查电话号码
登录 注册

史诗造句

"史诗"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • سمعت ان كيرتس مازال يحاول اخراج كليوبترا السوداء الي النور
    我听說君特还在筹备 那部疯狂史诗电影
  • تكتب ملحمتها تحت وابل من النيران!
    在从天而降的炮火之下书写他们的史诗般故事!
  • جـيـس ) لا تـحـتـاج لكليشيهـات ) الخطـاب سيكون استثنـائيـاً
    傑丝不需要那些俗套的话 这场演說会成为史诗
  • بل إنها تظهر في الملحمة الهندية القديمة، رامايانا.
    这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
  • نَعْني بأنّ لَهُ 147 طيارُ، 87 طائرة
    ...不会停止向他的战争史诗投入资金 的确是史诗!
  • نَعْني بأنّ لَهُ 147 طيارُ، 87 طائرة
    ...不会停止向他的战争史诗投入资金 的确是史诗
  • هيرقيل , كوليز و حتى الكساندر
    赫拉克勒斯(大力神) 阿喀琉斯(荷马史诗) 甚至亚历山大大帝
  • قبل أن تأخير هطول المطر الذي حول حدثاً ملحمياً، إلى أحد كُتب التاريخ
    "因大雨暂停比赛 这让早已具史诗性的夜晚..."
  • وجرى الاحتفال في قيرغيزستان بالألفية الأولى لظهور ملحمة ماناس بكثير من الحماس.
    吉尔吉斯斯坦极其热烈地庆祝了马纳斯史诗一千周年。
  • ما هو الفصل التالي في هذه الملحمة؟ ربما هو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    这一史诗中的下一章节是什么呢? 可能是小武器和轻武器。
  • وتُعتبر " قصة الملك غيزر " التي تتألف من 1.5 من ملايين الأسطر، أطول قصيدة ملحمية بطولية في العالم.
    《格萨尔王传》长达150多万行,是世界上最长的一部英雄史诗
  • فقصائد هوميروس هي أساسا أول بيان تظهر فيه قدرة الإنسانية على فهم الطبيعة ويتضح فيه سعيها إلى الاستفادة من قواها الكامنة.
    荷马史诗基本上首次证明人类有能力了解自然界并试图利用其潜在的能量。
  • وبفضل " الطريق " ، أصبحت المؤلفات الملحمية واﻷسطورية الرائعة في متناول البشر كافة.
    由于 " 丝绸之路 " ,杰出的史诗和传说成了全人类的财产。
  • 46- وذكَّر السيد راجيف دهافان بقصة أكلافيا في الملحمة الهندية المشهورة " مهابهاراتا " .
    Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗 " 薄伽梵歌 " 中 Eklavya 的故事。
  • وأود أن أذكِّر الجمعية بأن شعب قيرغيزستان احتفل في عام 1995 بمناسبة عظيمة هي على وجه التحديد ذكرى مرور ألف عام على رائعة الأدب الشعبي في بلدنا، ملحمة ماناس البطولية.
    我提请大会注意,1995年,吉尔吉斯斯坦人民庆祝了一件大事,那就是我们伟大的文学巨作、英雄史诗马纳斯诞生一千周年。
  • ويتم، في نفس الوقت، تجميع وتصنيف ودراسة الملاحم التاريخية الثلاث الكبرى للأقليات القومية، وهي " قصة الملك غيزر " التيبتية، و " ملحمة يانغار " المنغولية، و " ملحمة ماناس " القيرغيزية.
    对少数民族三大史诗《格萨尔王传》(藏族)、《江格尔》(蒙古族)、《玛纳斯》(柯尔克孜族)进行了收集、整理和研究。
  • 983- وقد وُضِعت خطة عمل تدوم ثلاثة أعوام من أجل المحافظة على الأناشيد الملحمية التي تعرف باسم الهدهد في إيفوغاوس، التي أشارت إليها اليونسكو بوصفها إحدى روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية.
    伊富高的呼哈德史诗被联合国教科文组织列为人类杰出的口传非物质遗产之一,为了保护该遗产,已制订了一个为期三年的计划。
  • ولم تكن الحروب منذ عصور غابرة وحتى اليوم سوى معاناة مأساوية مؤلمة ومكلِّفة تغمرها، كما في أشرس الملاحم، الدماء والدموع والإحباطات.
    在古代和在当今的现代世界,正如在最惨烈的史诗中描述的那样,战争带来痛苦的悲剧、导致代价高昂和恐怖的经历,人们挥洒了无尽的血泪,失望和悲剧无处不有。
  • كما أن الأناشيد الملحمية التي تُعرَف باسم درنغان التي ينشدها السكان القاطنون في بحيرة لاناو في مينداناو قد عرضت كذلك على اليونسكو لاختيارها وإدراجها في ذاكرة السجل العالمي لليونسكو بوصفها روائع باهرة من التراث الشفهي وغير المادي للبشرية.
    另外,还向联合国教科文组织申报了棉兰老区兰瑙湖人的达冉根史诗,以便将该史诗作为人类杰出的口传非物质遗产,列入联合国教科文组织的《世界记忆名录》。
  • كما أن الأناشيد الملحمية التي تُعرَف باسم درنغان التي ينشدها السكان القاطنون في بحيرة لاناو في مينداناو قد عرضت كذلك على اليونسكو لاختيارها وإدراجها في ذاكرة السجل العالمي لليونسكو بوصفها روائع باهرة من التراث الشفهي وغير المادي للبشرية.
    另外,还向联合国教科文组织申报了棉兰老区兰瑙湖人的达冉根史诗,以便将该史诗作为人类杰出的口传非物质遗产,列入联合国教科文组织的《世界记忆名录》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用史诗造句,用史诗造句,用史詩造句和史诗的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。