查电话号码
登录 注册

口述传统造句

"口述传统"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتوصي اللجنة بتزويد المرأة بالمعلومات عن الاتفاقية مستخدمة في ذلك جميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك عبر وسائط الإعلام، مثل الإذاعة والإنترنت، وكذلك من خلال التقاليد الشفوية.
    委员会建议采用一切适当手段,包括通过电台和互联网等媒体,以及通过口述传统,向妇女提供关于《公约》的信息。
  • 108- ونوّه مراقب عن منظمة غير حكومية بضرورة تثمين المعارف والقيم والتقاليد الشفوية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي وضرورة عدم التقليل من شأن تلك المعارف البشرية في مواجهة التحديث.
    一非政府组织观察员指出,非洲人后裔的知识、价值观和口述传统应该受到重视,不应该因现代化而低估这一人类知识。
  • 30- وتعترف المادة 13(1) بأن للشعوب الأصلية الحق في إحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ولها الحق في استخدامها وتطويرها ونقلها إلى أجيالها المقبلة.
    第13条第1款承认土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和文学作品。
  • 30- وتعترف المادة 13(1) بأن للشعوب الأصلية الحق في إحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظم الكتابة لديها وآدابها ولها الحق في استخدامها وتطويرها ونقلها إلى أجيالها المقبلة.
    第13条第1款承认土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和文学作品。
  • (ح) ينبغي أن تقدّر معايير الأدلة التي يضعها أعضاء اللجنة وتحترم أشكال الإدلاء بالشهادة لدى الشعوب الأصلية التي يمكن أن تختلف عن المحفوظات أو المحاضر المكتوبة، ولا سيما التقاليد وأشكال الأداء الشفوي للشعوب الأصلية.
    (h) 委员们提出的证据标准应重视和尊重可能不同于档案或书面记录的土著证词形式,特别是土著口述传统和做法。
  • كما تصف، على الخصوص، تجليات التراث الثقافي وتعبيراته العديدة، سواء كانت جمادا أو شيئا حيا، بما في ذلك مواقع التراث الثقافي، والمشغولات اليدوية، والإبداعات، والفنون والتقاليد الشفوية.
    此外,特别说明文化遗产的诸多表现形式,无论是无生命还是有生命的文化遗产,包括文化遗址、手工艺品、创造性、艺术和口述传统
  • ودعمت اليونسكو البحث في مجال اللغات اﻷفريقية واﻷعراف الشفوية والترويج لها من خﻻل عروض الرقص والموسيقى واﻷفﻻم والحرف في المنطقة دون اﻹقليمية، وتطوير نظام المعلومات للجنوب اﻷفريقي.
    教科文组织通过分区域舞蹈、音乐、电影和艺术展览,为非洲语言和口述传统的研究与促进提供了支助,此外也为发展南部非洲信息系统提供了支助。
  • (هـ) ينبغي أن يحدد مقررو السياسات ماهية أنسب مصادر المعلومات في نظر الشعوب الأصلية خلال هذه المرحلة، بما في ذلك الشهادات المباشرة، والتقاليد والمحفوظات الشفوية، وكفالة إيلاء قيمة لهذه المصادر وحمايتها.
    (e) 政策制定者应确定在这一阶段土著人民会认为哪些资料来源最重要,包括直接证词、口述传统和档案,并确保这些来源受到尊重和保护。
  • للشعــوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تسمية المجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص بأسمائها الخاصة والاحتفاظ بها.
    土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传统、哲学、书写方式和著作,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
  • للشعوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تسمية المجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص بأسمائها الخاصة والاحتفاظ بها.
    土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传统、哲学、书写体系和文献,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
  • للشعــوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تسمية المجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص بأسمائها الخاصة والاحتفاظ بها.
    土著民族有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和著作,有权为社区、地方和个人取用和保留土著名称。
  • للشعوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها، وأنظمة كتابتها، وآدابها، ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تعيين الأسماء الخاصة بها للمجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص والاحتفاظ بها.
    土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传统、哲学、书写体系和文献,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
  • تقر أيضا بأهمية أن يتعلم أطفال الشعوب الأصلية ثقافاتهم وأن ينقلوها، وأن يمارسوا تقاليدهم وعاداتهم الثقافية ويحْيوها، وأن يستخدموا وينقلوا تاريخهم، ولغتهم، وتقاليدهم الشفوية، وفلسفاتهم، ونظمهم الكتابية، وآدابهم؛
    又确认有必要让土著儿童学习和传递自身文化,实践和振兴其文化传统与习俗,并使用和传递其历史、语言、口述传统、人生哲学、文字系统和文学作品;
  • للشعوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظم كتابتها وآدابها، ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تعيين الأسماء الخاصة بها للمجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص والاحتفاظ بهذه الأسماء.
    土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传统、哲学、书写方式和著作,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
  • تقر أيضا بأهمية أن يتعلم أطفال الشعوب الأصلية ثقافاتهم وأن ينقلوها وأن يمارسوا تقاليدهم وأعرافهم الثقافية ويحيوها وأن يستخدموا وينقلوا تاريخهم ولغتهم وتقاليدهم المتناقلة شفويا وفلسفاتهم ونظمهم الكتابية وآدابهم؛
    又确认有必要让土著儿童学习和传递自身文化,实践和振兴其文化传统与习俗,并使用和传递其历史、语言、口述传统、人生哲学、文字系统和文学作品;
  • فضمن إطار العمل المتعلق بتوفير التعليم للجميع، تؤكد اليونسكو على الحاجة إلى مناهج دراسية مناسبة ثقافيا ولغويا يحظى فيها تاريخ الشعوب الأصلية وقيمها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وروحانياتها، بالاعتراف والاحترام والتشجيع.
    在普及教育行动框架中,教科文组织强调必须制定确认、尊重和促进土著民族历史、价值、语文、口述传统和精神并且在文化和语言上具有相关性的课程。
  • 1- للشعــوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تسمية المجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص بأسمائها الخاصة والاحتفاظ بها.
    一、土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和著作,有权为社区、地方和个人取用和保留土著名称。
  • للشعــوب الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تسمية المجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص بأسمائها الخاصة والاحتفاظ بها.
    土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和文学作品,有权自行为社区、地方和个人取名并保有这些名字。
  • 1- [للشعوب] الأصلية الحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظم كتابتها وآدابها، ونقلها إلى أجيالها المقبلة، وفي تعيين الأسماء الخاصة بها للمجتمعات المحلية والأماكن والأشخاص والاحتفاظ بهذه الأسماء.
    土著[人民]有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传统、哲学、书写方式和著作,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
  • وختاما، ينبغي الإشارة إلى أن مكتب اليونسكو في برازافيل تنفذ حاليا مشروعا تموِّله الصناديق الاستئمانية اليابانية من أجل تشجيع وصون التقاليد الشفوية للأقزام في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    最后,应指出,教科文组织布拉柴维尔办事处目前正在进行一项由日本信托基金供资的有关促进和保护中非共和国和刚果民主共和国俾格米人口述传统的项目。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用口述传统造句,用口述传统造句,用口述傳統造句和口述传统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。