各国司法机构造句
造句与例句
手机版
- وألقى الرئيس خطابا رئيسيا في المؤتمر، الذي حضره ممثلو مختلف الطوائف في يوغوسلافيا السابقة، ومسؤولون من هيئات القضاء الوطنية، وخبراء إقليميون ودوليون، ومشاركون في حلقات نقاش، ومتكلمون.
庭长在会上作了主旨发言,出席会议的有前南斯拉夫各界代表、各国司法机构官员以及区域和国际专家、小组成员和发言者。 - 75- وواصل المكتب توفير المساعدة التقنية في سبيل دعم إعداد برامج إصلاع قضائي ترمي إلى تعزيز نزاهة المؤسسات القضائية وقدرتها في مختلف البلدان من أجل منع الفساد ومكافحته.
毒品和犯罪问题办公室继续提供技术援助,以支持司法改革方案的制订,以便加强各国司法机构的廉正及预防和控制腐败的能力。 - غير أن عبء العمل زاد خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير مع زيادة طلب الهيئات القضائية الوطنية في جميع أنحاء أفريقيا على بناء القدرات، بما فيها البلدان التي وقعت مع المحكمة اتفاقات لإنفاذ العقوبات.
然而,在本报告期间,工作量增加,非洲各国司法机构,包括已与法庭签署执行判决协议的国家,对能力建设提出了更多要求。 - إننا نؤمن بأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يثري بشكل ملحوظ النظام القانوني للمجتمع الدولي وسيادة القانون على الصعيد العالمي وأنه سيكمل جهود التي تبذلها السلطات القضائية الوطنية من أجل التصدي للجرائم ضد الإنسانية.
我们认为,国际刑事法院的成立明显丰富了国际社会的法律构架和全球的法治,将补充各国司法机构的努力,从而打击危害人类罪。 - كما فصَّلت في تقرير، لقد اعتمدنا ودعمنا مبادرات متعددة لتوطيد شراكتنا مع المؤسسات القضائية المحلية وإيجاد قنوات تواصل وثيق مع محاورينا في المنطقة.
正如我的报告所详述的那样,在报告所述期间,我们采取并支持了多项举措,来加强我们与各国司法机构的伙伴关系,与该地区对话者建立密切的沟通渠道。 - 252- ويناشد المقرر الخاص الحكومات والأجهزة القضائية الوطنية ونقابات المحامين والمنظمات غير الحكومية بأن ترسل إليه أي قرارات تصدرها المحاكم أو أي تشريعات تمس استقلال الهيئة القضائية والمهنة القانونية لينظر فيها.
特别报告员吁请各国政府、各国司法机构、律师协会和非政府组织向他提交影响到司法机构和律师专业独立性的任何法院判决和法律,供他审议。 - رابعا، يلزم، في ضوء تزايد عدد الأجهزة القضائية الدولية، بذل الجهود لكفالة التطبيق الموحد للقانون الدولي، والحد من الأثر السلبي لتجزئة القانون الدولي، مع كفالة أن تفي هذه الأجهزة بوظائفها على النحو السليم.
第四,国际司法机构日益增多,在保证各国司法机构公正司法的同时,应努力确保国际法的统一适用,减少国际法不成体系引发的负面影响。 - بيد أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يرى أن النظام الأساسي للمحكمة وقواعدها لا يمنعان اعتماد هذا الإصلاح، وأنه كما يحدث في إطار الولايات القضائية، يمكن عند الحاجة ادراج أحكام حماية من قبيل امتيازات المحامي - الموكل.
然而,监督厅认为法庭规约和规则并不禁止这种改革,可参照各国司法机构的做法,采取必要措施保护律师 -- -- 委托人之间的特权。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب تقديم المعلومات من أجل مساعدة الهيئات القضائية الوطنية في المحاكمات المتعلقة بالجرائم الناشئة عن النزاع في يوغوسلافيا السابقة، علما أن طلبات المعلومات التي استلمت تجاوزت في حجمها الطلبات المستلمة في الفترة السابقة.
在本报告所述期间,该办公室继续提供资料,协助各国司法机构起诉前南斯拉夫冲突中发生的罪行,收到的请求数量比上一时期增加。 - (ب) القيام، كل في إطار اختصاصه، وبدعم من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة والشركاء الآخرين ذوي الصلة، بتوسيع نطاق فهمنا لما قد تشهده المنطقة من قضايا وتحديات وفرص متصلة بمعاهدة تجارة الأسلحة؛
(b) 在中非经共体总秘书处、委员会和其他任何相关合作伙伴的支持下,加强各国司法机构对武器贸易条约对本区域的意义、挑战和机遇的理解; - وأسهمت أيضا إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في إقامة علاقات بين المحكمة وأجهزة القضاء الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة وتعزيز قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة ومحاكمة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
将这些案件移交给国家管辖机构处理,还有助于法庭与前南斯拉夫各国司法机构建立关系,加强这些机构起诉和审判违反国际人道主义法行为的能力。 - ولكي تكون المحكمة مكمﻻ فعاﻻ للمحاكم الوطنية )على اعتبار أنها لن تمارس وﻻيتها إﻻ في الحالة التي تتخلف فيها الدول عن اتخاذ أي إجراء، ينبغي أﻻ تعيقها أية عقبات مثل اشتراط الحصول على موافقة الدولة.
为了使该法院成为各国司法机构的一个有效的补充机制(因为只有在有关国家无法做到的情况下才能行使它的职责),不应对它设置障碍,如国家准予的条件等。 - وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته في الحلقات التدريبية المنظمة لفائدة المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية.
检察官办公室提供了自己的专业力量来帮助为前南斯拉夫各共和国的检察官和法官举办训练讨论会,从而提高各国司法机构以公平和有信誉的方式审判战争罪行的能力。 - وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته الفنية في الحلقات التدريبية التي نُظمت من أجل المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية.
检察官办公室提供了自己的专业力量来帮助为前南斯拉夫各共和国的检察官和法官举办训练讨论会,从而提高各国司法机构以公平和有信誉的方式审判战争罪行的能力。 - وكان الهدف الرئيسي من التئام هذا الفريق، الذي يضم 14 من كبار القضاة من جميع المناطق، هو أن يتاح للمفوضة السامية ولمفوضية حقوق الإنسان منتدى لمناقشة وسائل تعميق مشاركة المفوضية مع الهيئات القضائية الوطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
把各地区14名资深法官汇聚在咨商小组的主要目的是为了向高级专员和人权高专办提供一个论坛,商讨人权高专办就人权问题深入接触各国司法机构的各种途径。 - وأدت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية أيضا إلى زيادة العمل مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - وأدت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية أيضا إلى زيادة العمل مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - كما أسهمت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في زيادة عمل المحكمة مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الدولي الإنساني، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - كما أسهمت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في زيادة عمل المحكمة مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الدولي الإنساني، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - يلاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه حين يقوم الأشخاص المتهمون بدفع أتعاب محاميهم يجوز لهم أن يختاروا من يريدون، لكن، كما يحدث كثيرا في إطار الولايات القضائية الوطنية، فحين لا يتحمل المتهم مسؤولية مالية، كثيرا ما تُفرض قيود متنوعة للحد من التكاليف ومن تضارب المصالح.
监督厅指出,当被告人支付自己的律师费用时,他们可以随意任用自己所希望要的人,但正如各国司法机构内的情况那样,在被告人不承担财务责任之时,往往就会以各种各样的约束以限制费用以及利益冲突的问题。
- 更多造句: 1 2
如何用各国司法机构造句,用各国司法机构造句,用各國司法機構造句和各国司法机构的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
