各国总统造句
造句与例句
手机版
- ويُعلن الرؤساء عن عزمهم الوطيد على العمل بكل ما بوسعهم لتعزيز الصداقة والتعاون اﻷبديين بين شعوب وسط آسيا بما يتفق مع مصالحها اﻷساسية.
各国总统表示,决心尽一切可能加强中亚各国人民的永久友谊与合作,因为这符合其根本利益; - شارك في جميع الاجتماعات العادية (20) وغير العادية لرؤساء أمريكا الوسطى منذ عام 1986 وحتى الآن، وفي الأفرقة الفنية للمفاوضات.
1986年至今,一直出席中美洲各国总统各届常会(20)和特别会议,并参加各种谈判技术小组。 - كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة.
还提出了一些想法和建议,例如秘书长提出的建议,他呼吁各国总统团结起来,联合国内部团结起来。 - أن عام 2002 شهد انعقاد أربعة مؤتمرات قمة لرؤساء بلدان المنظمة، جرت فيها مناقشة المسائل الملحة المتعلقة بالتنمية الإقليمية والسياسة الدولية.
2002年,共召开了四次中亚合作组织各国总统的首脑会议,讨论了紧迫的区域发展和国际政策问题。 - ويعرب الرؤساء من جديد عن أملهم في نشوء عالم جديد يتسم بأسمى قيم ومبادئ التعايش المتحضر في ظل الحرية والديمقراطية والسلام.
中美洲各国总统重申他们寄望于一个更新的世界,其标志是文明、自由、民主及和平共处的最高价值观和原则。 - وعلى هامش مؤتمر القمة، اجتمع الرئيس موسيفيني بأقرانه في إطار مشاورات مغلقة لمناقشة القضايا التي تعوق حوار كمبالا والتي تسببت في اندلاع جولة القتال الأخيرة.
峰会期间,穆塞韦尼总统与各国总统举行了非公开磋商,讨论了阻碍坎帕拉对话并引发最近一轮战斗的问题。 - إن هذا القرار الذي اتخذته حكومة البرازيل والذي يحظى باﻻستحسان من شأنه أن يعمل على تعزيز السياسة التي اتفق عليها رؤساؤنا فيما يتعلق بإيجاد منطقة سلم في اﻻقليم.
巴西政府作出的这一值得欢迎的决定只是加强了我们各国总统为在本地区建立一个和平区所商定的政策。 - ولقد أعرب الرؤساء في هذه القمة التاريخية عن إرادة دولهم وشعوبهم وهي وجوب بقاء بحر قزوين بحرا للصداقة والسلام.
在这一历史性首脑会议上,与会各国总统表达了各自国家和人民的意愿,那就是要确保里海是、并将继续是友谊与和平之海。 - فكيف نستطيع، بوصفنا رؤساء وحكومات، أن نتحمل مسؤولياتنا عن تحرير بلداننا؟ أود أن أتحدث عن بعض الجوانب المهمة من تجربتي بوصفي رئيسا.
我们各国总统和政府如何面对我们的责任,如何让我们的国家获得自由? 请允许我谈一谈我作为总统的一些重要经验。 - وخﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت بإعداد برنامج التفاوض المشترك من أجل شراء اللوازم الطبية، الذي سيتم تقديمه إلى رؤساء بلدان أمريكا الوسطى خﻻل سنة ١٩٩٩.
在本报告所涵盖的期间,它编制了一个采购医疗供应品联合谈判方案,以便于1999年向中美洲各国总统提出。 - وقﱠع أحد ممثلي كنيستنا بيانا مشتركا بشأن استقﻻل المقررين الخاصين، وكتب إلى رؤساء الجزائر وأندونيسيا والنمسا دفاعا عن حقوق اﻹنسان.
我们教会的代表之一就特别报告员的独立性签署了一项联合声明并为维护人权写信给阿尔及利亚、印度尼西亚和奥地利各国总统。 - ورعى المكتب أيضا مشاركة 30 من الشباب في مؤتمر القمة الذي حضره المبعوث الخاص ورؤساء بلدان منطقة البحيرات الكبرى ونواب رؤسائها ورؤساء وزرائها ووزراء خارجيتها.
特使办公室还赞助了30名青年人参加这次首脑会议,特使及大湖区各国总统、副总统、总理和外交部长出席了会议。 - وتواصل أمانة منظومة التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى العمل على تنفيذ وتنسيق الولايات التي تقررت في مؤتمر قمة رؤساء دول أمريكا الوسطى، وكذلك مقررات مجلس وزراء الخارجية.
中美洲一体化体系秘书处继续致力于执行并协调中美洲各国总统在首脑会议上规定的任务以及外交部长委员会的决定。 - وذلك مبدأ قرر رؤساؤنا قبل سنوات عديدة أنه أساسي في العلاقات والتعاون بين الدول.
我们应充分地认识到生产、转运和消费国家的共同责任。 几年前,我们各国总统认为,这种共同的责任对于我们各国间的关系与合作来说极其重要。 - وفي مؤتمر قمة الدول الأمريكية المنعقد في كويبك في عام 2002، تعهد رؤساء بلدان منطقتنا بفتح الأسواق أمام المنتجات البديلة عن المحاصيل المستخدمة في صناعة المخدرات.
在2002年于魁北克召开的美洲首脑会议上,我们区域的各国总统们承诺向替代用于制造毒品的作物的产品开放市场。 - مذكرة إحاطة إلى لأمين العام بشأن ما جد من تطورات في بعثة معينة؛ وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة التي يلزم اتخاذها فيما يتصل ببعض الدول الأعضاء، مكالمات هاتفية إلى الرؤساء ووزراء الخارجية
给秘书长的关于某个特派团事态发展的简报;关于会员国须采取的后续行动的建议;给各国总统和外交部长的电话 - غير أن الرؤساء وإن ﻻحظوا بقدر كبير من اﻻرتياح هذا التطور اﻹيجابي، فقد أكدوا مع ذلك ضرورة توفر الدعم المتواصل من جانب المجتمع الدولي بصفة عامة واﻷمم المتحدة بصفة خاصة.
然而,各国总统虽然非常满意地指出了这一积极的演变,但还是强调普遍国际社会、尤其是联合国需要给予继续支助。 - غير أن الرؤساء وإن ﻻحظوا بقدر كبير من اﻻرتياح هذا التطور اﻹيجابي، فقد أكدوا مع ذلك ضرورة توفر الدعم المتواصل من جانب المجتمع الدولي بصفة عامة واﻷمم المتحدة بصفة خاصة.
然而,各国总统虽然非常满意地指出了这一积极的演变,但还是强调普遍国际社会、尤其是联合国需要给予继续支助。 - ويدرك الرؤساء أن أعمال الإرهاب هذه قد خلقت حالة من الرعب ومن الغضب المشروع في الوقت نفسه، وأدت كذلك إلى تفعيل نظم الأمن.
中美洲各国总统意识到这些恐怖主义行径使人们既震惊又愤怒,而这种愤怒是无可非议的;与此同时,这些行径也导致安全体制加紧运作。 - وجرى توصية لجنة الأمن، في إعلان رؤساء أمريكا الوسطى " توحيد أمريكا الوسطى في مواجهة الإرهاب " ، باعتماد التدابير اللازمة في هذا الشأن.
中美洲各国总统在题为 " 中美洲团结打击恐怖主义 " 的宣言中,委托安全委员会采取必要措施。
如何用各国总统造句,用各国总统造句,用各國總統造句和各国总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
