查电话号码
登录 注册

号外造句

"号外"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • التعميم الخارجي رقم 007 (2003)، لهيئة الرقابة على الاقتصاد الاجتماعي؛ التعميم رقم 170 (2002) المتعلق بدائرة الإيرادات والجمارك.
    社会经济总监第0007(2003)号外部通知;国家岁入和海关署,第170(2002)号通知。
  • وفيما عدا الأقواس المعقوفة في الفقرة 4، تستنسخ المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادة 22 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    除在第4款中加入括号外,《联合国示范公约》第22条转载了《经合组织示范公约》第22条。
  • وإنشأ قانون الأجانب رقم 476-19 اللجنة المعنية بمنح مركز اللاجئ وتتمثل ولايتها في تقديم المشورة للسلطات المسؤولة من أجل البت في الطلبات.
    第19.476号外侨法设立了给予难民地位委员会,其任务是向负责裁定申请的当局提供咨询意见。
  • القرار الخارجي رقم 8 (2002)، الصادر من مصرف الجمهورية (تنظيم المعاملات بالنقد الأجنبي)؛ القرار رقم 3 (2002)، الذي أصدره المجلس التنفيذي لمصرف الجمهورية.
    共和国银行第8(2000)号外部决议(外汇交易条例);共和国银行董事会发布的第3(2002)号决议;
  • القانون التأسيسي للنظام المالي (المواد من 102 إلى 107، المرسوم رقم 663 لعام 1993)؛ التعميم الخارجي رقم 004 (1998) لهيئة الرقابة على الأوراق المالية.
    金融系统组织法(1993年第663号法令第102至107条);证券总监第004(1009)号外部通知。
  • واذا كان المستعمِل يتلقى، علاوة على الاشارات الواردة من السواتل، الاشارة الواردة من محطة مرجعية أرضية، فيكون مستوى الدقة في موقع المستعمِل المتلقي نحو متر واحد.
    如果用户接收器除接受卫星发射的信号外,还接受地面基准台站发射的信号,则用户接收器方位的准确度大约为1米。
  • 83- اتَّفق الفريقُ العامل على أنَّه، بينما ينبغي أن تُتناوَل في الفقرة 1 القاعدةُ المنصوص عليها في الفقرة 3، فإنه ينبغي حذف الفقرة 3 والاحتفاظ بالفقرة 2 خارج المعقوفتين.
    工作组商定,虽然第3款所载规则应当在第1款中述及,但第3款应当予以删除,第2款应当保留在方括号外
  • واتُّفِق أيضاً على الاستعاضة عن كلمة " قام " بكلمة " قاما " دون معقوفتين وعلى حذف عبارة " المانح والدائن المضمون " الثانية الواردة بين معقوفتين.
    会上还商定, " 他们 " 一词应当保留在方括号外,第三组括号内词句应当予以删除。
  • وتحكم مسائل اللجوء ومركز اللاجئ في شيلي الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين وقانون الأجانب رقم 476-19 وقواعد تنفيذه.
    关于在智利寻求庇护和难民地位的问题,依据《关于难民地位的公约》、《关于难民地位的议定书》和第19.476号外侨法及其执行条例处理。
  • 75- بينما كان هناك تأييد عام في الفريق العامل للاحتفاظ بالمادة 17 دون معقوفتين، فقد اتُّفِق على إعادة النظر فيها بعد أن تُتاح للفريق العامل فرصة النظر في الفصل الخامس (الأولوية).
    虽然工作组普遍支持将第17条保留在方括号外,但会上商定,一旦工作组有机会审议第五章(优先权),就应当对其再行审视。
  • وفي عام 2012، قامت الولايات المتحدة بـ 192 رحلة جوية أجرت خلالها عمليات بث لاسلكي غير مشروع على موجات التضمين الترددي بالتزامن مع بث غير مشروع لإشارات تلفزيونية من الطائرات إلى الأراضي الكوبية.
    2012年,美国做了192次飞行,期间,除了从飞机上向古巴领土非法传送电视信号外,同时还进行了非法调频无线电传输。
  • وبالاقتران بمجلس التصنيع العسكري وإدارة الضرائب والجمارك الوطنية، أصدرت وزارة التجارة الخارجية التعميم الخارجي رقم 68 لعام 2002، واستكملت فيه قائمة المنتجات الخاضعة للرقابة والمنتجات التي ينبغي استيرادها عن طريق مجلس التصنيع العسكري.
    外贸部通过工业部和国家税收和海关司发布2002年第068号外部通知,增订受管制产品的清单和可通过工业部进口的产品的清单。
  • القيمة خارج الأقواس حددت بصورة تجريبية بطريقة التشبع المائي (Opperhuizen et al. 1985)، وبالنسبة للمتجانسات الصلبة، وضعت تنبؤات للقيم في الأقواس باستخدام WSKOWWIN 2000.
    a 括号外的数值是对固体同系物用水饱和法通过实验测定的(Opperhuizen等人,1985年);括号内的数值是使用WSKOWWIN 2000预测的。
  • القيمة خارج الأقواس حددت بصورة تجريبية بطريقة التشبع المائي (أوبريهيوزن وآخرون، 1985) وبالنسبة للمتجانسات الصلبة، وضعت تنبؤات للقيم الموجودة فداخل الأقواس باستخدام WSKOWWIN 2000.
    a 括号外的数值是对固体同系物用水饱和法通过实验测定的(Opperhuizen等人,1985年);括号内的数值是使用WSKOWWIN 2000预测的。
  • أ) القيمة خارج الأقواس حددت بصورة تجريبية بطريقة التشبع المائي (أوبريهيوزن وآخرون، 1985) وبالنسبة للمركبات المتشابهة الصلبة، وضعت تنبؤات للقيم الموجودة فداخل الأقواس باستخدام WSKOWWIN 2000.
    a) 括号外的数值是对固体同系物用水饱和法通过实验测定的(Opperhuizen等人,1985年);括号内的数值是使用WSKOWWIN 2000预测的。
  • وبموافقة المعنيين بالأمر، تنشر قوائم مطبوعة بأسماء من يريدون إيصال أخبارهم أو يبحثون عن أخبار عن أقاربهم في نسخ ورقية (صحف أو مطبوعات خاصة)، وتنشر القوائم على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت وتذاع في الإذاعة أو التلفزيون.
    在征得有关人员同意的情况下,提供亲人消息或搜寻亲人消息的人的名单被公布在硬件(报纸或号外)和国际红十字会网站上,并通过电台或电视广播公布。
  • وبموافقة المعنيين بالأمر، تنشر قوائم مطبوعة بأسماء من يريدون إيصال أخبارهم أو يبحثون عن أخبار عن أقاربهم في نسخ ورقية (صحف أو مطبوعات خاصة)، وتنشر القوائم على موقع اللجنة الدولية للصليب الأحمر على شبكة الإنترنت وتذاع في الإذاعة أو التلفزيون.
    在征得有关人员同意的情况下,提供亲人消息或搜寻亲人消息的人的名单被公布在出版物(报纸或号外)和红十字会网站上,并通过电台或电视广播公布。
  • وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي للجنة أن تدرس التشريعات المحلية لجنوب أفريقيا، بما فيها قانون الحصانات والامتيازات الدبلوماسية لعام 2001 وقانون حصانات الدول الأجنبية رقم 87 لعام 1981، والتشريعات الأخرى السارية في البلد والقضايا ذات الصلة بالأشخاص المتمتعين بالحصانة الشخصية.
    为此,委员会应研究南非的国内立法(包括外交豁免和2001年特权法以及1981年第87号外国国家豁免法)以及其他国家有关属人豁免享有人的立法和案件。
  • 32- وأيدت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية، بتأييد من ممثل جنوب أفريقيا والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، إبقاء الجملة " أي جزء من جسم الطفل " في نص التعريف بدون القوسين المعقوفين.
    阿拉伯叙利亚共和国观察员赞成保留定义案文中方括号外的 " 儿童身体的一部分 " 一语,她得到了南非代表和伊朗伊斯兰共和国观察员的支持。
  • 52- فيما يتعلق بالمادة 5، اتُّفِق على الاحتفاظ بعبارة " بين المانح والدائن المضمون " في الفقرة 1 دون معقوفتين، لأنها تُظهر التمييز الوارد في دليل المعاملات المضمونة بين الإنشاء (النفاذ بين الأطراف) والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    关于第5条,会上商定, " 设保人和有担保债权人之间 " 一语反映了《担保交易指南》对创设(当事方之间的有效性)和对抗第三方效力所作的区分,因而应当保留在方括号外
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用号外造句,用号外造句,用號外造句和号外的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。