查电话号码
登录 注册

各国研究造句

"各国研究"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومما قد يكون له دور في هذا الصدد، البرامج التعاونية بين باحثين من بلدان مختلفة، مثل " تعداد الأحياء البحرية " و " البرنامج التعاوني الدولي للمجموعات العاملة في مجال التنوع البيولوجي " .
    各国研究人员之间的合作方案,例如海洋生物普查计划和国际合作生物多样性小组方案,或许可以在此方面发挥作用。
  • ويدعو بالإضافة إلى ذلك كافة الدول إلى دراسة جملة التدابير الواردة في هذه الاتفاقية من أجل منع ممارسات الفساد وملاحقة المسؤولين عنها وإلى السعي لتنفيذ التدابير التي تراها أنسب وأكفأ لجهودها الرامية إلى مكافحة الاحتجاز التعسفي.
    它还呼吁所有各国研究该公约所载预防和起诉腐败行为的系列措施,尽力执行对它们努力制止任意拘留最适合和适当的措施。
  • (أ) تدرس الدول وتفهم الأسباب الجذرية للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع إيلاء اهتمام خاص لنظم القيم والثقافة، والتاريخ، والروحانية، والسياق السياسي والنظم الاجتماعية والاقتصادية؛
    各国研究和理解种族主义及种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源,特别注意价值系统、文化、历史、灵性、政治范畴和社会经济制度;
  • ونحث الدول التي يُعتقد بأنها تنخرط في انتشار الأسلحة بصورة سرية على أن تمتثل للقانون الدولي بغية المحافظة على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إجراء أبحاث في مجال الطاقة النووية وتطويرها من أجل استخدامها لأغراض سلمية.
    我们敦促被认为正在从事秘密扩散活动的国家遵守国际法,以便维护各国研究、发展、为和平目的使用核能的不可剥夺的权利。
  • وأخيرا، شاركت نيجيريا بنشاط في برنامج لتبادل المعارف العلمية والتقنية، جرت الاستفادة فيه من خبرة الباحثين الأفارقة، وطرحت من خلاله شراكات في مجال استخدام مرافق البحوث على نطاق البلدان الأفريقية.
    最后,尼日利亚是一项科学和技术交流计划的积极参与者,该计划吸收非洲研究人员的专业知识,并在利用非洲各国研究设施方面提供伙伴关系。
  • وأكدوا أن التنمية المستدامة تعتمد على التمويل الإنمائي الطويل الأجل، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، الأمر الذي يتطلب من البلدان النظر في طائفة من أدوات التمويل ومصادر تمويل النتائج الإنمائية.
    他们指出,可持续发展将取决于长期发展融资,包括、但不局限于官方发展援助,这需要各国研究各种为实现发展成果提供资金的融资工具和来源。
  • (و)تشجَع الدول على استكشاف السبل والوسائل التي تمكنها بالشكل الكافي من تلبية طلبات الدول المضيفة المتعلقة بالدعم والمساعدة لتعزيز قدراتها على إجراء تحقيقات فعالة في الجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    (f) 鼓励各国研究如何充分满足东道国提出的支持和协助请求,以加强其针对联合国官员和特派专家所犯严重罪行进行有效调查的能力。
  • وفي عام 2014، نشرت المنظمة والبنك الدولي إطارا جديدا لرصد التغطية الصحية للجميع، بعد مشاورات مكثفة مع الشركاء وعامة الجمهور، كما نُشرت دراسات حالة شملت 15 بلدا أجراها باحثون من تلك البلدان.
    世卫组织和世界银行经过与合作伙伴和公众的广泛协商,在各国研究人员主导开展15 项国家个案研究之后,于2014年公布了新的全民医保监测框架。
  • وهذا الأمر وثيق الصلة بالموضوع بصورة خاصة لأن العمل على مشاريع المبادئ التوجيهية قد تواصل لمدة 12 سنة، ولأن المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة بصفة مؤقتة لم تُتح للدول من أجل دراستها إلا مؤخرا، أي منذ الدورة الثانية والستين للجنة.
    鉴于有关准则草案的工作已经持续12年,而整套暂时通过的准则草案最近直到委员会第六十二届会议才提交各国研究,这一点就变得特别重要。
  • ونظم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا مؤتمرا بشأن ' ' تحقيق رفاه الطفل وإنصافه في جنوب آسيا``، بحث في سبل التصدي لفقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم باستخدام نتائج أُخذت من الدراسات القطرية.
    南亚区域办事处组织了一个题为 " 在南亚实现儿童福利和平等 " 的会议,利用各国研究结果探讨如何解决儿童贫穷和差异问题。
  • وقد نزع إطار الملكية الفكرية العالمي الحالي إلى حرف اتجاه أنشطة البحث والتطوير نحو التكنولوجيات التي توفر عوائد سوقية كبيرة، خصوصاً في البلدان المتقدمة، بدلاً من تلك التي تحقق أكبر قدر من الفوائد الاجتماعية أو تلبي احتياجات البلدان النامية.
    当前的全球知识产权框架往往会促使各国研究开发市场回报率高的技术,特别是在技术领先的国家,而不是社会效益最大或满足发展中国家需求的技术。
  • وتعرب مجموعة ريو عن قلقها إزاء تأخر نشر " حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " باللغات الأخرى غير الانكليزية، فهذا التأخر يجعل من الصعب على البلدان أن تحلل النصوص التي أعدتها اللجنة ويعوق دمجها في التشريعات الوطنية.
    里约集团对推延出版英文以外其它文种的《贸易法委员会年鉴》一事表示担忧,这对各国研究委员会的法规造成困难并影响到这些法规和各国立法的结合。
  • ومع ذلك، فقد نزع إطار الملكية الفكرية العالمي الحالي إلى حمل أنشطة البحث والتطوير على الاتجاه نحو التكنولوجيات التي توفر عوائد سوقية كبيرة، خصوصاً في البلدان المتقدمة، بدلاً من تلك التي تحقق أكبر قدر من الفوائد الاجتماعية أو تلبي احتياجات البلدان النامية.
    然而,当前的全球知识产权框架往往会促使各国研究开发市场回报率高的技术,特别是在技术领先的国家,而不是社会效益最大或满足发展中国家需求的技术。
  • ولتلبية هذه الحاجة، عُقدت سلسلة من حلقات عمل في إطار مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية لتسهيل التعاون بين العلماء الباحثين في المواقع الجغرافية الهامة من الناحية العلمية والباحثين في البلدان ذات الخبرة في تطوير الأجهزة العلمية.
    为解决这一需要,举办了一系列联合国基础空间科学举措讲习班,以促进来自具有科学价值地区的科学研究人员与在建造科学仪器方面具有专业知识的各国研究人员开展合作。
  • 11- وقال إن الاستعراض السنوي من جانب المجلس للمفاوضات والمساعدة التقنية لما بعد الدوحة قد ساعد البلدان على بحث خيارات السياسات المختلفة وآثارها على التنمية، مما يدعم قدراتها التفاوضية بشأن الزراعة، والوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    理事会对多哈后谈判和技术援助的年度审查有助于各国研究不同的政策办法及其对发展的影响,从而增强它们在农业、非农产品市场准入、服务以及特殊和差别待遇等方面的谈判能力。
  • وعلى صعيد التحسينات التقنية التي يمكن إدخالها على أسلحة الذخائر الصغيرة، دعا السيد هدبرغ الدول إلى دراسة إمكانية تجهيز تلك الأسلحة، على غرار ما فعلت القوات المسلحة السويدية، بجهاز تعطيل يجعل الذخائر الفاشلة عديمة الضرر، حتى على السكان المدنيين، في غضون ساعتين.
    在对集束武器可能进行的技术改进方面,他号召各国研究是否有可能学习瑞典武装部队的做法,在这类武器上安装一个自失能机制,使哑弹在两小时之后就不会再造成伤害,既使对平民群体也不会造成伤害。
  • 81- يكرر نداءه إلى دول المنطقة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بأن تتعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص، ويحث الدول على أن تنظر في إمكانية الاستجابة لما يقدمه المقرر الخاص من طلبات لإجراء زيارات وما يضعه من توصيات حتى يتمكن من القيام بالولاية المنوطة به بشكل كامل وفعال؛
    重申它呼吁该区域各国、政府间组织、联合国系统各组织和非政府组织与特别报告员充分合作,促请各国研究是否能接受他的访问请求和他的建议,使他能够充分有效地完成任务;
  • ونظم المركز الأفريقي للأرز الاستعراض الإقليمي الثالث لأبحاث الأرز الذي يجري كل سنتين بمشاركة الباحثين في مجال الأرز المنخرطين في نظم البحث الوطنية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كما شارك في اليوم الوطني للأرز المنظم في كوت ديفوار تحت شعار " الاحتفال بالسنة الدولية للأرز في أفريقيا " .
    非洲稻米中心为撒哈拉以南非洲各国研究系统的稻米研究员组织了第三次两年期区域稻米研究审查,并参加了科特迪瓦稻米日,主题是 " 非洲庆祝国际稻米年 " 。
  • دعوة الدول العربية إلى دراسة خطوات إدخال نظام النافذة الواحدة بالمنافذ الحدودية والموانئ ضمن أعمال اللجان الوطنية الخاصة بتسهيل النقل الدولي واللوجيستيات، وإبلاغ الأمانة الفنية للمجلس بالإجراءات التي تتخذها في هذا الصدد، ودعوة الدول التي لديها تجارب ناجحة في هذا المجال إلى عرضها على المجلس.
    呼吁阿拉伯各国研究措施,将港口和边境进入点的单一窗口系统纳入国家委员会工作范围,以促进国际运输和物流,通知理事会技术委员会在此领域所采取的措施,呼吁在这一领域有成功经验的国家,将其经验奉献给理事会;
  • وتحديد حالة جاهزيتها لاستخدام الأجهزة المحمولة، بما يشمل في جملة أمور وجود خطط جارية لجمع البيانات يمكن استخدامها كدراسات حالات إفرادية، ومجموعات المهارات المتاحة في النظم الإحصائية الوطنية لكي تستخدم كنظراء على الصعيد الوطني لأنشطة المشروع، والخبرة الفنية في مؤسسات التدريب والبحث في البلدان، وحالة شبكة الهياكل الأساسية للهواتف المحمولة؛
    确定其使用移动装置的准备状态,其中除其他外包括是否存在可用来作为案例研究的现行数据收集计划、作为项目活动国家对应方的国家统计局中的现有技能组合、各国研究和培训机构的专门知识以及移动网络基础设施的状况;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用各国研究造句,用各国研究造句,用各國研究造句和各国研究的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。