查电话号码
登录 注册

召集机构造句

"召集机构"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد أولى المكتب اهتماما خاصا بتقارير المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، حيث يشارك المكتب في تنظيم اجتماعات فريق المنظمات غير الحكومية الفرعي المعني بالاستغلال الجنسي.
    特别关注特别报告员关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的报告,因为国际天主教儿童局是性剥削问题非政府组织分组的共同召集机构
  • واليوندسيب هو الوكالة المكلفة بتنظيم اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات عن طريق الحقن ويشارك أيضا في تنسيق الفريق المرجعي المعني بهذا النمط من تعاطي المخدرات بالتعاون مع أمانة اليونيدز ومنظمة الصحة العالمية.
    药物管制署是注射用药传播问题机构间工作组的召集机构,而且还与艾滋病方案秘书处和卫生组织一起联合协调注射用药传播问题咨商组。
  • وتقوم شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، بوصفها الجهة المسؤولة عن الدعوة إلى عقد اجتماعات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع، بتقديم تقارير مرحلية دورية إلى اللجنة الإحصائية عن عملية التنقيح وتنفيذ التوصيات المنقحة.
    联合国统计司作为联合国国际商品贸易统计专家组的召集机构,将向统计委员会提交定期进度报告,说明修订进程和订正建议的实施情况。
  • كما ان المكتب هو الوكالة المسؤولة عن الدعوة إلى اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الوقاية من الاصابة بالهيف فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن، والتي تضم وكالات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة وتشترك في الاشراف على فريق استشاري تقني معني بتعاطي المخدرات بالحقن.
    毒品和犯罪问题办事处是注射用药者中预防艾滋病毒问题机构间任务组的召集机构,它将联合国各个机构召集在一起,还联合监管注射用药传播问题技术咨询组。
  • فعلى الصعيد العالمي، تتولى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية الدور الرئيسي في تنسيق الدعم المقدم إلى هذه الدول في منظومة الأمم المتحدة، سواء من خلال دورها كرئيس للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية أو كمنظم لاجتماعات الفريق.
    在全球一级,小岛屿发展中国家股承担协调联合国系统内支持小岛屿发展中国家活动的主要责任,该股既是小岛屿发展中国家问题机构间协商小组的主席,也是其召集机构
  • وعلاوة على ذلك، يعمل رؤساء الوكالات الخمس الداعية إلى الاجتماع بشأن توفير التعليم للجميع، وهي اليونيسكو واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي، على تعزيز التعاون فيما بينهم، كما أنهم بصدد إنشاء فرقة عمل معنية بجدول أعمال " توفير التعليم للجميع " فيما بعد عام 2015.
    此外,教科文组织、儿基会、联合国开发计划署、人口基金和世界银行这五个全民教育召集机构负责人也在加强合作,建立2015年以后全民教育议程工作队。
  • وﻻ يزال عمل الصندوق بتنظيمه أفرقة مواضيعية أو أفرقة عاملة مشتركة بين الوكاﻻت على الصعيد القطري أداة حاسمة لضمان عنصري التنسيق وبناء القدرة لﻻستراتيجيات المتصلة بمراعاة نوع الجنس في التيار الرئيسي لﻷنشطة تحقيقا للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    妇发基金在国家一级召集机构间专题小组或工作组的工作仍然是一项极其重要的手段,借此可以在促进两性平等和赋予妇女权力方面确保协调关于将性别观点纳入主流的战略和建立有关的能力。
  • وستقوم الوحدة بدور آلية تنظيم الاجتماعات بخصوص المسائل المتصلة بالمساعدة الدستورية التي تقدمها الأمم المتحدة، مزودة في ذلك بالقدرة على الانتفاع بالموارد المتاحة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، فضلا عن تعبئة وتنسيق التزويد بالخبرات والموارد الملائمة ولدعم عمليات وضع الدساتير بناء على طلب السلطات الوطنية والانتقالية.
    该股将担任联合国宪政援助问题的召集机构,能够利用联合国系统内外的现有资源,调动和协调提供适当的专门知识和资源,以便在国家和过渡当局提出要求时支持制宪进程。
  • بالإضافة إلى ذلك، وبصفتهما مشاركين في عقد اجتماع فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين)، وضع الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة برنامجا مشتركا لمنع العنف ضد المرأة والتصدي له في 10 بلدان نموذجية.
    此外,人口基金和提高妇女地位司作为(联合国机构间妇女和两性平等问题网络)暴力侵害妇女行为问题工作队的共同召集机构,制定了一项关于在10个试点国家预防和应对暴力侵害妇女行为的联合方案。
  • واستنادا إلى التطور الواعد للعملية المتعلقة بالاتفاقية على مدى الأشهر القليلة الماضية، وحيث أنه من المتوقع أن تدخل الاتفاقية بسرعة حيز النفاذ، اقتُرح أن تعيد اللجنة الرفيعة المستوى النظر في مسألة وضع استراتيجية على نطاق المنظومة بحيث يؤدي تنفيذها إلى تعزيز العملية، وإلى توفير إطار أكثر متانة لعقد اجتماعات الفريق المشترك بين الوكالات.
    鉴于过去几个月来《公约》进程可喜的发展以及《公约》预计迅速生效,建议高级别委员会重新审查全系统执行战略问题,以加强《公约》进程,并为召集机构间小组提供更加坚实的框架。
  • وأشارت إلى وجود آليات عديدة أسهمت في ترسيخ التكامل، منها الميزانية الموحدة للبرنامج وخطة عمل البرنامج؛ وأفرقة العمل المشتركة بين الوكالات؛ وآلية الوكالة الداعية التي تتعاون في إطارها الجهات المشتركة في رعاية البرنامج لتخطيط الإجراءات، وتعقب الأنشطة، وتحسين تنسيق استجابة الأمم المتحدة؛ ونظام المنسق المقيم.
    她指出,有若干机制有助于做到相辅相成,包括艾滋病规划署统一的预算和工作计划;机构间工作组;召集机构所采用的让共同赞助方合作筹划行动、跟踪各项活动和更好地协调联合国的反应的方法;以及驻地协调员制度。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用召集机构造句,用召集机构造句,用召集機構造句和召集机构的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。