查电话号码
登录 注册

古巴法律造句

"古巴法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأضاف أن التشريعات الكوبية تمنع غسل الأموال، والاتجار بالأسلحة وبالمخدرات غير المشروعة، وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة، وتعاقب بشدة عليها.
    古巴法律禁止并严厉惩罚洗钱、贩卖武器和非法毒品以及其他形式的有组织犯罪。
  • وأود التشديد على أن هذه الأعمال مخالفة للقوانين الكوبية، ومخالفة لقوانين الولايات المتحدة فضلا عن انتهاكها لاتفاقيات القانون الدولي وقواعده.
    我想强调,这些活动违反了古巴法律,违反了美国法律,违反了国际法公约和规则。
  • وتضيف الحكومة أنه قد احتُرمت جميع الحقوق المنصوص عليها في القانون الكوبي للأشخاص الخاضعين لمحاكمات قضائية، بما يتفق والقانون الدولي العام.
    该国政府补充说,按照国际公法,古巴法律为受审人规定的一切权利均得到尊重。
  • (ب) ومارس المتهمون الحق في الاستعانة بمحام حيث ينص التشريع الكوبي على جواز اختيار المتهم لمحام، أو إن لم يفعل ذلك فإن المحكمة تقوم بتعيين محام له.
    被告有权聘请辩护律师。 根据古巴法律,由被告聘请,否则由法庭指定。
  • وأشارت المنظمة أيضاً إلى أن القانون الكوبي يسمح بمحاكمة المدنيين في المحاكم العسكرية المشكوك في استقلاليتها ونزاهتها.
    人观站还指出,古巴法律规定军事法庭可以审判平民,军事法院的独立性和公正性也遭受质疑。
  • وقالت إن التشريعات الكوبية لا تعرف فئة الجرائم التي يكون التسليم بموجبها التزاماً، كما أن هذه المسألة لم تُعرض على محاكمها على وجه الإطلاق.
    古巴法律中不存在有引渡义务的犯罪种类,也不曾将此类事项提交过法院审议。
  • )ز( تجري دراسة للتشريعات الكوبية تقدم حججا قوية ﻹدراج القوادة واﻻتجار باﻷشخاص في القانون الجنائي؛
    在对古巴法律研究的基础上,提出了充分的论据,要求把介绍嫖娼和买卖人口划归由《刑法典》处理。
  • ٤٠١- وكذلك أبلغ المقرر الخاص بأن المحامين، وجميعهم من موظفي الدولة، ملزمون بموجب القانون الكوبي بمراعاة وتعزيز الشرعية اﻻشتراكية.
    特别报告员也获悉:根据古巴法律,所有律师都是国家的雇员,都必须坚持和致力于促进社会平等。
  • ولا يمكن أن تظل أعمال عنف من هذا القبيل دون عقاب، كما أن القوانين الكوبية تحدد بوضوح الإجراءات القضائية التي يتعين تطبيقها في مثل هذه الحالات.
    这种性质的行为不能逃脱处罚,古巴法律明确规定了应对这类案件采取的法律行动。
  • ويعترف القانون الكوبي بالزواج العرفي، بغرض كفالة جميع اﻵثار القانونية المترتبة على الزواج الرسمي، متى توفرت شروط اﻻستقرار والتفرد.
    如事实婚姻产生了合法婚姻的全部效果,而且符合单一性和稳定性的要求,古巴法律对事实婚姻予以承认。
  • ويعترف القانون الكوبي بالزواج العرفي، بغرض كفالة جميع الآثار القانونية المترتبة على الزواج الرسمي، متى توفرت شروط الاستقرار والتفرد.
    古巴法律始终给予非正式婚姻以司法承认,给予正式婚姻的一切法律效力,前提是符合稳定和单一性原则。
  • أما القانون الكوبي فينص على حكم خاص بحماية الأجانب عن طريق قوة الحماية المدنية خلال أوقات الكوارث، ويمكن أن تشمل هذه الحماية أفراد الإغاثة الدولية().
    古巴法律为灾害发生时动用民防部队保护外国人制定了专门条文,可以扩大到国际救援人员。
  • وتمشياً مع القوانين الكوبية، توقع العقوبات على المرتزقة الذين يتلقون الأموال من الولايات المتحدة ويعملون هناك لصالح الحظر وللتشجيع على التخريب.
    根据古巴法律,那些接受美国政府金钱,并在那里推动禁运,以及为颠覆活动推波助澜的人将受到惩罚。
  • وتجدر الإشارة إلى أن القانون الكوبي يحظر على السفن والطائرات التي تحمل متفجرات وهي في طريقها إلى بلدان أخرى دخول الموانئ أو المطارات الكوبية أو المكوث فيها.
    应指出,古巴法律禁止携带爆炸物准备前往他国的船只和飞机进入或留在古巴港口或机场。
  • وأخبرت الحكومة المقرر الخاص أيضاً بأن اﻷشخاص المتهمين قد تمتعوا أثناء اﻹجراءات القضائية بجميع الضمانات اﻹجرائية النموذجية في القوانين الكوبية وطبقاً للتشريع الدولي.
    该国政府还告知特别报告员,在审判期间,被告得到了符合国际法的古巴法律给予的所有程序性保障。
  • وقالت السلطات إن هيئة التوظيف تكفل، في إطار مفاوضاتها مع الشركات اﻷجنبية، اﻻحترام التام للتشريعات الكوبية، وأن النقابات الرسمية تشارك في هذه المفاوضات.
    当局解释说,雇用机构在同外国公司的谈判中,确保古巴法律获得充分遵守,而工会职员也参与谈判。
  • وقالت إن جميع الضمانات التي تكفل الامتثال الصارم بالمعايير الواردة في هذا الصدد قد تم إدراجها في صلب القانون الكوبي بما في ذلك القانون الجنائي المعمول به في كوبا.
    确保严格遵守这些文书的各项标准的所有保障措施都被纳入古巴法律,包括古巴《刑法》。
  • وينص القانون الكوبي أيضا على أنه تجوز في كوبا مقاضاة الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية في بلدان أخرى، في حالة تقديم البلد المعني للأدلة الضرورية.
    古巴法律还考虑将在其他国家犯下恐怖行为的人在古巴等量齐观,一经当事国提供必要证明即予引渡。
  • وينص القانون الكوبي أيضا على إمكانية المحاكمة في كوبا على الأعمال الإرهابية المرتكبة في بلدان أخرى إذا قدم البلد المعني البراهين اللازمة.
    古巴法律还规定,在其他国家实施恐怖行为者,如果有关国家能提供必要证明,就可在古巴对他们加以审判。
  • إذ سيواصل البلد تحليلها وفقاً للقوانين الكوبية والعمليات المؤسسية في البلد والمبادئ التي تحكم النظام السياسي بما يحفظ سيادته وهو النظام الذي اختاره الشعب الكوبي.
    不过,这些建议将继续根据古巴法律、体制程序和古巴人民选择的主权政治制度的指导原则进行审查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用古巴法律造句,用古巴法律造句,用古巴法律造句和古巴法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。