查电话号码
登录 注册

各国反恐造句

"各国反恐"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأكد أن عرقلة تدفق الأموال التي تدعم الإرهاب تشكل أداة رئيسية في يد الدول لمكافحة الإرهاب، وهي أداة يمكن أن تؤدي بصورة فعالة إلى وقف نمو المنظمات الإرهابية وأنشطتها.
    瓦解用以支持恐怖主义的资金流动是各国反恐的重要手段,可有效阻止恐怖组织的壮大和相关活动。
  • ومع ذلك، فقد طرح التعاون والتنسيق الوطنيين في جهود مكافحة الإرهاب تحديات بالنسبة إلى جميع دول المنطقة دون الإقليمية، وبُذلت محاولات جادة لتنظيم التعاون بين الوكالات.
    然而,各国反恐工作的合作和协调对该次区域所有国家形成挑战,现已认真做出努力,以提高机构间合作的效率。
  • ولذلك، فإن تركيا تولى أهمية كبيرة للعمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة ومنها مجلس الأمن ولجانه، للقضاء على الإرهاب ومساعدة الدول على زيادة قدرتها لمكافحته.
    因此土耳其极其重视联合国机构,包括安全理事会及其委员会在消除恐怖主义和提高各国反恐能力方面所做的工作。
  • وتعتقد المديرية التنفيذية بأن هذه الزيارات ما زالت تشكل جزءا جوهريا من عملها وتعتبر أساسية لفهمها لأسلوب الدول في تطوير استجاباتها في مكافحة الإرهاب.
    反恐执行局认为,这些访问仍构成反恐执行局工作的重要组成部分,对于了解各国反恐怖主义回应的演变情况,也至关重要。
  • وإن جزر البهاما تشجع المجلس على مواصلة جهوده لتنسيق المساعدة المطلوبة جدا التي تقدمها الدول في كل جوانب واجباتها في مكافحة الإرهاب، في حربنا الجماعية على هذه البلية.
    巴哈马谨鼓励安理会在我们打击这一祸害的集体斗争中,继续努力协调在各国反恐义务的所有方面向它们提供极需的援助。
  • وسوف يعمل المركز على تيسير التعاون والعمل المشترك بين البلدان لمحاربة الإرهاب والاتجار بالمخدرات، وبالعمل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، سيعزز دور آسيا الوسطى في تحقيق الاستقرار في أفغانستان.
    中心将促进各国反恐和禁毒方面的合作与联合行动,并与联阿援助团共同努力推动中亚在阿富汗稳定中发挥作用。
  • وبحثت الأطر القانونية الوطنية لمكافحة الإرهاب، وقدمت مدخلات تتعلق بامتثال التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب لالتزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين.
    研讨会讨论了国家反恐立法框架,提供了与各国反恐措施符合各国根据国际人权法、国际人道主义法以及难民法承担的义务有关的意见。
  • وستجمع المبادرة الممارسين وصناع السياسات الوطنيين في مجال مكافحة الإرهاب، بمن فيهم المنسقون الوطنيون في مجال مكافحة الإرهاب، فضلا عن الشركاء غير التقليديين، بما في ذلك من قطاعي التنمية والتعليم.
    这一举措将把各国反恐工作人员和政策制定者汇聚在一起,其中包括国家反恐协调人以及来自发展、教育等部门的非传统伙伴。
  • وفي إطار هذه الجهود، رحبت إسرائيل بمبادرة عام 2009 لإنشاء شبكة عالمية لمنسقي جهود مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني، بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأيدتها.
    作为这些努力的一部分,以色列欢迎并赞同2009年提出的与联合国相关机构密切合作,建立一个各国反恐协调员全球网络的倡议。
  • وأسهمت اليابان في تعزيز وتعجيل تبادل المعلومات العملية من خلال تحسين العلاقات فيما بين الوكالات المختصة بمكافحة الإرهاب في شتى البلدان وعززت اتصالاتها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في ميدان مكافحة الإرهاب أيضا.
    日本通过加强与各国反恐怖主义有关机构间的关系以及在反恐怖主义领域与刑警组织的联系,促使推动并加速业务信息的交流。
  • 5- ويركز المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول على سبل تعزيز قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب، وهو عنصر رئيسي في توصيات الأمين العام لوضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    毒品和犯罪问题办事处在向各国提供技术援助时把重点放在了加强各国反恐能力的方法方面,这是秘书长关于制定全球反恐战略的建议的一个关键内容。
  • بغض النظر عن الدعم المقدم لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة برنامجه العالمي لمكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب التابع له، لا توجد في النمسا أي برامج عامة للتعامل مع جميع البلدان بشأن المساعدة التقنية لمحاربة الإرهاب.
    二.2 除联合国、特别是反恐怖主义全球方案及其预防恐怖主义处提供的支助外,奥地利没有应对处理各国反恐技术援助问题的总方案。
  • ويحدونا الأمل في أن تتمكن الآن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من إحراز تقدم في المجالات الحيوية، مثل زيادة الوعي باستراتيجية الأمم المتحدة وأهميتها العملية في صفوف واضعي سياسات مكافحة الإرهاب والممارسين على الصعيد الوطني.
    我们希望反恐执行工作队现在能在一些关键领域取得进展,例如提高各国反恐决策者和执行者对联合国《战略》及其实际意义的认识。
  • وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    我们邀请秘书长向大会和安全理事会提出建议,在各自任务范围内,加强联合国系统协助各国反恐的能力,并改进联合国这方面工作的协调。
  • وفي عام 2006، أقرت الجمعية البرلمانية المشتركة لرابطة الدول المستقلة قانونا جنائيا نموذجيا للدول الأعضاء في الرابطة، وقانونا نموذجيا لمكافحة تمويل الإرهاب، وتوصيات بشأن توحيد ومواءمة التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    2006年,独联体议会间大会通过了一项适用于独联体各成员国的示范刑法典,一项打击资助恐怖主义的示范法,以及若干关于统一和协调各国反恐立法的建议。
  • وواصلت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب عملها على تحديد الثغرات الموجودة في القانون الدولي وإجراءات مكافحة الإرهاب، وإنشاء قاعدة بيانات عن وضع البلدان من حيث قدرتها القانونية والمؤسسية الوطنية على مكافحة الإرهاب، وتبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.
    恐怖主义问题专家委员会继续致力于确定国际法和反恐行动中的空白、开发有关各国反恐法律和机构能力的国别资料数据库、以及交流反恐领域的最佳做法。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على عدد من القضايا المثيرة للقلق في سياق التدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب، وذلك في تقاريره السنوية والتقارير التي يقدمها عن زياراته القطرية، والآراء التي يدلي بها بشأن كل حالة فردية من الحالات التي تتضمن ادعاءات تتعلق بالاحتجاز التعسفي.
    在报告所述期间,任意拘留问题工作组在其年度报告、国别访问报告以及对任意拘留个案发表的意见中重点述及与各国反恐措施有关的关切。
  • وناقش المشاركون إمكانية تكوين شبكة عالمية من جهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب لتكون بمثابة منبر للإعراب عن وجهات النظر الوطنية بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة بشأن الاحتياجات من المساعدة في بناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب وتقديم هذه المساعدة.
    与会者讨论了各国反恐问题协调中心可否组成一个全球联络网,以此作为一个平台,让各国就反恐措施,特别是建设国家反恐能力方面的需求和提供援助问题发表看法。
  • وخلال حلقة العمل الدولية لعام 2009 التي نظمت في فيينا لفائدة جهات التنسيق الوطنية المعنية بشؤون مكافحة الإرهاب، ناقش المشاركون قيمة الاستراتيجية باعتبارها ودليلا شاملا لضمان اتباع نهج شامل للتصدي للإرهاب على المستوى المحلي.
    2009年在维也纳举行各国反恐协调中心国际讲习班期间,与会者讨论了《全球反恐战略》作为一个蓝图和全面指导的作用,认为该战略能确保各国在应对恐怖主义中采取整体的方法。
  • ومن ثم ينبغي إنشاء مركز أو هيئة دولية بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب ولربط المراكز الوطنية عبر قاعدة بيانات موحدة يمكن تحديثها باستمرار وتتيح تبادل المعلومات المطلوبة بالوقت المناسب.
    应当同联合国协调建立一个国际中心或机构,以便制定一种机制,用以在国家间交流反恐方面的资料和专门知识,并用一个能迅速更新和交换有关信息的数据库将各国反恐机构联系起来。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用各国反恐造句,用各国反恐造句,用各國反恐造句和各国反恐的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。