各国环境造句
造句与例句
手机版
- (أ) قاعدة بيانات عن ملامح البلدان الأوروبية المتصلة بالبيئة، وعن الأنشطة المتصلة بالبيئة التي تقوم بها المنظمات الدولية في جنيف.
(a) 关于欧洲各国环境方面的介绍资料和日内瓦的国际组织环境方面工作的数据库。 - وإني أحث الوزراء المسؤولين عن البيئة على المجيء إلى ريو مسلّحين بحلول جريئة ومبتكرة تمكننا من تحقيق المستقبل الذي نتطلع إليه.
我谨促请各国环境部长将大胆而创新的解决方案带到里约,以实现我们所梦想的未来。 - ولا بد لوزراء البيئة أن يتفقوا في بالي على خريطة طريق واضحة بحيث يمكن إنجاز المفاوضات بنجاح بحلول عام 2009.
各国环境部长将必须在巴厘商定一个明确的路线图,以便到2009年能够成功完成谈判。 - وينبغي أن يهيئ برنامج البيئة بعد تعزيزه والارتقاء بوضعه الظروف لتدعيم صوت ومشاركة وزراء البيئة على المستوى الدولي.
经过加强和提升的环境署将帮助各国环境部长在国际上发出更强有力的声音,并提高参与程度。 - (أ) قاعدة بيانات عن الملامح القطرية المتصلة بالبيئة والسياسات البيئية للبلدان والمنظمات الإقليمية (دون الإقليمية) في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
(a) 拉丁美洲和加勒比各国环境概况和拉丁美洲和加勒比各国和(分)区域组织环境政策数据库。 - ووجهت الدعوة في رسالة من وزيري البيئة ووزير البيئة والموارد الطبيعية بنيكاراغوا إلى 37 بلدا وإقليما في الأمريكتين من أجل حضور الاجتماع.
美洲37个国家和领土应尼加拉瓜环境和自然资源部长致各国环境部的信函的邀请派代表出席了会议。 - وشارك في هذه الاجتماعات ممثلون عن الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومن وزارات وطنية للبيئة ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن شركاء إنمائيون يعملون في المنطقة.
与会者是来自各区域经济共同体、各国环境部和民间社会组织以及在该区域工作的发展伙伴的代表。 - تزويد وزراء البيئة بمحفل يتيح لهم تقديم توصيات إلى هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مما يشجع على قيام أوجه تآزر أقوى؛
将为各国环境部长提供一个平台,使之能够向多边环境协定的理事机构提出建议,从而增强协同增效; - وقد أفضت هذه الظاهرة، إلى جانب الخصخصة واﻻتجاه نحو تنسيق المعايير البيئية الوطنية وتبني أهداف بيئية عالمية، إلى تيسير زيادة اتجاه الصناعة إلى التصدير.
这种现象加上私营化和统一各国环境标准和采用全球环境目标的趋势,正在使该行业更加面向出口。 - وينبغي، أمام الخيارات والاستراتيجيات في مجال السياسة العامة المتعلقة بتوسيع نطاق استخدام الطاقة المتجددة من الإقرار بذلك التنوع في الظروف الوطنية، فضلا عن التنوع في الخيارات التكنولوجية.
广泛使用可再生能源的政策方法和战略需要认识到各国环境的多样性以及技术选择的多样性。 - وسيوفر الموجز فرصة لوزراء البيئة لتوجيه رسالة جماعية في مرحلة حاسمة من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
概要将为各国环境部长提供一个机会,使之能够在联合国可持续发展会议筹备进程的关键阶段发出一种集体信息。 - (و) مواصلة تعزيز المشاركة الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي من خلال زيادة تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة لكي تكون أكثر استجابة للاحتياجات البيئية للبلدان.
(f) 通过进一步提高环境署各区域办事处应对各国环境需求的能力,继续强化在区域层面的战略参与。 - ١٤- وضعت وكالات الفضاء سواتل في المدارات تتعقَّب تركُّز الغازات في الغلاف الجوي، وتستخدم وزارات البيئة باستمرار تطبيقات الاستشعار عن بُعد لرصد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري تلك.
各航天局以定位卫星跟踪大气中气体浓度,各国环境部持续利用遥感应用跟踪温室气体的排放量。 - تدرك وفودنا قيمة النظم الإيكولوجية باعتبارها صكا للحفاظ على الأصول البيئية لبلداننا، لكن يجب ألا يفسّر هذا بأننا نطلق العنان لاستغلال الطبيعة لأغراض تجارية.
我国代表团承认生态系统作为一种保护各国环境资产的工具的价值,但决不能将此解读为放任大自然商业化。 - ومما يُشار إليه تحديداً الجهود التي تبذلها المنظمات البيئية والتعليمية في مختلف البلدان من أجل إدماج القضايا البيئية، لا سيما التصحر، في المناهج الدراسية للمدارس والجامعات.
特别值得注意的是各国环境和教育组织在将环境问题,特别是荒漠化问题纳入学校和大学课程方面的努力。 - وأضافت أن تحديد التزامات قاطعة وحاسمة لأهداف التخفيض الخاصة بالبلدان، وخطط العمل الوطنية تعد أموراً أساسية من أجل الاستجابة للخصائص البيئية والاجتماعية والاقتصادية الوطنية.
针对各国具体的减排目标和国家行动计划制定严格的强制性义务条款是应对各国环境、社会和经济问题的关键。 - وسيعزز المخطط برامج الإحصاءات البيئية التي تضعها البلدان بتمكينها تدريجيا من إنتاج مجموعة شاملة من الإحصاءات التي يمكن أن تكون مفيدة ومستجيبة لاحتياجات طائفة واسعة من المستعملين.
该蓝图将加强各国环境统计方案,使其能够逐步编制一整套有利于满足和顺应广大用户要求的统计数据集。 - وله 6 محطات أرضية عالية القدرة تعمل في 6 مدن حول العالم، تستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية والاقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
在世界六个城市运行的六个大功率地面站正在满足各国环境机构以及环境署总部和区域办事处的信息管理需要。 - وأنتم- وزراء البيئة- دفعتم بمسألة تحدي الاحترار العالمي حتى احتلت مركز الصدارة وحتى أصبح العالم يتطلّع إليكم ملتمساً توجيهاتكم وقيادتكم نحو كيفية التصدي لهذه المسألة.
作为各国环境部长的诸位,你们已把全球变暖挑战搬至中心舞台,现在世界期待着你们指导和领导我们作出反应。 - وأصدرت القمة أيضا توجيهات إلى وزراء البيئة للنظر في التوقيع على معاهدة إقليمية لجنوب آسيا بشأن البيئة في سياق اﻻتفاقيات الدولية الموجودة المعنية بالموضوع.
在首脑会议上,各国环境部长奉命考虑在关于该问题的现有国际公约的范围内签署一项关于环境问题的南亚区域条约。
如何用各国环境造句,用各国环境造句,用各國環境造句和各国环境的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
