اﻷطفال بأقصى قدر من المنفعة، تُعد اليونيسيف العدة لتنفيذ طائفة من أنشطة التعبئة.
为了确保特别会议和儿童问题领导倡议为儿童提供最大福利,儿童基金会预计将进行各种的调动工作。 - وقد استرعى التقرير الانتباه بصورة محددة إلى المخاطر المقترنة بالنجاحات المطردة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية، فضلا عن المخاطر المتعاظمة التي تهدد الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
报告特别强调同生物技术领域突飞猛进相关联各种的危险以及和平利用外层空间存有越来越多的风险。 - وكذلك ما زالت المعرفة بالعنف الذي يمارَس ضد امرأة في مؤسسات كالمدارس والمستشفيات والسجون ومرافق الاعتقال المختلفة معرفةً محدودةً جداًّ.
对发生在机构内,包括学校和医院、监狱以及不同各种的收容拘押机构的侵害妇女的暴力行为的了解也仍然很有限。 - كما دعوا جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها إلى الوفاء بالتزاماتهما القانونية في مواجهة عدم امتثال إسرائيل لها ولاتخاذ الإجراءات المناسبة بحقها.
他们还吁请各国政府和政府间组织等机构在面对以色列不履行其责任和义务时履行各种的法定义务,并采取适当的行动。 - واقتُرح النظر في مختلف أنواع الولاية القضائية العالمية، لا سيما مسألة ما إذا كانت جائزة أو مُلزِمة، حتى إذا شرعت اللجنة في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية.
如果委员会打算着手审议普遍管辖权的概念,有人建议审议各种的普遍管辖权,尤其是它属于允许性还是强制性的。 - وتشمل اختصاصات فرقة العمل كلاً من التأثيرات الاقتصادية وغير الاقتصادية، ومجموعة متنوعة من المنهجيات ومصادر البيانات().
" " 伙伴关系 " 的职权范围既涉及经济和非经济影响,还涉及各种的方法和数据来源。 - وبعد ذلك اتخذ وجود تلك الجيوش والجماعات جميعها شكﻻ ملموسا في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما نشبت صراعات مختلفة أخرى قومية الطابع أو ذات بعد خارجي. )المرفق التاسع(.
这么多军队和武装部队的存在,说明了在刚果民主共和国领土内,正在发生其他各种的国内冲突和外国冲突(见附件九)。 - وكما اتضح، فإن المنطقة تعتمد إلى حد كبير على أستراليا لتأمين صلتها الدولية عن طريق ملحقي الإنتربول والشرطة الأسترالية الاتحادية العاملين في مختلف السفارات الأسترالية في الخارج.
可看出本区域大量依靠澳大利亚提供国际联系,虽然刑警组织及其澳大利亚联邦警察专员派驻在各种的澳大利亚外国大使馆。 - إن من الممكن التأثير بسهولة على اﻷطفال وتشجيعهم على ارتكاب أفعال تتجاوز خطورتها إدراكهم، وهم يستهدفون ﻷنواع المعاناة والقسوة، وكثيراً ما يجري أسرهم أو يصابون بجراح أو يقتلون.
儿童很容易受人摆布,在别人鼓励下作出一些其严重性非为自身所能理解的行为,经受到各种的痛苦和困难,而且还经常被逮捕、受伤害。 - )٧( انظر، منظمة العمل الدولية، التأثير اﻻجتماعي لﻷزمة المالية اﻵسيوية، دراسة من إعداد المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، التابع لمنظمة العمل الدولية، بانكوك، ١٩٩٨.
虽然经济开放接受各种的交易和影响是势在必行且可从中获益,不过这种同日益全球化的世界经济一体化的速度、方式和程度却极其关键和重要。 - (ج) منتجات سمعية بصرية، أعمال تليفزيونية (القلب والروح بهيئة الإذاعة البريطانية) برامج إذاعية ونشرات أخبارية بالفيديو وبيانات عامة وإعلانات رسمية.
(c) 视听制作品、电视制作品(英国广播公司的 " 心与灵 " 节目)、电台节目、录影新闻带、对各种的布告和 定点广告。 - ومنذ بداية عام 1993 وطيلة العقد، شهدت سلسلة من الأزمات الاجتماعية السياسية. وبطبيعة الحال ترك ذلك أثرا سلبيا على برامج التنمية وعلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشكل خاص.
从1993年开始,历时十多年,布隆迪经历了一场严重的社会政治危机,这对于各种的发展方案,特别是千年目标的落实,当然产生了负面影响。 - وفي البداية، أكد بعض الأعضاء ضرورة توخي الحرص في تناول مختلف المسائل المتعلقة بالأزواج وغيرها من المسائل الأسرية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمختلف التقاليد الثقافية والممارسات الوطنية، فضلا عن الولايات القانونية المتباينة.
审议起始,联委会一些成员强调有必要谨慎处理各项配偶问题及其他家庭问题,并适当考虑到各种文化传统和国内做法以及各种的法定管辖权。 - وكيما تكلل هذه الشراكة بالنجاح، يجب أن ترتقي بتنفيذ الالتزامات من جانب مجمل الشركاء في التنمية، وتعزز الشراكات التكاملية على جميع المستويات، وتضمن أن تُركز الشراكات على الأولويات الإنمائية في السياقات المتباينة؛
要取得成功,它就必须推进各种发展伙伴履行承诺,促进所有各级相辅相成的伙伴关系,并确保伙伴关系在各种的情况下把重点放在优先发展重点。 - وتعتبر المساعدة الإنمائية الرسمية، أيضا، وسيلة لتعزيز اتساق السياسات العامة من خلال دعم السياسات البيئية والاجتماعية التي يمكن أن تكون مكملة للسياسات التجارية الناشئة، رغم أن ذلك ربما يعد مهمة شاقة.
官方发展援助也被看作是通过对能够补充演变中的贸易政策各种的环境和社会政策提供支助,来促进政策的协调一致,不过这可能会是一个困难的任务。 - ومع ذلك، تم تحديد عدد من العناصر المشتركة، ألا وهي المشاركة والمساءلة والشفافية ومسؤولية الدولة وانفتاحها، لا سيما بالنسبة إلى الجماعات المهمشة.
目前对善政还没有完整的定义,但已确定善政具有包括下述内容的共同因素:参与、问责制、透明度、国家责任,以及享有各种的机会,对处于社会边缘地位的群体更是如此。 - وللبناء على هذه الجهود المختلفة، وضع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان مؤخرا مشروعاً عالميا للمشردين داخلياً من أهدافه الأساسية توفير الدعم للمكاتب الميدانية فضلا عن موظفي المقر تطبيقا للمبادئ التوجيهية في عملهم(2).
难民署为巩固各种的努力,最近制定了一项国内流离失所者全球项目。 这个项目的基本目标是支持外地办事处和总部工作人员在其工作中实施《指导原则》。 2
如何用各种的造句,用各种的造句,用各種的造句和各种的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
